Антисемитизм в Турции

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Часть серии статей об

История · Хронология
Арабы и антисемитизм
Христианство и антисемитизм
Ислам и антисемитизм
Новый антисемитизм
Расовый антисемитизм
Религиозный антисемитизм
Антисемитизм без евреев

Категории:

История еврейского народа

Антисемитизм · Евреи
История иудаизма

Антисемити́зм в Ту́рции — проявления враждебности по отношению к евреям в связи с их этнической или религиозной принадлежностью на территории Турции.

На конец 2009 года в Турции проживала одна из самых многочисленных еврейских общин в мусульманском мире — 23 тысячи человек[1]. Это составляет всего лишь чуть более 0,03 % населения страны[2]. К сентябрю 2010 численность общины за счёт эмиграции в Израиль сократилась до 17 тысяч человек[3]. Большинство из них живёт в Стамбуле[4]. В Турции насчитывается 23 действующих синагоги, в том числе 16 — в Стамбуле[5].

Несмотря на ничтожную долю еврейского населения в Турции, антисемитские настроения являются весьма распространёнными в турецком обществе. Особый всплеск таких настроений произошёл после войны в Ливане в 2006 году, проведения Израилем операции «Литой свинец» в Секторе Газа в декабре 2008 — январе 2009 года и в связи с конфликтом вокруг «Флотилии мира» в мае-июне 2010 года, когда израильским спецназом были убиты турецкие граждане. Одной из проблем является тот факт, что критика политики Израиля часто переходит в выражение враждебности к евреям вообще[6][7].





История

Евреи жили в Османской империи и на территории современной Турции более 2400 лет. Вначале это были романиоты, затем они были ассимилированы среди сефардов. С конца XV века в Османскую империю массово переселялись ашкеназы.[8]

В Османской империи

Первый случай кровавого навета в Османской империи был зафиксирован во времена правления султана Мехмеда II в XV веке (по другим данным — в начале XVI века[9]). Впоследствии такого рода случаи, несмотря на массовое переселение евреев из Испании в 1492 году, происходили редко и обычно осуждались османскими властями[10]. В частности, такие случаи отмечены в Иерусалиме в 1546 году и в городе Амасия (Центральная Анатолия) между 1530 и 1540 годами. В Амасии армянская женщина заявила, что она свидетель убийства евреями армянского мальчика и использования его крови на Пасху, что привело к погромам, продолжавшимся несколько дней, а несколько евреев, включая раввина, под пытками признались в убийстве и были повешены. После того как мальчик был найден живым и здоровым, губернатор наказал армянских обвинителей, однако пострадавшим евреям это не помогло.

Впоследствии кровавые наветы на евреев со стороны христиан продолжились[11]. В частности, еврейские источники отмечают такие случаи во время правления Мурада IV[12].

Мехмед II издал первый в Османской империи фирман о том, что все дела, связанные с кровавым наветом, должны рассматриваться в «диване» — центральном ведомстве в столице[13].

В целом переселение евреев из Западной Европы было встречено властями доброжелательно. В 1553 году, прислушавшись к мнению своего врача и советника, еврея Моисея Хамона, султан Сулейман I повторил приказ Мехмеда II, который запретил местным судам разбирать дела о еврейских ритуальных убийствах[14]. Он же воспрепятствовал намерению папы Павла IV предать евреев Анконы в руки инквизиции[15].

Однако впоследствии отношение властей к евреям ухудшилось. Так, в 1579 году султан Мурад III, узнав, что еврейские женщины носят шёлковую одежду, украшенную драгоценными камнями, приказал уничтожить всех евреев в империи[16]. Указ был отменён благодаря одному из советников великого визиря — еврею Шломо Ашкенази. Однако для евреев была введена особая одежда, в частности женщинам было запрещено носить шёлк, а мужчинам были предписаны особой формы шляпы[17].

Евреи в Османской империи находились в статусе зимми, который означал подчинённое положение по сравнению с мусульманами, однако гарантировал неприкосновенность и свободу вероисповедания[17].

Известны следующие случаи кровавого навета в XIX веке в этом регионе: Халеб (1810), Бейрут (1824), Антакья (Антиохия, 1826), Хама (1829), Триполи (1834), Иерусалим (1838), Родос и Дамаск (1840), Мармора (1843), Измир (Смирна, 1864), Корфу (1894)[18]. Наиболее известны из них навет на Родосе и Дамасское дело 1840 года, поскольку оба они имели крупный международный резонанс.

Навет на Родосе произошёл в феврале 1840 года, когда греческая православная община острова Родос при активном участии консулов нескольких европейских государств обвинила евреев в похищении и убийстве христианского мальчика в ритуальных целях. Османский губернатор Родоса поддержал обвинение в ритуальном убийстве. Было арестовано несколько евреев, некоторые из которых сделали ложные признания под пытками, и весь еврейский квартал был заблокирован на двенадцать дней. В июле 1840 года еврейская община Родоса была официально признана невиновной[19][20].

В этом же году состоялось так называемое «Дамасское дело», в котором несколько евреев были обвинены в ритуальном убийстве капуцина с острова Сардиния отца Томаса и его слуги-грека Ибрагима Амары[19][21].

Известный британский политический деятель сэр Мозес Монтефиоре добился у султана Абдул-Меджида I указа от 6 ноября 1840 года, объявлявшего кровавый навет клеветой и запрещавший судебные преследования евреев по этому обвинению на всей территории Османской империи[21][22][23]. В указе было сказано:

Мы не можем позволить, чтобы еврейский народ… мучили и пытали в связи с обвинениями, не имеющими ни малейшей реальной основы…

В 1866 году, в связи с возобновлением случаев кровавого навета, султан Абдул-Азиз издал фирман, согласно которому евреи находились под его защитой. Это заставило православное духовенство в Османской империи отказаться от распространения подобных обвинений[15].

Ещё один навет был возведён на евреев в 1875 году в Халебе, однако предполагаемая жертва убийства — армянский мальчик — был вскоре найден живым и здоровым[24].

Большая часть конфликтов и преследований евреев в империи была со стороны христиан, в первую очередь греков и армян. Мотивом к преследованиям нередко служило торговое соперничество[11][25].

Однако были конфликты и с мусульманами. В частности, в марте 1908 года произошёл крупный погром в Яффо. В погроме приняло участие арабское население, 13 человек были тяжело ранены, несколько из них умерли. Глава местной власти был отстранён от должности[26][27][28].

Во второй половине XIX века (с 1839 и до 1870-х годов) в империи осуществлялись государственные преобразования, направленные на выравнивание прав подданных вне зависимости от этнического происхождения и религии. Эти преобразования затронули и евреев, которые в итоге получили равноправие[17]. Еврейская община достигла к началу XX века 400—500 тысяч человек, а в 1887 году в османском парламенте даже было 5 депутатов-евреев[25][29]. При этом реальное равноправие было достигнуто намного позднее. Так, например в конце XIX века, параллельно с массовым заселением Палестины мусульманами, был принят закон, запрещающий евреям селиться в Палестине и жить в Иерусалиме вне зависимости от того были они подданными империи или иностранцами[30][31].

Во время греко-турецкой войны в 1919—1921 годах еврейские общины Западной Анатолии и Восточной Фракии подвергались преследованиям со стороны греков, а в городе Чорлу произошёл погром[17].

В Турецкой Республике

К моменту провозглашения Турецкой Республики в 1923 году на её территории жило 200 тысяч евреев, в том числе 100 тысяч в Стамбуле[17]. Евреи получили гражданское равенство, однако в дальнейшем погромы и преследования привели к массовой эмиграции, в результате чего численность еврейской общины сократилась в 10 раз[29].

В 1920-е годы противники режима Ататюрка развернули антисемитскую кампанию, в ходе которой использовались как стандартные юдофобские клише, так и местные обвинения, в частности в том, что евреи якобы во время войны поддерживали греков и незаконно присваивали брошенное ими и армянами имущество. Кампания не нашла широкого отклика и завершилась со стабилизацией политического режима. В этот же период в нарушение Лозаннского договора правительство принудило еврейскую общину отказаться от культурной автономии, предоставленной для национальных меньшинств[17].

