Салазар, Антониу ди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Антониу Салазар»)
Перейти к: навигация, поиск
Антониу ди Оливейра Салазар
António de Oliveira Salazar<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
и.о. президента Португалии
18 апреля 1951 года — 21 июля 1951 года
Предшественник: Ошкар ди Кармона
Преемник: Франсиску Кравейру Лопиш
Премьер-министр Португалии
5 июля 1932 года — 27 сентября 1968 года
Предшественник: Домингуш Аугушту да Кошта Оливейра
Преемник: Марселу Каэтану
Министр финансов Португалии
27 апреля 1928 года — 28 августа 1940 года
Предшественник: Жуау Жозе Синель де Кордес
Преемник: Жуау Пинту да Кошта Лейте
Министр иностранных дел Португалии
24 ноября 1936 года — 4 февраля 1947 года
Предшественник: Арманду Родригиш да Сттау Монтейру
Преемник: Жозе Кайеру да Мата
Военный министр Португалии
24 ноября 1936 года — 6 сентября 1944 года
Предшественник: Абильу Пассус е Соуса
Преемник: Фернанду душ Сантуш Кошта
Министр колоний Португалии
21 января 1930 года — 20 июля 1930 года
Предшественник: Жозе Баселар Бебиану
Преемник: Эдуарду Аугушту Маркиш
Министр обороны Португалии
13 апреля 1961 года — 6 сентября 1962 года
Предшественник: Жулиу Карлуш Ботелью Мониш
Преемник: Мануэл Кошта да Араужу
 
Вероисповедание: католик
Рождение: 28 апреля 1889(1889-04-28)
Вимиейру (Санта-Комба-Дан, Бейра-Алта, Королевство Португалия)
Смерть: 27 июля 1970(1970-07-27) (81 год)
Лиссабон
Место погребения: Санта-Комба-Дан
Отец: Антониу ди Оливейра [Antonio de Oliveira]
Супруга: нет
Партия: 1) Католический центр
2) Национальный союз
Образование: Коимбрский университет
Профессия: Юрист
 
Награды:

Анто́ниу ди Оливе́йра Салаза́р GColIH, GCTE[1], GCSE (порт. António de Oliveira Salazar [ɐ̃ˈtɔniu ðɨ oliˈvɐjɾɐ sɐlɐˈzaɾ]; 28 апреля 1889 года, Вимиейру, Санта-Комба-Дан, Бейра-Алта, — 27 июля 1970 года, Лиссабон ) — португальский государственный деятель, премьер-министр Португалии в течение 36 лет (1932—1968), главный «архитектор», идеолог и лидер «Нового государства» (порт. Estado Novo). Фактически управлял Португалией с 1932 по 1968 год. Исполнял обязанности президента Португалии с 18 апреля по 21 июля 1951 года. Трижды занимал пост министра обороны Португалии (1932, 1936—44, 1961—62), дважды — министра финансов (1926, 1928—40), министра колоний (1932), флота (1936, 1939) и министра иностранных дел (1936—44).

На начальном этапе правления Салазару удалось победить экономический кризис в Португалии, добиться политической, экономической и социальной стабильности, обеспечить экономический рост во время Мирового экономического кризиса. При этом была установлена диктатура и монополия партии «Национальный союз» на власть; оппозиционные организации запрещены и разгромлены. Идеология «Нового государства» испытала сильное влияние фашизма и включала в себя элементы корпоративизма, консерватизма, клерикализма, национализма и антикоммунизма. Внешняя политика Салазара позволила избежать участия Португалии во Второй мировой войне и получить экономические выгоды от конфликта, а также сохранить неприкосновенность её многочисленных колоний по итогам войны. Были установлены тесные связи с режимом Франко в соседней Испании. В 1949 году страна присоединилась к НАТО.

По причине оппозиции Салазара к набравшему оборот после окончания войны антиколониальному движению, Португалия решительно выступала за сохранение своих колоний. Это привело к длительному вооружённому конфликту за контроль над колониями с повстанцами, получившими поддержку со стороны стран Восточного блока, в первую очередь СССР. Несмотря на то, что к началу 1970-х годов Португалии удалось сохранить контроль над большинством своих колоний (кроме аннексированного Индией Гоа и части Гвинеи), война дорого обошлась экономике страны и спровоцировала волну эмиграции населения, которое хотело избежать призыва в вооружённые силы, а также негативно сказалась на репутации страны. К концу правления Салазара страна находилась в затяжном кризисе, что предопределило крах режима через 6 лет после его отставки с поста премьер-министра Португалии.

Салазар в начале XXI века остаётся достаточно популярным среди португальцев. 26 марта 2007 года Салазар в результате интерактивного голосования на шоу Великий португалец был назван самым великим португальцем в истории страны, обойдя Генриха Мореплавателя и Афонсу I (первого короля и основателя Португалии)[2].





Биография

Будущий руководитель Португалии родился 28 апреля 1889 года в маленьком посёлке Вимиейру, рядом с деревней Санта-Комба. Отцом его был мелкий землевладелец Антониу ди Оливейра, мать - Мария ду Резгати Салазар. Салазар был поздним ребёнком (на момент рождения отцу его было уже 50 лет, а матери 43 года). Семья была глубоко консервативна и набожна, в то же время мать была женщиной интеллигентной, образованной. Родители хотели дать мальчику религиозное воспитание, однако в местной школе необходимых знаний ему никто дать не мог, в итоге Салазар был отдан в обучение сельскому учителю за небольшую плату.

В 1900-1908 годах Салазар учился в католической семинарии в г. Визеу, собираясь стать священником. В 1910 г. поступил на юридический факультет университета г. Коимбра, который закончил в 1914 г. с отличием. С 1916 года Салазар становится преподавателем университета Коимбры по специальности "экономические науки". В 1917 году он возглавил кафедру политической экономии и финансов этого университета. В 1918 году защитил степень доктора наук.

5 октября 1910 г. в Португалии была провозглашена республика, и вскоре стал проявляться её антиклерикальный характер. Салазар очень болезненно реагировал на преследование церкви. Он пишет статьи в католических изданиях против антиклерикализма Первой республики, вступает в Академический центр христианских демократов в Коимбре. В 1921 г. он избирается в парламент Португалии, однако, не найдя там поддержки своих политических взглядов, через три дня возвращается в университет Коимбры.

