Антифонарий

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Антифона́рий (лат. antiphonale, antiphonarium, [liber] antihonarius), в богослужении католиков обиходная книга с песнопениями и текстами для служб оффиция. Различают монастырский антифонарий и антифонарий, используемый в богослужении для мирян («приходской», или «канонический»); богослужение по монастырскому антифонарию более детализированное, протяжённое и несколько иное по структуре.

Двенадцать древних антифонариев (только их тексты, но не распев) систематически описал солемский монах и выдающийся источниковед Рене Эсбер (Hesbert). В западной медиевистике песнопения оффиция (главным образом, антифоны и респонсории) зачастую идентифицируют по его каталогам Corpus antiphonalium officii, сокращённо CAO[1].





Строение

В антифонарии обычно выделяются два основных раздела: проприй и ординарий. Проприй подразделяется на темпорал (Proprium de tempore; песнопения, приуроченные к подвижным праздникам церковного календаря) и санкторал (Proprium de Sanctis; песнопения к неизменным по дате праздникам святых).

Постоянно повторяющиеся в богослужении песнопения, псалмовые тоны и другие тоны речитации, не приуроченные к определённому празднику или определённому святому, собраны в ординарии (Commune, или Ordinarium). Ординарная часть включается во все солемские и орденские издания антифонариев начиная с XIX века. В исторических памятниках она является факультативной.

Строение антифонариев может быть иным в зависимости от региональных и орденских традиций, вплоть до традиций конкретного монастыря или церкви.

Исторический очерк

Первоначально словом «антифонарий» средневековые литургисты называли обиходные книги с антифонами для оффиция и мессы. С IX века сборник песнопений мессы получил собственное название градуал, а слово «антифонарий» стало употребляться в специальном (и нынешнем) смысле как сборник песнопений (и текстов) оффиция.

Первые антифонарии (самые ранние дошли до нас из VIII века) не содержали нотной записи, а только тексты для распева. Самые ранние из сохранившихся нотированных антифонариев восходят к X веку. Ряд ценных средневековых антифонариев («Антифонарий Харткера», Санкт-Галлен, X век; «Антифонарий и градуал из Мон-Рено», X век; «Луккский антифонарий», XII век; «Вустерский антифонарий», XIII век и др.) опубликован в виде факсимиле в нотной серии «Музыкальная палеография» («Paléographie Musicale», изд. Солемского аббатства, 1889–). Сохранившиеся во множестве антифонарии позднейшего времени (в основном, XIV-XVII веков) систематически до сих пор не описаны.

Напишите отзыв о статье "Антифонарий"

Примечания

  1. Например, так: Disrupisti Domine (CAO 2250).

Обиходные книги

  • Liber usualis. Tournai, 1950.
  • Antiphonale monasticum <...>. Paris, Tournai, Roma, 1934.
  • Antiphonale Romanum <...>. Paris, Tournai, Roma, 1924.
  • Antiphonarium Eremi Beatae Virginis Mariae <...>. Einsiedeln, 1987

Литература

  • Corpus antiphonalium officii. Vol. III: Invitatoria et antiphonae. Editum a Renato-Joanne Hesbert, monacho Solesmensi. Roma, 1968 (сокращённо CAO).
  • Hiley D. Western plainchant. Oxford, 1993.
  • Кюрегян Т. С., Москва Ю. В., Холопов Ю. Н. Григорианский хорал: Учебное пособие / Московская гос. консерватория имени П. И. Чайковского.— М., 2008.— 260 с.

Отрывок, характеризующий Антифонарий

Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.