2 июля 1934 года пронацистская группировка во главе с Дж. Р. Атилханом (тур.) организовала погромы в ряде городов Восточной Фракии. Власти решительно пресекли антиеврейские беспорядки, ввели в Восточной Фракии чрезвычайное положение, погромщиков арестовали и предали суду[17]. В то же время некоторые источники пишут о насильственном выселении евреев из Восточной Фракии в соответствии с «Законом о переселении» (№ 2510)[32]. По этому закону министр внутренних дел получил право переселять те или иные национальные общины в другие районы страны в зависимости от того, насколько они «адаптировались к турецкой культуре»[33]. В частности, евреи были выселены турецкими властями из города Эдирне[34].

1939—1942 годах в Турции вновь развернулась антисемитская пропаганда, поддержанная нацистской Германией, а турецкое руководство не препятствовало ей. После прихода к власти правых в Турции в июле 1942 года был введён налог на имущество (Варлык вергиси), закон был ратифицирован парламентом 11 ноября. Величина налога для евреев и христиан была в 5 раз больше, чем для мусульман. Около 1500 евреев в связи с неуплатой непосильных налогов были отправлены в «трудовые лагеря». Закон был отменён 15 марта 1944 года[17][35][36]. Однако при этом в период с 1933 по 1945 годы Турция приняла множество еврейских беженцев, а турецкие дипломаты в Европе способствовали их спасению от Холокоста[37].

С 1948 по 1955 годы примерно 37 тысяч турецких евреев переселились в Израиль. Одной из причин эмиграции было давление властей с требованием перехода на турецкий язык, в том числе в быту[4].

В 1950-е годы Атилхан и некоторые другие турецкие правые публиковали в СМИ и в книгах антисемитские материалы, часть из которых была конфискована властями[38]. Нападения на евреев и антисемитские инциденты были зарегистрированы также в 1955, 1964 и 1967 годах. Власть принимала меры по защите еврейского населения[17].

В 1970-е — 1980-е годы антисемитские настроения в Турции усилились. Антиеврейские тезисы появлялись даже в программах некоторых политических партий[17].

В современной Турции

Источники антисемитизма

Основными идеологическими источниками антисемитизма в Турции являются исламизм, левый антисионизм и национализм. Турецкие интеллектуалы всегда занимали пропалестинскую и антиизраильскую позицию. Обсуждение ближневосточного конфликта в Турции часто переходит в антисемитскую пропаганду[39].

Исламистский антисемитизм

Специалист по межнациональным и межрелигиозным отношениям в Турции[40]. Рифат Бали (англ. Rifat N. Bali) и другие источники пишут, что евреи, перешедшие в ислам, преподносятся турецкими исламистами как чужеродная группа, а их лояльность подвергается сомнению. «Саббатианцами» исламисты называют не только евреев, принявших ислам, но также либералов, демократов, антиклерикалов и социалистов[39][41][42][43]. Например, созданная в 1984 году радикальная исламистская террористическая организация «Фронт исламских завоевателей Великого Востока» (англ.) выступает за изгнание из турецкой политической жизни всякого еврейского и христианского «присутствия»[44].

По данным исследователей Тель-Авивского университета, до 1997 года исламская Партия Благоденствия (англ.) была основным источником антисемитизма в Турции. Согласно источнику, её руководители, включая бывшего премьер-министра Эрбакана, выражали крайне негативное отношение к Израилю и использовали антисемитские выражения. В феврале 1997 года у турецкого посольства в Вашингтоне состоялся пикет с протестом против антисемитских заявлений турецких официальных лиц и СМИ, в особенности в связи со статьёй, опубликованной в газете Партии Благоденствия Milli Gazete. В статье, в частности, говорилось:[45]

Как змея была создана для выделения яда, так же и еврей был создан чтобы приносить беды

После 1997 года к власти в Турции пришли светские партии и влияние Партии Благоденствия существенно сократилось[45].

Однако с момента избрания премьер-министром Турции лидера Партии справедливости и развития Реджепа Эрдогана в 2003 году отмечается стремительная исламизация Турции одновременно с усилением антиизраильской риторики[1][47]. После израильской операции Литой свинец в Секторе Газа и с назначением в 2009 году нового министра иностранных дел Турции Ахмета Давутоглу в этом же направлении пошла внешняя политика[48][49].

Ряд источников считает, что конфликт с захватом «Флотилии свободы» 31 мая 2010 года был спровоцирован именно турецкими политиками, намеренно обостряющими отношения с Израилем ради внутри- и внешнеполитических целей[50][51][52].

Антиизраильские и антисионистские настроения среди левых

Представители левой турецкой интеллигенции склонны рассматривать Израиль как инструмент экспансии США на Ближнем Востоке. Ближневосточный конфликт рассматривается ими через призму поддержки «угнетённых империализмом», а именно палестинцев. Эта традиция осталась с 1970-х годов, когда часть крайне левых турок вступала в ряды Организации освобождения Палестины или получала там военную подготовку, некоторые из них погибли в результате противоборства с Израилем в рядах этой организации, другие позже вернулись в Турцию.

По оценке Рифата Бали, для турецких левых сионизм — это агрессивная идеология, способствующая антисемитизму. В особом выпуске левого журнала «Birikim» в 2004 году утверждалось, что антисемитизм и сионизм — это две стороны одной медали, «еврейское самосознание захвачено Израилем» и всем следует прилагать усилия для уничтожения государства Израиль в его нынешнем виде.[39]

Националистический антисемитизм и неонацизм

В конце марта 2005 года внимание западных медиа к Турции было привлечено в связи с тем, что книга Адольфа Гитлера «Моя борьба» (тур. Kavgam), по данным сети D&R, за два первых месяца 2005 года заняла 4-е место среди самых продаваемых в Турции книг. Её низкая цена (4,5 доллара США) обеспечила общий уровень продаж по разным данным от 50 до 100 тысяч экземпляров. Власти отреагировали изъятием книги из продажи[53][54][55][56]. Политолог Догу Эргиль (тур.) сказал по этому поводу, что «нацизм, похороненный в Европе, начинает возрождаться в Турции»[57].

О «новом» (националистическом, а не религиозном) турецком антисемитизме писал также в феврале 2009 года обозреватель стамбульской газеты Hürriyet Хади Уленгин (тур.)[58].

Турецкие националисты подвергли яростной критике правительственный план предоставить в долгосрочную аренду израильской компании участок турецкой земли на границе с Сирией, взамен на проведение дорогостоящей операции по его разминированию (которое, после присоединения к Оттавскому договору, Турция обязана провести до 2014 г.). Аргументы оппозиции о недопустимости инвестирования «еврейских финансов» расцениваются самим премьер-министром Эрдоганом, как «фашистские» и как «фобия по отношению к меньшинствам и иностранцам»[59].

В июне 2010 года во время одной из антиизраильских демонстраций митингующие использовали нацистскую символику и плакаты с прославлением Адольфа Гитлера[60].

Антисемитская пропаганда

Антисемитизм в книгах и печатных СМИ

До начала израильской операции «Литой свинец» в Газе большая часть антисемитских проявлений в Турции были в печатных СМИ и книгах[42]. Исследователи Тель-Авивского университета отмечают, что у многих молодых и образованных турок под влиянием этой пропаганды формируется негативное отношение к евреям и Израилю, хотя они никогда с ними не сталкивались[61].

Исследователи отмечают множество антисемитских публикаций в исламистских изданиях «Vakit» (тур.) и «Milli Gazete» а также ультранационалистических «Ortadoğu» (тур.) и «Yeniçağ» (тур.). Например, известного турецкого писателя Орхана Памука, преследовавшегося за публичное признание геноцида армян в Турции, газета «Yeniçağ» назвала «любителем евреев», «лучшим другом евреев» и «слугой евреев». Также «Ortadoğu» и «Yeniçağ» утверждали, что известные лидеры курдов Мустафа Барзани и Джалал Талабани — евреи по происхождению и хотят создать «Великий Израиль» под видом курдского государства. Журнал «Vakit» писал, что «Моссад» и Израиль несут ответственность за установку мин на юго-востоке Турции, в результате чего погибли турецкие солдаты[62]. В «Vakit» и «Milli Gazete» публиковались восхваления Гитлера и отрицался факт Холокоста[42][56][63].