После государственного переворота в 1926 году генерал Гомеш да Кошта пригласил Салазара на должность министра финансов, однако Салазар через три дня отказывается от должности из-за того, что ему не были предоставлены широкие полномочия, и вновь возвращается в Коимбру.

В 1928 г. к власти пришёл генерал Кармона, который опять пригласил Салазара на пост министра финансов и согласился с его требованиями. Экономическая политика Салазара привела к тому, что Португалия стала постепенно выходить из затянувшегося экономического кризиса, выплатила огромный внешний долг. Были реоганизованы банковская и налоговая системы.

В 1932 г. Салазар стал премьер-министром, но Кармона продолжал занимать пост президента Португалии вплоть до своей смерти в 1951 г. В 1933 году была принята новая конституция Португалии, которая давала Салазару, как премьер-министру, практически неограниченные права, устанавливая правый авторитарный режим в стране. Большинство историков характеризуют правление Салазара как диктатуру, многие также как фашистский режим. Однако анархическая республиканская эра 1910-1926 годов привела к тому, что и армия, и церковь, и монархисты, и аристократы, и правые предпочли режим Салазара предшествующим республиканским правительствам. Впоследствии режим Салазара стал поддерживать средний класс, особенно консервативное крестьянство.

Салазар ввёл концепцию «Нового государства»Estado Novo»), основанную на доктрине корпоративизма. Целью своей диктатуры он объявил стабилизацию. У Салазара была своя секретная полиция PIDE, преследовавшая инакомыслящих и политических противников, среди которых были как коммунисты, так и фашисты. При этом в Португалии, в отличие от большинства современных ей государств с диктаторскими режимами, отсутствовала смертная казнь.

«Если демократия означает равнение на низы и отказ от признания неравенства людей; если она пребывает в убеждении, что власть исходит от масс, что править — это дело масс, а не элиты, то я рассматриваю демократию как фикцию», — писал Салазар в 1958 году.

В период Второй мировой войны Салазар следовал политике среднего пути. Хотя режим Салазара, как правило, причисляется к числу фашистских, и он поддерживал франкистскую Испанию, направляя туда помощь в период войны с республиканцами, в отличие от Франко Салазар не вступал в отношения с нацистской Германией. Салазар пытался проводить политику, близкую к политике фашистской Австрии. В 1939 году по предложению Франко Салазар подписал испано-португальский пакт Иберийского нейтралитета. В то же время Салазар в 1943 году разрешил силам антигитлеровской коалиции использовать португальскую военную базу на Азорских островах для снабжения своих кораблей в Атлантике (обусловив это разрешение восстановлением суверенитета Португалии над Тимором после окончания Второй мировой войны). Связь с нацистами означала бы, что Португалия объявляет войну Британии, что создало бы в первую очередь угрозу для португальских колоний.

В 1940 г. журнал Life назвал Салазара «величайшим португальцем со времён Генриха Мореплавателя»[3].

К 1945 году Португалия контролировала колониальную империю: Азоры, Мадейру, Кабо-Верде, Сан-Томе и Принсипи, Анголу, Гвинею-Бисау, Кабинду и Мозамбик в Африке, Диу, Даман и Гоа в Индии, Макао в Китае и Восточный Тимор в Юго-Восточной Азии. Салазар не видел необходимости в том, чтобы расширять колонии, но только обеспечивал контроль над ними. Колонии основывали базу зависимости режима Салазара от империи и национальной гордости Португалии статусом третьей колониальной державы.

Салазар хотел добиться международного престижа Португалии, и огромные колониальные владения создавали такую возможность, в то время как сама Португалия оставалась закрытым государством с точки зрения влияния западных держав. Португалия была принята в НАТО в 1949 году, что стало отражением новой роли страны в борьбе с коммунизмом.

Несмотря на процессы деколонизации, начавшиеся после окончания Второй мировой войны, Салазар решительно выступал за сохранение португальских колоний. Это привело к длительному вооружённому конфликту за контроль над колониями с участием сотен тысяч португальских солдат[4][5]. Повстанцам в колониях оказывали поддержку страны восточного блока и некоторые другие государства. Колониальная война продолжалась с 1961 года и закончилась только после свержения режима «Нового государства» в 1974 году, когда новое правительство согласилось предоставить колониям независимость.

В 1968 году состояние здоровья Салазара было серьёзно подорвано инсультом, спровоцированным падением с шезлонга, и 27 сентября 1968 года президент Португалии Америку Томаш отстранил его от государственных дел, поручив «верному коимбровцу» - Марселу Каэтану - возглавить правительство.

Салазар умер 27 июля 1970 года. Похоронен в родном селе Вимиейру, муниципалитет Санта-Комба-Дау.

Через четыре года после смерти Салазара режим Нового государства пал в результате Революции гвоздик (1974).

Не многие государственные деятели жили так скрытно, как Салазар. Его личная жизнь была по существу государственной тайной, абсолютно непроницаемой для прессы. Диктатор появлялся на публике крайне редко, а речи были настолько туманны, что плохо поддавались переводу на другие языки. Однако достоверно известно, что он никогда не был женат, был закоренелым холостяком и мизантропом.

Салазар терпеть не мог писать письма, предпочитал общаться со своими министрами по телефону или с помощью маленьких записочек. После того как Салазар отошёл от государственных дел в сентябре 1968 г., его личный архив был доверен группе специалистов, которые должны были разобрать и классифицировать документы. Но эти личные бумаги Салазара до сих пор недоступны для исследователей, так как в Португалии существует 50-летний срок секретности конфиденциальных государственных документов. Работа биографа Салазара затруднена также тем обстоятельством, что в авторитарном государстве, каким была Португалия до «революции гвоздик» в апреле 1974 г., практически отсутствовала свободная пресса и почти не публиковались мемуары государственных и общественных деятелей.

Экономическая политика

Экономика Португалии до Салазара

По окончании Первой мировой войны финансовые и социально-экономические проблемы в Португалии резко обострились, а перманентный политический кризис препятствовал их решению. Национальная валюта обесценилась: фунт стерлингов стоил в 1919 г. 7,50 эскудо, а в 1924-м – 127,40 эскудо. Галопирующая инфляция стремительно обесценила мелкие сбережения, которые в большинстве своем были капитализированы в ценных бумагах казначейства – в «государственных бумагах». Строительство почти остановилось, а государственные кредиты и возможность брать займы сильно уменьшились[6].

