Антильские острова
Поделись знанием:
Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
Антильские острова англ. Antilles, фр. Antilles, исп. Antillas, нидерл. Antillen | |
Акватория | Атлантический океан |
Количество островов | около 50 |
Крупнейший остров | Куба |
Общая площадь | 228 662 км² |
Наивысшая точка | 3087 м |
Страны | Куба Гаити Доминиканская Республика Ямайка Пуэрто-Рико |
Население (2009 год) | 42 000 000 чел. |
Плотность населения | 183,677 чел./км² |
Анти́льские острова́ — Карибы или Карибские острова, острова в Карибском море и Мексиканском заливе, лежат между Северной и Южной Америкой. Вместе взятые, они образуют площадь в 228 662 км² с населением примерно 42 млн чел. (на начало XXI столетия).
Впервые название этих островов «Антильскими» встречается в 1493 году у Петра Мартира д’Ангиера, современника Христофора Колумба и придворного Фердинанда Арагонского и Изабеллы Кастильской. Предположительно, эти острова были названы по полумифическому острову или архипелагу Антилии, изображавшемуся на средневековых картах.
Острова подразделяются на две главные группы: Большие и Малые Антильские острова:
- К первым относятся 4 острова: Куба, Гаити (ранее назывался Эспаньола), Ямайка и Пуэрто-Рико; из них первые два и последний (самый малый) образуют почти прямую линию, направляясь западным углом Кубы к полуострову Юкатан.
Остров | Площадь, км² |
Население, чел. (2009) |
Плотность населения, чел./км² |
Страна |
---|---|---|---|---|
Куба | 110 860 | 11 242 621 | 101,41 | Куба |
Гаити | 76 480 | 19 890 000 | 260,07 | Доминиканская республика и Республика Гаити |
Ямайка | 10 991 | 2 735 520 | 248,89 | Ямайка |
Острова Кайман | 264 | 54 878 | 207,87 | Острова Кайман (владение Великобритании) |
Пуэрто-Рико | 9104 | 3 994 259 | 438,74 | Пуэрто-Рико (США) |
Всего | 207 435 | 37 862 400 | 182,53 |
- Малые Антильские острова, числом около 50, лежат между 10—19° с.ш. и образуют дугу, начинающуюся с острова Тринидад и упирающуюся в восточный угол Пуэрто-Рико.
Остров | Площадь, км² |
Население, чел. (2009) |
Плотность населения, чел./км² |
Страна |
---|---|---|---|---|
Ангилья | 96,0 | 14 436 | 150,38 | Великобритания |
Анегада (БВО) | 38,0 | 200 | 5,26 | Великобритания |
Антигуа | 281,0 | 67 000 | 238,43 | Антигуа и Барбуда |
Аруба | 180,0 | 106 050 | 589,17 | Нидерланды |
Барбадос | 430,0 | 284 589 | 661,83 | Барбадос |
Барбуда | 161,0 | 1 500 | 9,32 | Антигуа и Барбуда |
Бас-Тер | 848,0 | 186 000 | 219,34 | Франция |
Бекия | 18,0 | 5 000 | 277,78 | Сент-Винсент и Гренадины |
Бонэйр | 288,0 | 13 389 | 46,49 | Нидерланды |
Кануан | 13,0 | 2 000 | 153,85 | Сент-Винсент и Гренадины |
Вёрджин-Горда (БВО) | 21,0 | 1 100 | 52,38 | Великобритания |
Гранд-Тер | 589,0 | 197 000 | 334,47 | Франция |
Доминика | 746,0 | 72 514 | 97,20 | Доминика |
Гренада | 310,0 | 80 000 | 258,06 | Гренада |
Йост-ван-Дейк (БВО) | 8,0 | 260 | 32,5 | Великобритания |
Карриаку | 34,0 | 6 000 | 176,47 | Гренада |
Коче | 61,0 | 8 242 | 135,11 | Венесуэла |
Кюрасао | 444,0 | 142 180 | 320,23 | Нидерланды |
Ла-Дезирад | 21,1 | 1 591 | 75,40 | Франция |
Маргарита | 956,8 | 436 900 | 456,63 | Венесуэла |
Мари-Галант | 158,0 | 13 470 | 85,25 | Франция |
Мартиника | 1128,0 | 397 730 | 352,60 | Франция |
Меро (Мэйро) | 4,0 | 300 | 75,00 | Сент-Винсент и Гренадины |
Монтсеррат | 102,0 | 6 409 | 62,83 | Великобритания |
Мюстик | 5,7 | 500 | 87,72 | Сент-Винсент и Гренадины |
Невис | 93,0 | 11 500 | 123,66 | Сент-Китс и Невис |
Орчила | 40,0 | 100 | 2,5 | Венесуэла |
Пти-Мартиника | 2,4 | 900 | 375,00 | Гренада |
Саба | 13,0 | 1 737 | 133,62 | Нидерланды |
Санта-Крус (АВО) | 213,0 | 53 234 | 249,92 | США |
Сен-Бартелеми | 21,0 | 8 255 | 393,10 | Франция |
Сент-Винсент | 346,0 | 117 000 | 338,15 | Сент-Винсент и Гренадины |
Сент-Джон (АВО) | 50,8 | 4 197 | 82,62 | США |
Сент-Китс | 169,0 | 39 000 | 230,77 | Сент-Китс и Невис |
Сент-Люсия | 619,2 | 172 884 | 279,21 | Сент-Люсия |
Сен-Мартен | 91,9 | 68 382 | 744,09 | Нидерланды/Франция |
Сент-Томас (АВО) | 80,9 | 51 181 | 632,65 | США |
Синт-Эстатиус | 21,0 | 2 886 | 137,43 | Нидерланды |
Тобаго | 300,0 | 54 084 | 180,28 | Тринидад и Тобаго |
Тортола (БВО) | 55,7 | 14 000 | 251,35 | Великобритания |
Тринидад | 4821,0 | 1 250 000 | 259,28 | Тринидад и Тобаго |
Юнион | 8,0 | 5 000 | 625,00 | Сент-Винсент и Гренадины |
См. также
Напишите отзыв о статье "Антильские острова"
Примечания
Это заготовка статьи по географии Северной Америки. Вы можете помочь проекту, дополнив её. Это примечание по возможности следует заменить более точным. |
Отрывок, характеризующий Антильские острова
– Ax, он так добр! – сказала княжна.Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.