«Vakit» писал, что главный раввин Турции должен покинуть страну, поскольку он не осуждает израильскую операцию «Литой свинец». В публикациях этих изданий Израиль сравнивается с нацистской Германией, операция в Газе с Холокостом, ставился знак равенства между словами «еврей» и «террорист». Обозреватель Milli Gazete выражал желание никогда не видеть больше евреев на улицах турецких городов[42][64].

В Турции издаются и свободно распространяются антисемитские книги, например «Протоколы сионских мудрецов», «Международное еврейство» Генри Форда и множество других, включая книги турецких авторов, в которых утверждается, что евреи и Израиль хотят захватить власть над миром[42][65][66].

Антисемитизм на кино- и телеэкранах

В 2006 году на экраны вышел фильм Долина волков: Ирак Множество критиков расценило его как антиамериканский и антисемитский[67][68][69]. Последнее обвинение базируется на том, что в фильме есть сцена, где еврейский врач, служащий в армии США, торгует органами узников тюрьмы Абу-Грейб[68][70].

Кадры из турецкого телешоу «Ayrılık» (англ.) («Расставание»), показывающего историю любви на фоне операции «Литой свинец», стали поводом для вызова временного поверенного в делах Турции в Израиле Д. Озена[71] в октябре 2009 года в МИД Израиля для дачи объяснений. Недовольство, в частности, вызвали показанные в шоу сцены, где актёры, изображающие израильских солдат, расстреливают палестинцев, «солдат» убивает палестинскую девочку, и ряд других сцен, оцененных официальными лицами МИД Израиля как «сцены, не имеющие даже отдалённой связи с реальностью и показывающие солдат Армии Израиля как убийц невинных детей»[1][72]. В Израиле отмечают, что это не частная инициатива, так как сериал был показан по государственному каналу[73].

В январе 2010 года после показа очередной части сериала «Долина Волков: Западня» турецкий посол в Израиле Ахмет Огуз Челиккол (англ. Ahmet Oguz Celikkol) был вызван в МИД Израиля для объяснений. Недовольство Израиля вызвали сцены, где агенты «Моссада» в исполнении турецких актёров похищают турецких детей и берут в заложники турецкого посла вместе с семьей[70][74][75]. Заместитель министра иностранных дел Израиля Дани Аялон в беседе с послом высказал мнение, что «сцены, похожие на показанные в сериале, делают небезопасной жизнь евреев в Турции»[76][77]. На этой встрече Аялоном был демонстративно нарушен ряд норм дипломатического этикета, что привело в дальнейшем к дипломатическому скандалу[78][79][80]. Сам Огуз Челиккол также осудил возобновление показа сериала турецким телевидением[81].

Нападки на евреев звучат также на турецком телевидении[56][62]. Представители еврейской общины Турции в начале 2009 года выразили беспокойство в связи с антисемитскими высказываниями, прозвучавшими в ряде телепередач[82].

Листовки, плакаты и вандализм

В январе 2009 года были отмечены следующие антиеврейские акции[64]:

  • На антиизральской пресс-конференции Федерации объединения культуры имени Османа Гази в Эскишехире демонстрировались плакаты с надписями: «Собакам вход открыт. Евреям и армянам вход закрыт»[83].
  • В Стамбуле были расклеены листовки с призывами не покупать в еврейских магазинах и не обслуживать евреев[84].
  • В Стамбуле распространялись биллборды со следующими текстами «Ты не можешь быть сыном Моисея» и «Этого нет в твоей Книге», цитатами из Торы с осуждением убийств и изображением окровавленной детской обуви[42].
  • В Измире и Стамбуле ряд синагог были осквернены оскорбительными и угрожающими надписями[85][86].
  • Распространялись списки имён известных еврейских врачей с пропагандой убийства их в качестве мести за операцию в Газе[64].
  • Составлялись и распространялись списки «еврейских компаний» — как местных, так и международных с целью организации бойкота[64].

В июне 2010 года в турецких магазинах появились плакаты с надписью «Мы не принимаем собак и израильтян»[87].

Насилие против евреев

В конце XX — начале XXI веков в Турции произошли три антиеврейские террористические акции. Во всех трёх случаях боевики атаковали главную синагогу Стамбула — «Неве Шалом»[88][89].

6 сентября 1986 года террорист из палестинской организации Абу Нидаля расстрелял из автомата посетителей стамбульской синагоги «Неве Шалом» во время субботней молитвы. Было убито 22 и ранено 6 евреев[88][90][91].

1 марта 1992 года террорист ливанской организации «Хезболла» бросил ручную гранату в синагогу «Неве Шалом». Погибших не было, один прохожий был ранен[92].

15 ноября 2003 года с помощью заминированных автомобилей, которые вели смертники, были осуществлены взрывы возле двух синагог в Стамбуле. 25 человек были убиты и более 300 ранены[93][94]. Исламисты объяснили свои действия тем, что в синагогах «работали израильские агенты». Ответственность взяли на себя одновременно «Аль-Каеда» и турецкая исламистская организация «Фронт исламских завоевателей Великого Востока» (англ.). За организацию взрыва турецким судом было осуждено 48 человек, связанных с «Аль-Каедой»[95][96][97].

21 августа 2003 года Йосеф Яхья, 35-летний стоматолог из Стамбула, был обнаружен мертвым в своей клинике. Убийца был задержан в марте 2004 года и признался, что убил Яхья из антисемитских побуждений[98].

6 января 2009 года турецкими болельщиками был сорван баскетбольный матч на Кубок Европы между командами «Бней Ха-Шарон» и «Турк Телеком». Болельщики выкрикивали оскорбительные лозунги и пытались забрасывать израильских спортсменов попавшимися под руку предметами. Полиция защитила израильтян от нападения[99][100].

Также в январе 2009 года зафиксировано нападение на еврейского солдата в турецкой армии. Нападавший был немедленно наказан командиром базы. В этот же период несколько еврейских студентов подверглись словесным оскорблениям и физическим нападениям[64].

В июне 2010 года исламисты угрожали насилием турецким евреям в связи с турецко-израильским конфликтом вокруг «Флотилии свободы»[101].

Противодействие антисемитизму

Прямые антисемитские акции в Турции преследуются правительством. Так, в 2009 году владелец магазина, вывесивший на дверях плакат с надписью «Евреям и армянам вход воспрещен!», был приговорён к пяти месяцам тюремного заключения[102]. Однако в отчёте Всемирного еврейского конгресса отмечается, что в период операции в Газе турецкая юстиция не преследовала участников антисемитских акций и не препятствовала антисемитскому подстрекательству[64].

В октябре 2004 года в социалистическом турецком журнале «Birikim» было опубликовано заявление под названием «Нет терпимости к антисемитизму!» Оно было подписано 113 известными турецкими мусульманскими и немусульманскими интеллектуалами[103].

Во время проведения операции «Литой свинец», в связи с вызванным операцией особо враждебным отношением к Израилю и евреям, турецкая полиция приняла меры для защиты еврейских учреждений в Турции[64]. Многие либеральные журналисты в газетах Hürriyet, Milliyet и Vatan делали взвешенные заявления, отмечая, что критика политики Израиля не должна переходить во враждебность по отношению к евреям[42]. Охрана еврейских учреждений в Турции была усилена также в июне 2010 года после инцидента с «Флотилией свободы». Министр внутренних дел Турции Бесир Аталай (англ.) сказал, что власти не допустят чтобы турецкие евреи пострадали от антиизраильских выступлений[104][105].