Военные расходы росли год от года, а бюджетный дефицит вызывал тревогу. Единственным решением государственных проблем, которое видели новые правители, были внешние заимствования. Но Англия и Лига Наций не шли на это и выдвигали откровенно оскорбительные для независимой страны условия займов (по сути – такие же, как и для колоний)[6]

Португалия на момент прихода к власти Салазара являлась слаборазвитой страной и была одной из беднейших и наименее развитых стран Европы. Некогда великая Португальская колониальная империя с крошечной метрополией пришла к тому, что основные течения развития и изменения в Европе так или иначе прошли мимо Португалии. В этой стране практически не было эпохи просвещения, до сих пор не до конца установились рыночные порядки, капитализм носил зачастую дикий характер и во многом был аристократическим, отчасти даже феодальным. Промышленный переворот, который зацепил все страны Европы, а также ряд других регионов мира, в Португалии к 1928 году ещё даже не начался. В конце 20-х годов Португалия нуждалась буквально во всём, что прошли другие страны за последние 2 столетия: модернизации, промышленной революции, развитии капитализма, приведении в порядок государственных финансов, ограничении власти аристократии и олигархата, финансовой и экономической стабильности. В XIX веке Португалия пережила 2 промышленные революции и обе были незавершёнными. Критический период модернизации совпал с началом правления Салазара в 1928 г.[6][7].

Экономика Португалии в первой четверти XX века, в том числе основные экономические связи были очень слабы. Основу экономики составляло сельское хозяйство (в нём было занято 2/3 населения), около половины экспорта всей страны приходилось на винную продукцию. В промышленности преобладали мелкие полукустарные предприятия текстильной, рыбоперерабатывающей, пробкоперерабатывающей и швейной промышленности. Все хоть сколь-нибудь крупные предприятия, в том числе транспортные и горнодобывающие (например, крупный вольфрамовый рудник) принадлежали английскому капиталу.[6][8][9]

Земельная реформа в стране также не была проведена, основные земельные владения находились в руках крупных собственников, крестьяне же владели небольшими участками площадью до 2 га и были вынуждены дополнительно арендовать земельные участки у латифундистов.

Осложнял ситуацию перманентный дефолт Португалии, который наблюдался в стране почти все время с 1890-х гг. В стране царила постоянная политическая нестабильность, правительства могли меняться по нескольку раз в год.[6][8][9]

Концепция Нового государства (Estado Novo)

Введенная Антониу Салазаром в 1933 г. конституция объявила Португалию «унитарной и корпоративной Республикой, основанной на равенстве граждан перед законом, на свободном доступе всех классов к благам цивилизации и на участии всех конструктивных элементов нации в административной жизни и разработке законов».[6][8][9]

Конституция 1933 г. объявляла, что государство должно «согласовывать, поощрять все виды социальной активности и руководить ими, обеспечивая подлинную гармонию интересов, с учетом законного подчинения частных интересов интересам общества». Однако на деле т. н. сотрудничество классов, учёт интересов всех слоев населения полноценно не были реализованы.[6][8][9]

28 марта 1927 г. Салазар выступил со своей знаменитой речью о «двух экономиках». В ней он, в частности, утверждал, что существуют две экономики: сторонники одной считают успех главной целью человеческой деятельности, а сторонники другой учат презирать богатство и отождествляют нищету с добродетелью. По мнению Салазара, обе эти позиции ошибочны. Не производство портило людей, а ошибки и отсутствие баланса в потреблении. Решение проблемы – это создание богатства путём упорной работы, регулирование потребления нормами человеческой морали, физическое и интеллектуальное развитие, а также сбережения.[6][8][9]

Этими рассуждениями об экономности, бережливости, самоконтроле и упорной работе Салазар заложил основы своей будущей политики мобилизации всех ресурсов страны на достижение поставленных им задач. Он призвал сосредоточить усилия страны на строительстве дорог, открытии новых рабочих мест и на ликвидации бюджетного дефицита[6].

Будучи диктатором, пришедшим к власти во многом случайно, 30 июля 1930 г. в присутствии всех министров кабинета Салазар зачитал Манифест Национального Союза, который стал единственной в стране легальной политической организацией.

Кроме того, Салазар принял в качестве закона так называемую «Хартию труда», которая стала базовым документом португальской корпоративной системы. Как и в фашистской Италии, в Португалии создавались «корпорации» – профобъединения, в которые входили лица определённой профессии, независимо от их общественного и имущественного положения. Рабочие и служащие объединялись в национальные синдикаты, коммерсанты и предприниматели в гильдии, интеллигенция – в ордена, крестьяне в «народные дома». Группа таких союзов по идее должна была образовывать корпорацию.Корпоративная система должна была, по мысли Салазара, стать практическим воплощением «союза труда и капитала». Однако Салазар неоднократно подчёркивал, что португальский корпоративизм основан не на огосударствлении, как в Италии, а на принципе свободной ассоциации и что в нём представлены не только экономические, но также «моральные и культурные интересы». В отличие от итальянских португальские корпоративные организации должны были обладать правами юридического лица.[6][8][9]

Классический фашизм, который нёс в себе идею построения сильного государства рассматривался не только как политический, но и как экономический метод преодолении отсталости и модернизации традиционных структур. Впоследствии на базе фашизма сложилась особая южноевропейская модель государственно-монополистического капитализма.

Наряду с «имперской и католической миссией», одним из главнейших средств «укрепления национального единства» и «ликвидации классовой борьбы» был объявлен корпоративизм. Официальная идеология настаивала, по своему обыкновению, на исконном характере португальского корпоративизма, подчёркивая его преемственность по отношению к цеховому строю. Многие черты португальского корпоративизма заимствованы из итальянской фашистской Хартии труда.

В то же время Салазар осуществил и весьма «негативную» часть корпоративистской программы – ликвидировал классовые профсоюзы. Фактически не была выработана всеобъемлющая корпоративная система. Режим не смог интегрировать в рамках корпораций различные «горизонтальные» организации буржуазии (торгово-промышленные ассоциации и т.д.). 3a организацией национальных профсоюзов и предпринимательских гильдий в начале 30-х голов так и не последовало создания общенациональных корпораций[9].

