Антверпен (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Антверпен
нидерл. Antwerpen
фр. Anvers
Герб
Флаг
Страна

Бельгия

Статус

Провинция

Входит в

Фландрию

Включает

70 коммун

Административный центр

Антверпен

Официальный язык

нидерландский

Население (2010)

1 845 362 (1-е место)

Плотность

643,57 чел./км² (1-е место)

Площадь

2867 км²
(7-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Наивысшая точка



 55 м

blank300.png|300px]]

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

[[file:blank300.png
Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

BE-VAN

[www.provant.be Официальный сайт]
Координаты: 51°13′ с. ш. 4°25′ в. д. / 51.217° с. ш. 4.417° в. д. / 51.217; 4.417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.217&mlon=4.417&zoom=12 (O)] (Я)

Антве́рпен (нидерл. Antwerpen, фр. Anvers) — одна из десяти провинций Бельгии и одна из пяти фламандских провинций. Граничит с Восточной Фландрией, Фламандским Брабантом, Лимбургом и Нидерландами. Административный центр — город Антверпен.





Основные данные

История

В Средние Века этот регион принадлежал Франкскому государству и был разделен на несколько пагов. Область вокруг г. Антверпена принадлежала Pagus Renesium.

Административное деление

Провинция делится на 3 округа (Мехелен, Антверпен и Тюрнхаут), которые в свою очередь состоят из 70 коммун.

Округ Число коммун Население,
чел. (2010)
Площадь,
км²
Плотность,
чел./км²
Антверпен 30 1 085 832 1000,31 1085,50
Мехелен 13 324 311 510,22 635,63
Тюрнхаут 27 435 219 1356,86 320,75
Всего 70 1 845 362 2867,39 643,57

Образование и исследования

В провинции расположено несколько учебных заведений и Университет Антверпена. Несколько научно-исследовательские институтов, таких как SCK • CEN, Европейский Институт референтных материалов и измерений (IRMM) и Фламандский институт технологических исследований (VITO).

Напишите отзыв о статье "Антверпен (провинция)"

Ссылки



Отрывок, характеризующий Антверпен (провинция)

– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.
– Ах, да, сейчас, подожди… Или нет… да нет, поди скажи, что сейчас приду, – сказал Пьер дворецкому.
Но как только вышел дворецкий, Пьер взял шляпу, лежавшую на столе, и вышел в заднюю дверь из кабинета. В коридоре никого не было. Пьер прошел во всю длину коридора до лестницы и, морщась и растирая лоб обеими руками, спустился до первой площадки. Швейцар стоял у парадной двери. С площадки, на которую спустился Пьер, другая лестница вела к заднему ходу. Пьер пошел по ней и вышел во двор. Никто не видал его. Но на улице, как только он вышел в ворота, кучера, стоявшие с экипажами, и дворник увидали барина и сняли перед ним шапки. Почувствовав на себя устремленные взгляды, Пьер поступил как страус, который прячет голову в куст, с тем чтобы его не видали; он опустил голову и, прибавив шагу, пошел по улице.
Из всех дел, предстоявших Пьеру в это утро, дело разборки книг и бумаг Иосифа Алексеевича показалось ему самым нужным.