Выступая с критикой Израиля в связи с операцией в Газе, премьер-министр Турции Эрдоган подчеркнул, что «Антисемитизм является преступлением против человечества»[82][106]. 27 января 2010 года в Международный день памяти жертв Холокоста министерство иностранных дел Турции заявило, что Турция будет продолжать политику, направленную против антисемитизма, расизма, ксенофобии и дискриминации[107].

Настроения в турецком обществе

Согласно опросам общественного мнения, проведённым в 2007—2009 годах, в турецком обществе наблюдается высокий уровень ксенофобии. 64 % турок не хотели бы видеть своими соседями евреев, 76 % относится к евреям отрицательно и лишь 7 % относится положительно[39].

Обозреватель лево-либеральной турецкой газеты Radikal (тур.) Мурат Арман ещё в 2005 году писал, что ситуация в Турции напоминает ему 1930-е годы в Германии, когда в СМИ часто обсуждалось доминирование евреев в экономике, предположение об их тайной деятельности против Германии, вредное влияние на немецкое общество и так далее. Он полагал, что это чрезвычайно опасная тенденция и что такой массовой агитации против немусульманского населения в Турции не было уже много лет[56].

В январе 2010 года в газете «Гаарец» был опубликован доклад Международного центра политических исследований при Министерстве иностранных дел Израиля, в котором утверждается, что антиизраильские выступления турецкого премьер-министра Эрдогана способствовали росту антисемитских настроений в турецком обществе[108][109].

Турецкие евреи обеспокоены антисемитскими проявлениями в Турции, например, появлением в некоторых частных магазинах табличек с надписью «Евреям вход воспрещён»[110]. Аналогичное беспокойство выражают американские еврейские организации[64][67][84][111].

Некоторые эксперты полагают, что роста антисемитизма в Турции не наблюдается[112], но большинство отмечают ряд опасных явлений, в частности, появление антисемитских плакатов и попытки антисемитской пропаганды в турецких школах[3][29][42][48][64][84][113]. Профессор IDC Барри Рубин (англ.) считает, что открытая пропаганда антисемитизма в Турции «далеко превосходит всё, что происходит в Европе»[86].

После захвата Израилем «Флотилии свободы» у берегов Газы 31 мая 2010 года, повлекшего гибель 9-ти турецких граждан, премьер-министр Турции Эрдоган сказал, что «Израиль должен положить конец спекуляции антисемитизмом во всем мире»[114], а турецкие демонстранты на антиизраильских митингах использовали антисемитские лозунги, включая «Смерть евреям!»[115][116].

Глава еврейской общины Турции Сильвио Овадия (тур.) заявил, что «любое антиизраильское заявление может легко превратиться в осуждение евреев. Всякий раз, когда начинается война на Ближнем Востоке, в мире растет антисемитизм». Он полагает, что многие люди не способны различить израильтян и евреев и переносят критическое отношение к политике Израиля на граждан Турции еврейского происхождения[8]. Рифат Бали полагает, что любые попытки противостоять росту антисемитских настроений приведут к ухудшению ситуации и турецким евреям нужно либо уезжать, либо быть готовыми жить в массовом антисемитском окружении[39].

Напишите отзыв о статье "Антисемитизм в Турции"