Корпоративная система по своей сути была в интересах крупных предпринимателей, а для трудящегося же населения наоборот, являлась препятствием для отстаивания своих интересов.

Если предпринимателям часто удавалось уклониться от образования «гремиу», то рабочие находились в совсем ином положении. Формально членство в «национальном профсоюзе» не являлось обязательным. Однако положение рабочего, не вступившего в эту организацию, которой правительство предоставило монополию трудоустройства, было фактически невыносимым. В условиях массовой безработицы и голода требовалось очень большое мужество, чтобы остаться в стороне от профсоюза.[6][8][9]

Все заключаемые профсоюзом коллективные договоры также зависели от одобрения правительства, Союз не мог прибегнуть к такому средству борьбы, как забастовка: уже в декабре 1933 г. она была объявлена уголовным преступлением. «Национальные синдикаты» не имели права поддерживать связь с иностранными рабочими организациями[9]

Ещё более жалкую роль, чем «национальные синдикаты», играли в корпоративной системе «крестьянские» организации – так называемые «народные дома». Учитывая пассивность и забитость крестьян, правительство с ними особенно не церемонилось и лишало их даже той призрачной автономии, которой пользовались синдикаты. «Народные дома» объединяли всех земледельцев от батраков до крупных помещиков. «Представительство интересов» сельскохозяйственных рабочих в «народном доме», как правило, доверялось их хозяевам.[9].

Экономическая политика Антониу ди Салазара

Салазар сразу же после прихода к власти начал активно проводить политику по стабилизации экономики страны. «Я очень хорошо знаю, чего хочу и что стану делать», – заявил он, вступая в должность. Бюджет был сбалансирован, курс эскудо стабилизировался, в финансовое управление была внедрена дисциплина. Это обеспечило Салазару огромный престиж. В 1929 г. он считался единственной думающей головой в команде диктаторских правителей и сильной фигурой в правительстве. Без его одобрения ни один министр не мог принимать решений, которые бы вели к увеличению расходов. В 1932 г. он был назначен председателем Совета министров и создал правительство, в котором большинство постов заняли гражданские лица; генералов тогда начали сменять университетские профессора. На протяжении сорока лет университет служил главным поставщиком высшего политического руководства.[6][9] Эпоха Салазара была отмечена экономической программой, основанной на политике автаркии, этатизма и интервенционизма, которые были распространены в 1930-х годах в ответ на Великую депрессию. После хаотичного периода Первой португальской республики финансовая стабильность и порядок были наивысшими приоритетами Салазара[10]. После того, как Салазар стал премьер-министром, чтобы сбалансировать бюджет и погасить внешние долги, он снизил налоговые ставки по уже существовавшим налогам, ввёл новые налоги, сократил социальные расходы, а также установил строгую налоговую дисциплину.[6][8][9]

Жёсткие меры Салазара, направленные на резкое сокращение государственных расходов, принесли свои плоды. За один год он не только ликвидировал бюджетный дефицит в 3 млн фунтов стерлингов, но и добился превышения доходов над расходами в 16 тыс. фунтов. За 11 лет, предшествующих его назначению министром финансов, бюджетный дефицит составил 2574000 конто. С 1928 по 1939 гг. он сумел добиться превышения доходов над расходами на общую сумму в 1963000 конто, или 20 млн фунтов. Эти деньги были израсходованы на перевооружение армии, общественные работы, социальную помощь, коммуникации, порты, строительство ГЭС и образование. Среди его приоритетов одно из первых мест занимала армия. В 1928/29 финансовом году расходы на оборону составили 23,42% бюджета.[6][9]

Меры по стабилизации в целом оправдали доверие тех, кто его поддерживал. Крупные банкиры и предприниматели, верхушка аграриев, а также часть средней буржуазии не только выходят без особых потерь из мирового экономического кризиса конца 1920-х — начала 1930-х, но и значительно усиливают свои позиции, благодаря салазаровской политике протекционизма и законодательству, направленному против чрезмерной конкуренции.[6][9]

Португалия, будучи небольшой страной была почти строго мононациональна, а неразвитость страны привела в том числе и к неразвитости политических движений. Наиболее сильные на тот момент в мире движения и партии коммунистов, социалистов, социал-демократов, либералов – все они не находили реальной поддержки в стране, что помогало Салазару идти по тропе медленного улучшения общеэкономической ситуации.[8][11][12]

В то время как за 17 лет до 1927 г. внешний долг Португалии вырос с 692 тыс. до 7449 тыс. конто, в результате политики Салазара к 1934 г. он практически исчез. Резко увеличились золотые и валютные запасы. Была полностью реорганизована банковская система, ушедшие за границу капиталы начали возвращаться. Уменьшилась нужда в иностранных займах, а, следовательно, и нужда в иностранной валюте, чтобы оплачивать долги. Салазар коренным образом реорганизовал налоговую и банковскую системы. Когда в стране были накоплены значительные запасы золота, Португалия вновь вернулась в 1931 г. к золотому стандарту и с 1939 г. курс обмена стабилизировался на отметке 110 эскудо за 1 фунт.[6][9]

В 1929 г. была начата кампания за увеличение производства пшеницы. Импорт пшеницы в одном только 1929 г. обошёлся стране в 3,5 млн ф. ст. Через несколько лет Португалия стала сама себя обеспечивать пшеницей. Были учреждены специальные комиссии, которые должны были следить за выращиванием фруктов, риса, за экспортом сардин и т.п. Достижение стабильности в области финансов позволило Салазару объявить в 1936 г. 15-летний план экономического развития на общую сумму в 60 млн ф. ст. Львиную долю расходов в этом плане составляли ассигнования на оборону.[6][9]

Были предусмотрены также ассигнования на создание специальных сельскохозяйственных «гильдий», для защиты интересов тех аграриев, чье хозяйство было ориентировано на рынок. Эти аграрии развивали своё хозяйство в русле проводимой государственной политики.[6][9]

Как ни странно, при всей закрытости режима, Салазар с самого начала активно поощрял инвестиции и работу английского капитала в стране. В отличие от многих других фашистских или профашистских режимов, в Португалии долгое время протекционизм был частичным и ограниченным, а программ национализации не существовало.