Примечания

  1. 1 2 3 Рубина, Дина. [www.rfi.fr/acturu/articles/118/article_4468.asp Турецкий сериал «Айрылык» (Расставание) – новый этап в кризисе отношений между Анкарой и Иерусалимом], Международное французское радио (23 октября 2009). Проверено 15 марта 2010.
  2. Department of Economic and Social Affairs Population Division (2009). «[www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf World Population Prospects, Table A.1]» (PDF) (United Nations). Проверено 2010-04-28.
  3. 1 2 Ковалевич П. [www.jewish.ru/theme/world/2010/09/news994288714.php Страх гонит в Израиль]. Jewish.ru. ФЕОР (01.09.2010). Проверено 3 сентября 2010. [www.webcitation.org/60wJMPZkj Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  4. 1 2 Сокол Л. [www.jewish.ru/history/facts/2001/04/news7008.php Выживание четырех сообществ]. Jewish.ru. Федерация еврейских общин России (12.04.2001). Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/656l4jp6Q Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  5. Güleryüz N. A. [www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/vjw/Turkey.html#Turkish Jews Today Turkish Jews Today] (англ.). Jewish Virtual Library. American-Israeli Cooperative Enterprise. Проверено 8 июня 2010.
  6. [izrus.co.il/obshie_novosti/news/2010-01-14/20056.html Евреи Турции Израилю: осторожнее! Нам ведь тоже достанется!]. IzRus (14.01.2010). Проверено 7 июня 2010.
  7. [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1388.htm Antisemitism in the Turkish Media. Part III. Targeting Turkey's Jewish Citizens] (англ.) // MEMRI. — 2005.
  8. 1 2 Гут А. [1news.az/world/20090314011712772.html Глава еврейской общины Турции: «Мы не просим терпимости и толерантности, мы хотим быть полноправными гражданами Турции»]. The First News (14 марта 2009). Проверено 9 мая 2010. [www.webcitation.org/60wJNas5C Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  9. [www.geschichteinchronologie.ch/ottoman/EncJud_juden-ottoman10-blutverleumdungen-ENGL.html Blood libel cases in the Ottoman Empire and the protection of the Jews by the Ottoman governments] // Encyclopaedia Judaica. — 1971. — Т. 16.
  10. Lewis B. The Jews of Islam. — Princeton: Princeton University Press, 1984. — P. 158. — 245 p. — ISBN 978-0-691-00807-3.
  11. 1 2 [www.turkishweekly.net/news/64249/new-anti-semitism-in-turkey.html Armenian Anti-Semitism in the Ottoman Period] (англ.). Journal of Turkish Weekly (JTW) (6 September 2007). Проверено 2 ноября 2010. [www.webcitation.org/60wLMTB7f Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  12. Фадеева И. [www.lechaim.ru/ARHIV/163/fadeeva.htm Еврейские общины Стамбула] // Лехаим : журнал. — Федерация еврейских общин России, ноябрь 2005. — Вып. 11 (163).
  13. Shmuelevitz A. [books.google.com.by/books?id=ScsUAAAAIAAJ&pg=PA63&lpg=PA63#v=onepage&q&f=false The Jews of the Ottoman Empire in the late fifteenth and the sixteenth centuries: administrative, economic, legal, and social relations as reflected in the responsa]. — Brill Archive, 1984. — P. 63. — 207 p. — ISBN 9789004070714.
  14. [www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0019_0_19345.html Suleiman I] (англ.). Jewish Virtual Library. AICE. Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLNYMuS Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  15. 1 2 Harry Ojalvo. [www.sephardicstudies.org/sultans1.html Ottoman Sultans and Their Jewish Subjects] (англ.) (1999). Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLO9C7n Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  16. Фадеева И. [www.lechaim.ru/ARHIV/151/osman.htm Статус еврейских общин в Османской империи] // Лехаим : журнал. — Федерация еврейских общин России, ноябрь 2004. — Вып. 11 (151).
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.eleven.co.il/article/14185 Турция] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  18. Marvin Perry, Frederick M. Schweitzer. [books.google.ca/books?id=9yQmyXeNEMQC&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q&f=false Antisemitism: Myth and hate from antiquity to the present]. — NY: Palgrave MacMillan, 2002. — P. 60-61. — 309 p. — (Antisemitism). — ISBN 0-312-16561-7.
  19. 1 2 Frankel J. The Damascus Affair: «Ritual Murder», Politics, and the Jews in 1840. Cambridge University Press, 1997. ISBN 978-0-521-48396-4
  20. [www.eleven.co.il/article/13549 Родос] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  21. 1 2 [www.eleven.co.il/article/11362 Дамасское дело] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  22. Джонсон П. Эмансипация // [www.litru.ru/?book=8140&page=7 Популярная история евреев] = A History of the Jews / пер. с англ. Зотов И. Л.. — М.: Вече, 2001. — С. 369. — 672 с. — 7000 экз. — ISBN 5-7838-0668-4.
  23. Isaiah Friedman. [books.google.ca/books?id=iv1DADhI6h4C&printsec=frontcover&source=gbs_navlinks_s#v=onepage&q&f=false Germany, Turkey, and Zionism 1897-1918]. — 2-е изд.. — New Brunswick, NJ: Transaction Publishers, 1998. — P. 29. — 461 p. — ISBN 0-7658-0407-7.
  24. [www.eleven.co.il/article/14420 Халеб] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  25. 1 2 Фадеева И. [www.lechaim.ru/ARHIV/153/osman.htm Статус еврейских общин в Османской империи] // Лехаим : журнал. — Федерация еврейских общин России, январь 2005. — Вып. 1 (153).
  26. Вишневецкий А. [alvishnev8391.narod.ru/7october08.htm 1908 год в еврейской истории] // Новости недели : газета. — Израиль, 7 октября 2008.
  27. Арарат Н. Часть IV. Сионистское решение проблемы евреев диаспоры // [jhist.org/code/ararat_chast_4_1.htm Еврейство и сионизм] / Перевод с иврита: Елена Константиновская, научная редакция: Илья Лурье. — Иерусалим: Амана.
  28. [starosti.ru/archive.php?y=1908&m=04&d=04 Жертвы погрома] (4 апреля 1908 года). — из газеты «Русское слово». — «ОДЕССА, 21, III. На пароходе «Русского» общества «Царь» сегодня прибыло в Одессу несколько еврейских семейств из Яффы, пострадавших во время погрома. Беглецы передают, что из числа тяжело раненых евреев несколько человек умерло»  Проверено 25 мая 2010. [www.webcitation.org/656l8F9ly Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  29. 1 2 3 Авдосьев Д. [www.jewish.ru/history/hatred/2009/01/prn_news994271093.php Турецкое еврейство под угрозой]. Федерация еврейских общин России (30 января 2009). Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLOjyTU Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  30. Бат Йеор. [maof.rjews.net/zimmi/zimmi.html «Зимми». Евреи и христиане под властью ислама]
  31. Дудаков С. [www.gumer.info/bogoslov_Buks/Iudaizm/Article/Dydakov_RossIerus.php Россия и Иерусалим]
  32. Демоян Г. [www.genocide.ru/lib/demoyan.htm Республика депортаций и погромов] // «Голос Армении» : Газета. — 21 апреля 2005.
  33. Özkırımlı U., Sofos S. A. Minorities and the Politics of Homogenezation // [books.google.com.by/books?id=eR-7aHdTIhIC&pg=PA168 Tormented by history: nationalism in Greece and Turkey]. — Columbia University Press, 2008. — P. 168. — 220 p. — ISBN 9780231700528.
  34. Шлейфер И. [www.sem40.ru/evroplanet/world/turkey/14262/ Неизвестные истории евреев Турции]. Sem40 (21-02-2005). Проверено 25 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLPlvoN Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  35. Murat Metin Hakki. [www.ucc.ie/chronicon/3/hakkfra.html Surviving the pressure of the superpowers: an analysis of Turkish neutrality during the Second World War] (англ.) // Chronicon. — Center for Middle Eastern Studies, Harvard University. — Vol. 3. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1393-5259&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1393-5259].
  36. Sait Çetinoğlu. [www.hyetert.com/yazi3.asp?Id=372&DilId=1 Varlık Vergisi] (тур.). HyeTert (26.12.2008). Проверено 25 мая 2010.
  37. Irem Güney. [www.turkishweekly.net/book/17/turkey-and-the-holocaust-turkey%E2%80%99s-role-in-rescuing-turkish-and-european-jewry-from-nazi-persecution-1933-1945.html Turkey and The Holocaust:Turkey’s Role in Rescuing Turkish and European Jewry from Nazi Persecution, 1933-1945] (англ.) // Dilek Aydemir Journal of Turkish Weekly. — Ankara.
  38. [www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/judaica/ejud_0002_0020_0_20109.html Turkey] (англ.). Jewish Virtual Library. American-Israeli Cooperative Enterprise. Проверено 25 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLSLLVZ Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  39. 1 2 3 4 5 Rifat N. Bali. [www.jcpa.org/JCPA/Templates/ShowPage.asp?DRIT=3&DBID=1&LNGID=1&TMID=111&FID=624&PID=0&IID=3048&TTL=Present-Day_Anti-Semitism_in_Turkey Present-Day Anti-Semitism in Turkey] (англ.). Jerusalem Center for Public Affairs (July 2009). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/656lH7W92 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  40. [www.rifatbali.com/en/biyografi.html Biography] (англ.). — Биография Рифата Бали. — «Since 1996 he has been researching and publishing in the field of non-Muslim minorities of Turkey, antisemitism, conspiracy theories, the social and cultural transformation of the Turkish society and Doenmes (Crypto Jews)»  Проверено 26 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLSvQBS Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  41. Rifat N. Bali. [www.nahost-politik.de/tuerkei/bali.htm Mehr als nur Totschweigen] (нем.) (10-03-2004). — Об отношении к дёнме в Турции. Проверено 26 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLTcLQA Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  42. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw2008/turkey.html Turkey 2008/9] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMafXUq Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  43. Jacob M. Landau. [www.jcpa.org/JCPA/Templates/ShowPage.asp?DRIT=5&DBID=1&LNGID=1&TMID=111&FID=625&PID=1666&IID=1669&TTL=The_D%C3%B6nmes:_Crypto-Jews_under_Turkish_Rule The Dönmes: Crypto-Jews under Turkish Rule] (англ.). Jerusalem Center for Public Affairs (March 2007). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLUwPtu Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  44. Разливаев А. А. [elibrary.ru/item.asp?id=12954664 Радикальные исламисты Турции] // Известия Алтайского государственного университета : журнал. — Барнаул: Алтайский государственный университет, 2008. — Вып. 4-3. — С. 219-220. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1561-9443&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1561-9443].
  45. 1 2 [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw97-8/turkey.html Anti-Semitism in Turkey 1997] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMc4qBZ Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  46. Яковина И. [www.lenta.ru/articles/2009/01/30/row/ Разборки гуманистов]. Lenta.ru (30.01.2009). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLVs74k Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  47. [korrespondent.net/world/840058 В Турции прошли демонстрации против исламизации страны]. Корреспондент.net (18 мая 2009). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLXJ2tp Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  48. 1 2 Испирян А. [analitika.at.ua/news/tureckij_ehkspert_poterjav_turciju_izrail_vstanet_pered_sereznoj_ugrozoj/2010-02-01-20731 Турецкий эксперт: Потеряв Турцию, Израиль встанет перед серьёзной угрозой]. analitika.at.ua (Февраль 2010). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMQyrnT Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  49. Пайпс Д. [ru.danielpipes.org/article/8483 Исламистская Турция выходит за рамки] (8 июня 2010). Проверено 18 июня 2010.
  50. [www.echo.msk.ru/news/683926-echo.html От 16 до 19 человек погибли во время попытки так называемой «флотилии мира» прорвать блокаду и доставить гуманитарный груз в сектор Газа]. Эхо Москвы (31.05.2010). — «Все это стандартно политтехнологическая игра, не имеющая никакого отношения к реальности, правам человека, Сектору Газа. По слухам за ней стоит готовый к разрыву дипломатических отношений с Израилем премьер-министр Турции, министр иностранных дел и поддерживающая их группа парламентариев»  Проверено 3 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLZj6It Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  51. [www.regnum.ru/news/polit/1289849.html Турции необходимо было испортить отношения с Израилем: политолог]. REGNUM (02.06.2010). Проверено 3 июня 2010. [www.webcitation.org/6166lUMJ3 Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  52. [cursorinfo.co.il/news/novosti/2010/06/02/obama-turk-isr/ США пытаются предотвратить войну Израиля и Турции]. Курсор (02.06.2010). — «В Израиле комментаторы отмечают, что углубление кризиса вызвано не операцией ВМФ ЦАХАЛа, а напротив, организация провокационной флотилии призвана была обеспечить пропагандистское прикрытие попыткам Эрдогана (которому предстоят в следующем году выборы) полностью исламизировать Турецкую республику»  Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/6166n9ZtB Архивировано из первоисточника 21 августа 2011].
  53. [news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4361733.stm Hitler book bestseller in Turkey] (англ.). BBC (18 March, 2005). Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLfP5wu Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  54. Smith H. [www.guardian.co.uk/world/2005/mar/29/turkey.books Mein Kampf sales soar in Turkey] (англ.) // Guardian. — Athens, 29 March 2005.
  55. Петров В. [www.rg.ru/2005/09/28/kampf.html «Майн кампф» потеряла тираж] // Российская газета. — М., 28 сентября 2005. — Вып. 3885. — С. 8.
  56. 1 2 3 4 [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1365.htm#_edn3 Antisemitism in the Turkish Media: Part 1] (англ.). MEMRI (April 28, 2005). Проверено 15 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMJfaPb Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  57. [www.regnum.ru/news/423245.html Возрождение нацизма в Турции - «Майн Кампф» четвертый в списке бестселлеров]. REGNUM (18.03.2005). Проверено 28 мая 2010.
  58. [www.turkishweekly.net/news/64249/new-anti-semitism-in-turkey.html New Anti-Semitism in Turkey] (англ.). Journal of Turkish Weekly (JTW) (7 February 2009). Проверено 11 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLj80h9 Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  59. Akyol M. [thewhitepath.com/unveiling-turkey/fascism_anti-semitism_and_all_sorts_of_turks/ Fascism, Anti-Semitism and All Sorts of Turks] (англ.) // Hürriyet Daily News. — May 31, 2009.
  60. Mouradian K. [www.armenianweekly.com/2010/06/07/hitler-turkey/ ‘Missing Hitler’s Spirit’: The Problematic Post-Flotilla Discourse in Turkey] (англ.) // Armenian Weekly. — 2010.
  61. [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw2007/turkey.html Turkey 2007] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMdmKRH Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  62. 1 2 [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw2005/turkey.htm Turkey 2005] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMfwKs4 Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  63. [www.wiesenthal.com/site/apps/s/content.asp?c=lsKWLbPJLnF&b=4442915&ct=5849489 Wiesenthal Center urges Turkey to condemn antisemitic article that glorifies Hitler and Bin Laden, and notes «Such incitement contravenes provisions of the European Union which Turkey aspires to join»] (англ.). Press information. Simon Wiesenthal Center (August 23, 2004). Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLkQ9qV Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  64. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.worldjewishcongress.org/uploads/materials/f9035ba9513f89a2ff2751da95cce78b48027b9a.pdf Turkey during the Gaza Conflict] (англ.). World Jewish Congress (2009). Проверено 25 мая 2010. [www.webcitation.org/656lIAJTC Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  65. [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw2004/turkey.htm Turkey 2004] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 27 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMgxP5X Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  66. Akyol M. The Protocols of the Elders of Turkey (англ.) // Washington Post. — NY, October 7, 2007. — P. B02.
  67. 1 2 [www.adl.org/PresRele/IslME_62/5689_62.htm ADL Continues to Voice Concern About Anti-Jewish and Anti-Israel Climate in Turkey] (англ.). Anti-Defamation League (January 13, 2010). Проверено 26 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLlFkTy Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  68. 1 2 Cem Özdemir. [www.spiegel.de/international/0,1518,401565,00.html Beyond the Valley of the Wolves] (англ.) // Spiegel Online. — Spiegel, 22 Feb 2006.
  69. Майнхам А., Солнцева Е. [www.svobodanews.ru/content/article/134109.html В турецком блокбастере увидели ответ на датские рисунки]. Радио Свобода (10.03.2006). Проверено 1 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLm6lEw Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  70. 1 2 Flower K., Medding S. [edition.cnn.com/2010/WORLD/meast/01/12/turkey.israel/index.html Israel-Turkey tensions high over TV series] (англ.). CNN (January 12, 2010). Проверено 1 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLoD9ZM Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  71. Свистунов И. А. [www.iimes.ru/rus/stat/2009/25-10-09.htm Об отношениях Турции с Израилем]. Институт Ближнего Востока (25 октября 2009). Проверено 17 мая 2010. [www.webcitation.org/60wLosaVJ Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  72. Реутов А. [www.kommersant.ru/doc.aspx?docsid=1256379 Турецкий сериал нарушил границы сектора Газа] // Коммерсант : газета. — 16.10.2009. — Вып. 193 (4248). — С. 6.
  73. [cursorinfo.co.il/news/novosti/2010/03/20/prida/ Турецкий сериал об «убийцах из ЦАХАЛа» стал шлягером у арабов]. Курсор (20.03.2010). Проверено 1 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLpSyAb Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  74. Herb Keinon. [www.turkishweekly.net/news/95525/ayalon-my-aim-wasn-39-t-to-humiliate-rather-make-a-point.html Ayalon: My Aim Wasn't to Humiliate, Rather Make a Point] (англ.) // Journal of Turkish Weekly. — Ankara, 12 January 2010.
  75. Barak Ravid. [www.haaretz.com/news/netanyahu-turkey-drift-toward-iran-is-worrying-1.261313 Netanyahu: Turkey drift toward Iran is worrying] (англ.) // Haaretz. — 12.01.2010.
  76. [news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/8453694.stm Israel rebukes Turkey over a television series] (англ.). BBC (12 January 2010). Проверено 5 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLscLlq Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  77. Gil Ronen. [www.israelnationalnews.com/News/News.aspx/135468 Israel Warns Turkey over Mossad Drama] (англ.). IsraelNationalNews.com. Arutz Sheva Syndication (January 11 2010). Проверено 5 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLtpMh1 Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  78. Березинцева О. [www.kommersant.ru/doc-rss.aspx?DocsID=1302594 Израиль отомстил Турции] // Коммерсант : газета. — 13.01.2010. — Вып. № 3 (4303). — С. 5.