Уже во время войны проводимая экономическая политика начинает акцентировать своё внимание на промышленном развитии. Развитая промышленность была необходима для создания современных армии и флота. Результатами начавшейся переориентации явились «Закон о6 электрификации» (1944) и «Закон о реорганизации и развитии промышленности» (1945)». Тем же целям подчинялась и проводимая правительством политика низких цен на продовольственные товары. Начавшееся «смещение акцентов» в экономической области вызвало, как было показано, бурные протесты в землевладельческих кругах. Контрнаступление аграриев облегчила и общая атмосфера кризиса и потрясения основ, характерная для первого послевоенного пятилетия. Все это не способствовало выработке чёткой и определённой экономической политики. Португальский социолог Ж. Мартииш Перейра, условно датирует поворот к индустриализации 1950 годом. Начиная с этого времени поощрение промышленного развития становится признанной целью португальского правительства и не подлежит обсуждению.[6][9]

Однако принятый шестилетний план представлял собой лишь кое-как скоординированную по отраслям программу капиталовложений. Заданий частному сектору он не предусматривал, хотя и включал различные меры «индикативного» воздействия на частные фирмы. Предшествовавший плану закон № 1914, принятый в 1935 г. ограничивался только отраслевыми намётками и носил чисто бюджетный характер. Большинство намеченных в нём капиталовложений к 1953 г. осуществлено не было. Первый шестилетний план предусматривал создание в стране современной инфраструктуры, развития некоторых новых отраслей промышленности, в том числе тяжёлой.[6][9] Однако отличие шестилетнего плана Португалии как от пятилеток в СССР, так и от планов развития в фашистских государствах, а также в Третьем Рейхе, было весьма значительным. По сути шестилетний план был во многом лишь следованием тренду, попыткой перенять то, до чего уже дошли другие страны и добиться необходимых в стране изменений.[8][11][12]

Кроме того на фоне начала развития промышленности, перед португальским правительством наиболее остро стоял вопрос о проведении аграрной реформы. Составители плана отдавали себе отчёт в том, что одним из главных препятствий на пути экономического роста является устаревшая аграрная структура Португалии, где 0,3% собственников, имевших участки более 200 га, принадлежало 32% обрабатываемой земли. Одной из главных задач было перераспределение земли и размещение земледельческой колонизации. Выступая с речью по поводу принятия плана, Салазар заявил, что, «прежде чем приниматься за массовую индустриализацию, следует привести в порядок сельское хозяйство». Он остановился на крайне неравномерной структуре португальского землепользования и заявил, что «при всем уважении, даже нежности» его правительства к интересам аграриев необходима известная корректировка создавшегося положения. Однако Салазар тут же поспешил оговориться, что он чрезвычайно далёк от идеи аграрной реформы. И действительно, реальных результатов эти жесты руководителей «нового государства» не имели. Интересы крупных землевладельцев, верхушки городской буржуазии и функционеров салазаровского режима были переплетены столь тесно, позиции латифундистов в правящем блоке были ещё столь прочны, что предложения шестилетнего плана в этой области оказались попросту блефом.[8][11][12]

Когда парламенту был предложен связанный с планом закон об отчуждении земли на общегосударственные нужды, он натолкнулся на яростное сопротивление депутатов-землевладельцев. Закон прошёл, но реальных результатов салазаристское планирование не добилось. К 1963 г. программой колонизации было охвачено всего 450 га, в то время как 2-й шестилетний план (1959–1964) предусматривал перераспределение 6 тыс. га.

В некоторых аспектах 1-й шестилетний план отражал традиционную доктрину нового государства. Речь идёт о строгом соблюдении принципа финансовой стабильности (ни один из бюджетов 1953–1958 гг. не был сведен с дефицитом) и об отношении к иностранному капиталу. Несмотря на известное поощрение промышленности, Салазар не отказывается от принципа бюджетного равновесия, от весьма сдержанного отношения к иностранным инвестициям, от опасений перед социальными последствиями ускоренной индустриализации.[8][11][12]

В речи 28 мая 1953 г. Салазар заявил: «Чрезмерное давление на экономику и искусственное создание платёжных средств подорвали бы денежную стабильность и общественное равновесие, которое мы стремимся защитить, а слишком широкое использование иностранных кредитов не кажется уместным ни в свете неопределённого и неустойчивого международного положения, ни в плане защиты наших собственных интересов».

Салазар разработал и стал проводить в жизнь программу общественных работ. Большую роль в её осуществлении сыграл министр общественных работ инженер Дуарти Пашеку. Обновилась и расширилась сеть шоссейных дорог, строились портовые сооружения, мосты и плотины, появились новые школы и больницы, а также промышленные предприятия, реставрировались национальные исторические памятники, возводились новые монументы. Так, в 1960 г. на берегу Тежу в Торре де Белен был сооружён памятник первооткрывателям в виде огромной каменной каравеллы, плывущей по волнам.[8][11][12]

Хотя бум 50-х годов принял довольно устойчивый характер (в 1950–1960 гг. ежегодный прирост национального продукта составлял в среднем 4,1% – больше, чем когда-либо в португальской экономике), отставание Португалии от промышленно развитых стран Западной Европы могло быть сокращено лишь за счет значительно более высоких темпов экономического развития. В таких областях, как просвещение и здравоохранение, Португалия прочно удерживала последнее место среди западноевропейских государств. Итоги выполнения 1-го шестилетнего плана не были утешительны: в своём изменённом виде (с увеличенными в 1955 г. показателями) он был выполнен только на 84%. Почти ничего не удалось сделать в таких важных отраслях, как сельское хозяйство (программа колонизации полностью провалилась), металлургическая промышленность.[8][11][12]

Острота ситуации особенно усугублялась интеграционными процессами в европейской экономике. Как сказал М. Каэтану, создание «Общего рынка» означало, что «западногерманский покупатель будет покупать не португальское, а французское вино». Если же Португалия желала также принять участие в процессе интеграции, она должна была стремиться к созданию такой промышленной структуры, которая обеспечила бы конкурентоспособность её товаров в рамках «объединенной Европы». Однако сохранение доступа к европейским рынкам было несовместимо с удержанием в полном объёме протекционистской таможенной политики.[8][11][12]

В 1960 году Салазар начал более открытую экономическую политику под влиянием нового поколения технократов, с опытом работы в области экономики и внедрении новых технологий. В Португалии ВВП на душу населения в 1960 году составлял все ещё лишь 38 процентов от данного показателя в ЕС, а к концу периода правления Салазара, в 1968 году показатель вырос до 48 процентов. Уже в 1973 году, под руководством Марселу Каэтану, ВВП на душу населения достиг 56,4 процента от среднего по ЕС[13]. При Салазаре Португалия также стала соучредителем новых международных организаций, таких как ОЭСР и ЕАСТ. Важным шагом, облегчившим иностранному капиталу путь на португальский рынок были меры по либерализации экономики, проведенные в 1965 году[8][11][12]

Второй шестилетний план Португалии сильно отличался от первого. Как ни странно, именно в не очень сильно индустриализированной Португалии основные вложения уже тогда, на рубеже 50-х и 60-х годов пошли в транспорт и связь (30,8%), за которыми следует промышленность (17,4%). Новый план был разработан с помощью усовершенствованных статистических методов и носил более конкретный и всеобъемлющий характер, чем первый. Наряду с программой капиталовложений он включал и задание частному сектору, но в целом национальный продукт должен был расти теми же темпами, что и раньше (около 4% в год), а это лишало Португалию возможности приблизиться к уровню развитых стран.[8][11][12]

Иностранный капитал

Начав с самого начала с политики либерализации экономики и привлечения иностранных инвестиций, во время Второй мировой войны португальское правительство, используя военную обстановку, стремилось несколько умерить гегемонию иностранного капитала в португальской экономике. Закон 1943 г. об иностранных капиталовложениях намного усилил положения аналогичного закона 1937 г., наложив на зарубежные инвестиции довольно существенные ограничения.

В 1-м шестилетнем плане из иностранных источников исходил лишь один процент средств, предназначенных на осуществление плана. Португальский колониализм боялся слишком большой зависимости от внешних сил (прежде всего от США), поскольку понимал, что в случае необходимости им без труда пожертвуют. Правда, система ограничений на новые иностранные инвестиции была вызвана к жизни не только политическими мотивами, она защищала «интересы уже господствующих монополий, португальских и иностранных».[8][11][14]

С середины 60-х годов появились признаки стагнации. Затяжная война против африканских народов, пользовавшихся всесторонней поддержкой извне, истощала силы Португалии. Тратя около половины бюджета на нужды обороны, Португалия не могла проводить политику интенсивного промышленного развития. Чтобы поддерживать стабильный экономический рост, правительство Салазара прибегло к иностранным капиталам. Как заявил министр финансов Тейшейра Пинту, режим уже не видит в чужеземных капиталовложениях «троянского коня».

Экономист Марио Муртейра указывает, что с 1950 по середину семидесятых годов, португальская экономика показала самый быстрый рост за всю свою историю. Объём долгосрочных иностранных вложений в страну был почти в 10 раз больше за 1961–67, чем общее количество иностранных инвестиций за два десятилетия до этого (1943–60).[8][11][14]

Столь бурный приток капитала из-за рубежа имел значительные социально-экономические последствия. Он сильно способствовал дальнейшему росту концентрации и централизации производства: как потому, что ввозимый иностранный капитал сосредоточивался, как правило, в руках крупных компаний, так и потому, что с начала 60-х годов в условиях возросшей конкуренции со стороны иностранных предприятий правительство особенно настойчиво стимулировало слияние промышленных и торговых фирм. Проникнутый этими тенденциями промежуточный план развития (1965–1967) стал, по словам Генерального секретаря ПКП А. Куньяла, «хартией монополистического развития». План официально выражал яростное наступление монополий на мелкие предприятия». Растущие аппетиты и претензии крупных португальских компаний вызывали недовольство мелкого бизнеса, что способствовало его дальнейшему отчуждению от режима.[8][11][14]

Итоги экономической политики Салазара

Годы правления Салазара были отмечены периодом умеренного роста, быстрой борьбы с бедностью, но достаточно низким уровнем образования до 1960 года. После длительного периода экономического кризиса до 1914 года, и периода хаоса во время Первой португальской республики, португальская экономика прошла период восстановления до 1950 года.

Политика глобального экономического прогресса была в течение третьей четверти века запрограммирована «планами развития», которые являлись обязательными для государственного сектора экономики, но всего лишь ориентирующими – для частного. Несмотря на то, что частный сектор экономики всегда оставался далеко от поставленных целей, экономическое положение страны глубоко изменилось благодаря этим планам. С 1928 по 1950 г. государственный бюджет увеличивался медленно (с 2 до 5 млн конту); в 1960–м достиг уже 10 млн конту, а в 1970-м 30 млн конту, причем Португалия почти не прибегала к внешним заимствованиям.[8][11][14]

Страна хорошо обогатилась за время Второй мировой войны. Лишь за несколько дней до высадки союзников в Нормандии Салазар согласился запретить вывоз в Германию вольфрама, жизненно необходимого для панцерваффе и люфтваффе. Экспорт же минерального сырья в страны «оси» продолжался, хотя и в значительно меньшем масштабе, «по неофициальным каналам». Возросший спрос на сырье привел к сильнейшему экспортному буму. Достаточно сказать, что за годы войны золотой запас Португалии возрос с 63,3 млн долл. в 1938 г. до 438 млн долл. в 1946 г. Прикрываясь нейтралитетом, португальские коммерсанты и промышленники заключали чрезвычайно выгодные сделки, особенно связанные с реэкспортом тех или иных ресурсов или товаров. Так, португальские компании активно поставляли Третьему Рейху и отчасти Фашистской Италии латиноамериканскую нефть и нефтепродукты, также, как и некоторые ресурсы из своих колоний. Для португальского бизнеса годы войны стали переломными. Многие монополии («КУФ», CAKOP) достигли зрелости именно за счет высокой военной конъюнктуры.[8][11][14]

Валовой национальный продукт в 1960–1970 гг. увеличивается в среднем на 6,2%, производительность труда – на 7,2% в год. Быстро изменяется сама структура народного хозяйства. С 1950 года до самой смерти Салазара рост ВВП Португалии на душу населения составил в среднем внушительные 5,66 % в год. Доля аграрных отраслей в валовом внутреннем продукте снижается с 24,3% в 1960 г. до 17,1% в 1970 г. Доля промышленности возрастает с 42,8 до 49,8%. В Португалии появляются нефтехимическая, сталелитейная, электро- и радиотехническая, автосборочная отрасли промышленности. На некоторые из них военная конъюнктура оказала стимулирующее влияние. Развитие международного туризма в 60-е годы весьма благоприятно отразилось на португальском платёжном балансе.