  79. [www.rian.ru/world/20100112/204066311.html Израиль «отомстил» Турции за сериал, усадив посла в низкое кресло]. РИАН (12.01.2010). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLufaaD Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  80. [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1302793&NodesID=5 Израиль извинился перед турецким послом]. Коммерсант (13.01.2010). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wLzqs4a Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  81. [www.newsru.com/arch/world/12jan2010/posol.html Турция поссорилась с Израилем из-за сериала: израильские дипломаты еще и унизили её посла]. Newsru.com (12 января 2010). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wM2Jo5l Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  82. 1 2 [newsru.co.il/mideast/03feb2009/erdogan8006.html Эрдоган: антисемитизм – преступление против человечества]. Newsru.com (3 февраля 2009). Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/60wM4OYkz Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  83. [www.radikal.com.tr/Radikal.aspx?aType=RadikalDetay&Date=7.1.2009&ArticleID=915950 Köpekler girermiş, Yahudiler ve Ermeniler giremezmiş!] (тур.) // Radikal. — Ankara, 7.01.2009.
  84. 1 2 3 [mignews.com/news/society/world/230109_193040_08913.html США недовольны ростом антисемитизма в Турции]
  85. Harut Sassounian. [www.huffingtonpost.com/harut-sassounian/major-american-jewish-org_b_161346.html Major American-Jewish Organizations may no Longer Back Turkey in Congress] (англ.). The Huffington Post (January 29, 2009). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wM60ygX Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  86. 1 2 Rubin B. [www.globalpolitician.com/25397-turkey-antisemitism-jewish-israel-terror Turkey: Antisemitism Gets Out of Control] (англ.). Global Politician (January 12, 2009). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wM75XjP Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  87. Zagury L. [www.aish.com/jw/id/96549499.html Anti-Semitism is moving into the mainstream] (англ.). Aish.com (June 19, 2010). Проверено 16 июля 2010. [www.webcitation.org/656lBN109 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  88. 1 2 [www.foxnews.com/story/0,2933,103157,00.html Bombings at Istanbul Synagogues Kill 23] (англ.). Fox Broadcasting Company (16.11.2003). — «Security has been tight at Neve Shalom since a 1986 attack when gunmen killed 22 worshippers and wounded six during a Sabbath service. That attack was blamed on the radical Palestinian militant Abu Nidal. The Iranian-backed Shiite Muslim group Hezbollah carried out a bomb attack against the synagogue in 1992, but no one was injured»  Проверено 24 апреля 2010. [www.webcitation.org/60wM7iBGF Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  89. [www.ibb.gov.tr/sites/ks/en-US/1-Places-To-Go/synagogues-churchs/Pages/neve-shalom-synagogue.aspx Neve Shalom Synagogue] (англ.). Istanbul Metropolitan Municipality (2008). Проверено 6 июня 2010. [www.webcitation.org/60wM8nCNz Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  90. Reeves P. [www.independent.co.uk/news/world/middle-east/mystery-surrounds-suicide-of-abu-nidal-once-a-ruthless-killer-and-face-of-terror-640464.html Mystery surrounds «suicide» of Abu Nidal, once a ruthless killer and face of terror] (англ.) // The Independent. — Jerusalem, 20 August 2002. [web.archive.org/web/20110902075901/www.independent.co.uk/news/world/middle-east/mystery-surrounds-suicide-of-abu-nidal-once-a-ruthless-killer-and-face-of-terror-640464.html Архивировано] из первоисточника 2 сентября 2011.
  91. Arsu S., Filkins D. [www.nytimes.com/2003/11/16/world/20-in-istanbul-die-in-bombings-at-synagogues.html 20 in Istanbul Die in Bombings At Synagogues] (англ.) // The New York Times. — Istanbul, Bahdad, November 16, 2003. — P. 15.
  92. [www.eleven.co.il/article/13936 Стамбул] — статья из Электронной еврейской энциклопедии
  93. [www.newsru.com/world/18nov2003/terakt2.html Число жертв теракта в Стамбуле достигло 25 человек]. Newsru.com (18 ноября 2003). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/656lCeiKj Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  94. Большая часть пострадавших были турецкими прохожими
  95. [www.newsru.com/arch/world/15Nov2003/vzr.html Теракты у синагог в Стамбуле совершил «Исламский фронт всадников Великого Востока»]. Newsru.com (15 ноября 2003). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/656lFFbYY Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  96. [news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/3276549.stm Film clue to Turkey Jewish attack] (англ.). BBC (17 November, 2003). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/656lGKbdZ Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  97. [www.abc.net.au/news/newsitems/200702/s1850227.htm Al Qaeda associates jailed for Istanbul bombings] (англ.). ABC New Online (February 17, 2007). Проверено 7 июня 2010. [web.archive.org/web/20090113162906/www.abc.net.au/news/newsitems/200702/s1850227.htm Архивировано из первоисточника 13 января 2009].
  98. [www.adl.org/Anti_semitism/anti-semitism_global_incidents_2003.asp Global Anti-Semitism: Selected Incidents Around the World in 2003] (англ.). Anti-Defamation League. Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/60wM9rhH3 Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  99. [migsport.co.il/news/sport/070109_81223_01412.html Турки едва не устроили еврейский погром в Еврокубке]. MIGsport.com. Mignews (7 января 2009). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMAYStC Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  100. [www.cbc.ca/sports/basketball/story/2009/01/06/israel-game-demonstration.html Israeli basketball team flees game amid protest] (англ.). CBC/Radio-Canada (January 7, 2009). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMCrOpp Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  101. [www.zirve.net/videoizle-3820-Tutuklu-IHH-militani-nedeniyle-Turk-Yahudilerine-acik-tehdit.html Tutuklu İHH militanı nedeniyle Türk Yahudilerine açık tehdit]  (тур.)
  102. Гольд М. [jn.com.ua/Antisemitism/turkey_0206.html Оскорбил – в тюрьму!]. Jewish News (02.06.2009). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMDbdCV Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  103. [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1371.htm Antisemitism in the Turkish Media. Part II. Turkish Intellectuals Against Antisemitism] (англ.) // MEMRI. — 2005.
  104. [www.jewish.ru/news/world/2010/06/news994285941.php В Турции усилена охрана евреев]. Федерация еврейских общин России (4 июня 2010). Проверено 9 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMEf3n7 Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  105. [www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=turkey-boosts-security-for-its-jews-amid-protests-2010-06-02 Turkey boosts security for Jewish residents amid protests] (англ.). Hurriyet Daily News and Economic Review (June 2, 2010). Проверено 11 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMFfWZV Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  106. [www.regnum.ru/news/1258332.html Премьер Турции: «Антисемитизм, расизм и исламофобия — преступления против человечества»]. REGNUM (28.02.2010). Проверено 7 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMH9RlT Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  107. [www.turkishweekly.net/news/96557/turkey-determined-against-anti-semitism-racism-xenophobia.html Turkey Determined Against Anti-Semitism, Racism, Xenophobia] (англ.). Journal of Turkish Weekly (JTW) (27 January 2010). Проверено 11 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMIhqMi Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  108. [www.trud.ru/article/26-01-2010/235510_premjera_turtsii_obvinili_v_antisemitizme.html Премьера Турции обвинили в антисемитизме] // Труд : газета. — 26 Января 2010.
  109. [ru.trend.az/regions/met/israel/1625935.html Израиль обвинил Эрдогана в антисемитизме]. TREND (26.01.2010). — «Несмотря на то, что на международных форумах Эрдоган постоянно заявляет, что антисемитизм является преступлением против человечности, он по-прежнему «косвенно подстрекает или поощряет» антисемитизм в Турции»  Проверено 8 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMKVLxh Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  110. [aen.ru/?page=brief&article_id=52255 Атмосфера страха]. Агентство еврейских новостей (02.02.2009). Проверено 8 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMMB4lI Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  111. [www.panarmenian.net/rus/world/news/28194/Еврейские_организации_США_выражают_обеспокоенность_проявлениями_антисемитизма_в_Турции Еврейские организации США выражают обеспокоенность проявлениями антисемитизма в Турции]. PanArmenian.Net (23 января 2009). Проверено 8 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMNoQ9B Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  112. [ru.trend.az/news/politics/foreign/1627386.html Турецкое правительство не разжигает антисемитские настроения в стране — эксперты]. TREND (28.01.2010). Проверено 8 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMPTNtD Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  113. Mouradian K. [www.jewcy.com/cabal/turkish_jews The Betrayal of Turkish Jews] (англ.). Jewcy (November 15, 2007). Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMT1QEQ Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  114. [www.rosbalt.ru/2010/06/01/741573.html Эрдоган: Израиль должен положить конец спекуляции антисемитизмом]. Росбалт (1 июня 2010). Проверено 9 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMUNaRs Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  115. [www.russian.rfi.fr/v-mire/20100602-sereznyi-udar-po-izrailsko-palestinskomu-uregulirovaniyu Серьёзный удар по израильско-палестинскому урегулированию]. Международное французское радио (2 июня 2010). Проверено 9 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMWCbdl Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  116. [www.zman.com/news/2010/06/03/75881.html Греческие миротворцы: «ЦАХАЛ атаковал нас при помощи электричества»]. ZMAN.com (03.06.2010). Проверено 11 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMXw7jG Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].