Второй шестилетний план также принес и общеэкономический прогресс. В долларах США в ценах 1990 года Португальский ВВП на душу населения в 1913 году составлял лишь 1250 долларов против 4921 в Великобритании, 3485 во Франции и 3648 в Германии. При этом к 1950 году картина не сильно изменилась, даже в разрушенной Германии этот показатель составлял 3881 доллар, в Великобритании 6939, а во Франции 5271. В то же время в Португалии лишь скромные 2086 долларов. Однако уже к 1973 году, к окончанию периода существования Нового государства, показатель Португалии вырос до уровня 7063 долларов. И хотя это было ощутимо меньше чем в странах Западной Европы, кратные разрывы исчезли и даже в наиболее успешных Великобритании и Германии этот показатель был лишь примерно в 1.5 раза выше.[15] Приведенные цифры, высокие даже в сравнении со среднеевропейскими показателями, были далеки от низких показателей в сырьевой отрасли, особенно сельского хозяйства, в котором практически не отмечалось развития из-за отсутствия реформ.[8][11][14]

В 1960-е – первой половине 70-х годов в экономическом развитии Португалии произошёл качественный скачок. Из аграрной и затем аграрно-индустриальной страны она превратилась в индустриально–аграрную. Почти половина национального дохода стала производиться в индустриальных отраслях. На тяжёлую промышленность в 1971 г. приходилось 52,7% (по сравнению с 46,5% в 1965 и 36,2% в 1953 гг.) промышленной продукции. Стоит также отметить, что при росте удельного веса экспортируемых товаров и услуг в 1950–1972 гг. с 15 до 27%, значение колоний для португальской торговли постепенно падает. В 1972 г. активное сальдо по поступлениям от иностранного туризма и переводам португальских эмигрантов в 13 раз превысило колониальные доходы.

При этом валовой внутренний продукт (ВВП) рос медленно, но постоянно. Это было вызвано в основном развитием промышленности, которое подстегнули достижения в передовых технологиях, особенно химической и металлообрабатывающей отраслей. Именно они достигли ежегодного роста в 20% в период между 1970 и 1973 г. В целом за этот отрезок времени совокупный рост промышленности составил 36%.[14].

Вплоть до кризиса 1974 г. португальская экономика продолжала развиваться весьма быстрыми темпами (1970–1973 гг. на 9,0% в год). Заметно ускорился рост в секторе услуг: 7,1% – в 1970–1973 гг. против 5,9% – в 1960–1970 гг. Но сельское хозяйство продолжало стагнировать – средний годовой прирост составлял 0,7% против 1,5% за предыдущее десятилетие. Необходимость импортировать все больше продовольствия ложилась на торговый баланс страны тяжёлым бременем.[15]

В годы правления Салазара значительно укрепили свои позиции монополии. С 1945 по 1955 г. 20 крупнейших монополистических объединений увеличили свои объявленные прибыли следующим образом: пять банков на 260%; пять гидроэлектростанций – на 660; пять колониальных предприятий – на 149; пять различных предприятий – на 152%. Наиболее заметным был рост прибылей колониальных монополий. Национальный заморский банк за период с 1945 по 1953 г. увеличил свои чистые прибыли на 2248,5%, горнодобывающий концерн ДИАМАНГ – на 461,3% нефтяная компания САКОР - на 400,5%59.[8].

Выгоды от экономических перемен получил и средний класс. Число предприятий резко выросло и в 1970 г. достигало примерно 100 000; подавляющее большинство были мелкими предприятиями, на которых было занято пять работников или даже меньше. Предпринимателями в новых видах экономической деятельности, таких, как грузовой транспорт и ремонт автомобилей, а также в других, которые быстро развивались, как, например, гражданское строительство, выступали бывшие рабочие, ставшие представителями среднего класса в первом поколении.[8][9][11][14][15]

В то же время в стране оставался относительно низким уровень жизни. Потребление мяса на душу населения в Португалии составляло 20 кг против 50, 60, 70 кг и более в большинстве стран Европы; молока и молочных продуктов – 2 кг в год против 8–20 кг в других странах. Генерал Делгадо приводит в мемуарах любопытный анализ реальной заработной платы португальского рабочего: «Чтобы купить один килограмм мяса, этот рабочий должен трудиться шесть-семь часов, в то время как английский – полтора часа. Англичанин должен работать только четверть часа, чтобы купить литр молока, а португальский рабочий – в четыре раза больше...

В начале 1960-х годов только 9% бюджетных расходов тратилось на образование, 4% – на социальное обеспечение, в то время как 32% – на вооруженные силы. В одном только 1963 г. португальское правительство израсходовало на полицию 2 млн. долл. На колониальные войны расходовалось до половины государственного бюджета и без того не очень богатой страны, кроме того в войнах участвовала почти четверть взрослого мужского населения.[8][9][11][14][15]

Стоит отметить и то, что политика автаркии, на которую опирался Салазар и которую он считал основой развития государства, привела к тому, что серьезных денег в развитие португальских колоний не вкладывалось. В итоге страна, обладавшая огромными запасами нефти, газа, драгоценных камней, золота, металлов и прочих ценностей в колониях развивалась не очень быстро. А в 1974 году при имеющихся запасах нефти Португалия столкнулась с нефтяным кризисом и ростом цен на бензин.[8][9][11][14][15]

К моменту смерти Салазара Португалия была страной значительно более развитой, чем до его прихода к власти. С другой стороны, многие социальные проблемы так и не были решены — Португалия так и осталась (и остаётся до сих пор) лидером Западной Европы по уровню неграмотности. Была слабо развита медицина, и вследствие этого — очень высокая смертность, в том числе детская[11][12][16][17].