Литература

  • Rifat N. Bali. A scapegoat for all seasons: the Dönmes or Crypto-Jews of Turkey / translate Paul Bessemer. — Istanbul: Isis Press, 2008. — 416 p. — ISBN 975428363X.
  • Gülnihal Bozkurt. An Overview on the Ottoman Empire-Jewish Relations (англ.) // Der Islam. — 1994. — Vol. Volume 71, Issue 2. — P. 255–279. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1613-0928&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1613-0928].
  • Stanford J. Shaw. The Jews of the Ottoman Empire and the Turkish Republic. — New York: New York University Press, 1991.

См. также

Ссылки

  • [www.tau.ac.il/Anti-Semitism/asw2008/turkey.html Turkey 2008/9] (англ.). Study of Antisemitism and Racism. The Stephen Roth Institute, Tel Aviv University. Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMiDp7T Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  • Rifat N. Bali. [www.hagalil.com/archiv/2004/02/antisemitismus-tuerkei.htm Das bestgehütete Geheimnis der Türkei: Antisemitismus]  (нем.)
  • [www.vho.org/aaargh/fran/livres8/antisemTur.pdf The hate industry: in recent years, anti-Semitic publications are becoming increasingly widespread in Turkey] (англ.). Intelligence and Terrorism Information Center (January 17, 2008). Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMjYBXc Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  • Bostom A. G. [archive.frontpagemag.com/readArticle.aspx?ARTID=27999 Turkish Jew-Hate] (англ.) // Front Page Magazine. — September 04, 2007.
  • Bostom A. G. Under Turkish Rule (англ.) // Front Page Magazine. — 2007. [archive.frontpagemag.com/readArticle.aspx?ARTID=27550 Part I], [archive.frontpagemag.com/readArticle.aspx?ARTID=27549 Part I Continued], [archive.frontpagemag.com/readArticle.aspx?ARTID=27548 Part II].
  • Joey Kurtzman. [www.jewcy.com/cabal/back_future_court_jews_new_york_appeasing_antisemites_ankara Why are American Jews Appeasing Turkish Antisemites?] (англ.). Jewcy (November 16, 2007). Проверено 24 мая 2010. [www.webcitation.org/60wMk4tyT Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  • Strittmatter K. [www.qantara.de/webcom/show_article.php/_c-478/_nr-825/i.html The Guardians of Hope] (англ.). Qantara.de (23.10.2008). Проверено 11 июня 2010. [www.webcitation.org/60wMkqLzM Архивировано из первоисточника 15 августа 2011].
  • Antisemitism in the Turkish Media (англ.) // MEMRI. — 2005. [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1365.htm Part I], [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1371.htm Part II. Turkish Intellectuals Against Antisemitism], [www.memri.org/report/en/0/0/0/0/0/0/1388.htm Part III. Targeting Turkey's Jewish Citizens].


Отрывок, характеризующий Антисемитизм в Турции

– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.


Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.
– Я одно хотел вам сказать, княжна, – сказал Ростов, – это то, что ежели бы князь Андрей Николаевич не был бы жив, то, как полковой командир, в газетах это сейчас было бы объявлено.
Княжна смотрела на него, не понимая его слов, но радуясь выражению сочувствующего страдания, которое было в его лице.
– И я столько примеров знаю, что рана осколком (в газетах сказано гранатой) бывает или смертельна сейчас же, или, напротив, очень легкая, – говорил Николай. – Надо надеяться на лучшее, и я уверен…
Княжна Марья перебила его.
– О, это было бы так ужа… – начала она и, не договорив от волнения, грациозным движением (как и все, что она делала при нем) наклонив голову и благодарно взглянув на него, пошла за теткой.
Вечером этого дня Николай никуда не поехал в гости и остался дома, с тем чтобы покончить некоторые счеты с продавцами лошадей. Когда он покончил дела, было уже поздно, чтобы ехать куда нибудь, но было еще рано, чтобы ложиться спать, и Николай долго один ходил взад и вперед по комнате, обдумывая свою жизнь, что с ним редко случалось.
Княжна Марья произвела на него приятное впечатление под Смоленском. То, что он встретил ее тогда в таких особенных условиях, и то, что именно на нее одно время его мать указывала ему как на богатую партию, сделали то, что он обратил на нее особенное внимание. В Воронеже, во время его посещения, впечатление это было не только приятное, но сильное. Николай был поражен той особенной, нравственной красотой, которую он в этот раз заметил в ней. Однако он собирался уезжать, и ему в голову не приходило пожалеть о том, что уезжая из Воронежа, он лишается случая видеть княжну. Но нынешняя встреча с княжной Марьей в церкви (Николай чувствовал это) засела ему глубже в сердце, чем он это предвидел, и глубже, чем он желал для своего спокойствия. Это бледное, тонкое, печальное лицо, этот лучистый взгляд, эти тихие, грациозные движения и главное – эта глубокая и нежная печаль, выражавшаяся во всех чертах ее, тревожили его и требовали его участия. В мужчинах Ростов терпеть не мог видеть выражение высшей, духовной жизни (оттого он не любил князя Андрея), он презрительно называл это философией, мечтательностью; но в княжне Марье, именно в этой печали, выказывавшей всю глубину этого чуждого для Николая духовного мира, он чувствовал неотразимую привлекательность.
«Чудная должна быть девушка! Вот именно ангел! – говорил он сам с собою. – Отчего я не свободен, отчего я поторопился с Соней?» И невольно ему представилось сравнение между двумя: бедность в одной и богатство в другой тех духовных даров, которых не имел Николай и которые потому он так высоко ценил. Он попробовал себе представить, что бы было, если б он был свободен. Каким образом он сделал бы ей предложение и она стала бы его женою? Нет, он не мог себе представить этого. Ему делалось жутко, и никакие ясные образы не представлялись ему. С Соней он давно уже составил себе будущую картину, и все это было просто и ясно, именно потому, что все это было выдумано, и он знал все, что было в Соне; но с княжной Марьей нельзя было себе представить будущей жизни, потому что он не понимал ее, а только любил.
Мечтания о Соне имели в себе что то веселое, игрушечное. Но думать о княжне Марье всегда было трудно и немного страшно.
«Как она молилась! – вспомнил он. – Видно было, что вся душа ее была в молитве. Да, это та молитва, которая сдвигает горы, и я уверен, что молитва ее будет исполнена. Отчего я не молюсь о том, что мне нужно? – вспомнил он. – Что мне нужно? Свободы, развязки с Соней. Она правду говорила, – вспомнил он слова губернаторши, – кроме несчастья, ничего не будет из того, что я женюсь на ней. Путаница, горе maman… дела… путаница, страшная путаница! Да я и не люблю ее. Да, не так люблю, как надо. Боже мой! выведи меня из этого ужасного, безвыходного положения! – начал он вдруг молиться. – Да, молитва сдвинет гору, но надо верить и не так молиться, как мы детьми молились с Наташей о том, чтобы снег сделался сахаром, и выбегали на двор пробовать, делается ли из снегу сахар. Нет, но я не о пустяках молюсь теперь», – сказал он, ставя в угол трубку и, сложив руки, становясь перед образом. И, умиленный воспоминанием о княжне Марье, он начал молиться так, как он давно не молился. Слезы у него были на глазах и в горле, когда в дверь вошел Лаврушка с какими то бумагами.
– Дурак! что лезешь, когда тебя не спрашивают! – сказал Николай, быстро переменяя положение.
– От губернатора, – заспанным голосом сказал Лаврушка, – кульер приехал, письмо вам.
– Ну, хорошо, спасибо, ступай!
Николай взял два письма. Одно было от матери, другое от Сони. Он узнал их по почеркам и распечатал первое письмо Сони. Не успел он прочесть нескольких строк, как лицо его побледнело и глаза его испуганно и радостно раскрылись.
– Нет, это не может быть! – проговорил он вслух. Не в силах сидеть на месте, он с письмом в руках, читая его. стал ходить по комнате. Он пробежал письмо, потом прочел его раз, другой, и, подняв плечи и разведя руками, он остановился посреди комнаты с открытым ртом и остановившимися глазами. То, о чем он только что молился, с уверенностью, что бог исполнит его молитву, было исполнено; но Николай был удивлен этим так, как будто это было что то необыкновенное, и как будто он никогда не ожидал этого, и как будто именно то, что это так быстро совершилось, доказывало то, что это происходило не от бога, которого он просил, а от обыкновенной случайности.
Тот, казавшийся неразрешимым, узел, который связывал свободу Ростова, был разрешен этим неожиданным (как казалось Николаю), ничем не вызванным письмом Сони. Она писала, что последние несчастные обстоятельства, потеря почти всего имущества Ростовых в Москве, и не раз высказываемые желания графини о том, чтобы Николай женился на княжне Болконской, и его молчание и холодность за последнее время – все это вместе заставило ее решиться отречься от его обещаний и дать ему полную свободу.