Законодательные изменения

С установлением режима «Нового государства» была принята также конституция, закреплявшее положения данной политики, провозгласившая Португалию «Унитарной корпоративной республикой». В условиях диктатуры Салазара гарантировать незыблемость тех или иных пунктов конституции никто не мог, однако именно при Салазаре формировалась законодательная база, по которой (отчасти) Португалия живёт и сегодня.[8][9][11][14][15]

В 1930 году Национальный Союз был объявлен единственной легальной политической силой.

В 1951 году была проведена конституционная реформа, заменившая в официальных документах слово «колонии» на «заморские территории», а также изменившая порядок избрания главы государства. По этой реформе выборы президента осуществлял не народ, а специальная коллегия, которая уже избиралась на всеобщих выборах, что отчасти напоминало систему парламентских республик или систему выборщиков в США.[8][9][11][14][15]

Внутренняя политика

Основная политика внутри страны была направлена на укрепление диктатуры Салазара. В то же время не только масштабы самих репрессий или работы концлагерей, но даже и масштабы деятельности ПИДЕ были ощутимо меньше в сравнении с репрессивными аппаратами других тоталитарных режимов, как фашистских (Италия, Испания, Австрия), нацистских (нацистская Германия), так и коммунистических (СССР, КНР, Камбоджа). Продолжал функционировать парламент, который хоть и был отчасти марионеточным, всё же включал в себя не только членов «Национального союза», но также представителей бизнеса и религии. Оппозиция хоть и была нелегальна в стране и даже преследовалась, всё же существовала и чувствовала себя куда менее стеснённо, чем при других тоталитарных режимах. Неограниченная власть Салазара всё же передала часть полномочий конституции и эти законы правительством практически не нарушались, а с точки зрения развития экономики были приняты весьма разумные изменения гражданского и налогового кодексов.[8][9][11][14][15]

Репрессии

Придя к власти, Салазар сконцентрировал в своих руках почти неограниченную власть. Несмотря на то, что его режим был относительно мягким в сравнении с режимом франкистской Испании или фашистской Италии (и других европейских режимов в 1930-е годы, а также СССР), всё же Португалия являлась фашистской страной с достаточно жестким режимом. Основные права и свободы людей были урезаны. Любые формы гражданского сопротивления так или иначе подавлялись, лидеры движений арестовывались и предавались суду. Репрессии, хотя и меньшие по масштабам, чем в других фашистских государствах, имели целью создание ситуации посттоталитаризма, духовной и политической дестабилизации общества с помощью селективного и «служащего примером» насилия.

На вторую половину 30-х – начало 40-х годов XX в. приходится апогей репрессий против антифашистов и просто оппозиционеров. Для миллионов португальцев символом салазаровского режима стал концлагерь Таррафал на островах Кабо-Верде. Широкое распространение получили пытки заключённых.

Помимо общих репрессий также существовала тайная полиция ПИДЕ, которая учиняла расправы над оппонентами Салазара по его личному усмотрению. Непосредственно Салазар нёс ответственность за смерть сотен людей, погибших в Таррафале от жёлтой лихорадки, замученных в тюрьмах, просто убитых без суда и следствия агентами тайной полиции (ПИДЕ).[8][9][11][14][15]

Покушения

4 июля 1937 года по дороге на службу в церкви в часовне дома его друга на Салазара было совершено покушение. Когда он вышел из правительственной машины в трёх метрах от него взорвалась бомба, спрятанная в металлическом кейсе. Салазар не был ранен, но его личный водитель частично оглох. В письме от 1938 года группа епископов утверждала, что спас Салазара сам Бог. За покушением стояли анархо-националисты, а машина Салазара после этого была заменена на бронированный Chrysler Imperial.[18]

Внешняя политика

Активный нейтралитет Португалии времён Салазара диктовался не столько убеждениями лидеров режима и лично диктатора, сколько изначально экономической отсталостью и слабостью, а далее слабостью португальских вооружённых сил. Португалия хоть и участвовала в военной интервенции в Испании, но была совершенно неспособна защитить и свою территорию и свои колонии в случае масштабной военной агрессии со стороны тех или иных значимых держав.[8][9][11][14][15]

Даже начавшаяся позже Португальская колониальная война и потеря Португалией Гоа показали, что даже реформированная и экономически приведённая в порядок Португалия была совершенно неспособна вести столь масштабные для маленькой страны войны. Поэтому основу и политики Салазара и во многом политики правительств, которые находились у руля страны после свержения режима Нового государства являлась политика невмешательства, изоляционизма и осторожности во всех внешнеполитических действиях.

В 1939 году по предложению Франко Салазар подписал испано-португальский пакт Иберийского нейтралитета и это был буквально единственный крупный договор, который подписала Португалия до 1945 года. Кроме того – это был единственный случай, когда Салазар покинул пределы Португалии.[8][9][11][14][15]

До самого конца существования режима «Нового государства» Испания и лично Франсиско Франко были самыми близкими друзьями и партнёрами режима Салазара. Хорошие отношения с Испанией Салазар сохранял даже тогда, когда Испанию исключили из ООН.[8][9][11][14][15]

Социальная политика

Социальная политика Антониу Салазара в отличие от экономической была куда более слабой и сомнительной. Тем не менее уже в 1952 году Салазар приступил к осуществлению плана народного образования. В результате его реализации были созданы условия для полной ликвидации неграмотности в стране.

Жизни простого человека долгие годы не уделялось никакого внимания. При этом в 1950 году 48% населения Португалии жило в сельской местности – в 2 раза больше, чем во Франции или Германии.

Только в 3-м шестилетнем плане (1968–1973), который приняли уже после ухода Салазара, уделялось внимание вложениям в здравоохранение и жилье, чего до того времени не хватало.

По описаниям оппозиционного генерала Делгадо, жизнь среднего португальца даже к концу эпохи Салазара была очень плохой: «Достаточно взглянуть на сельских жителей, чтобы увидеть, как скоро они делаются похожими на мешки с костями; женщины от 40 до 50 лет стареют с необыкновенной быстротой, а мужчины становятся сгорбленными и кривоногими, причём как мужчины, так и женщины, быстро теряют все зубы». В Португалии один врач приходился на 1400 жителей, по 58 человек из 1000 умирали от туберкулёза; смертность от коклюша была в 4 раза выше, чем в Англии, а соотношение детской смертности от кори в этих странах равнялось 1 : 9. 50% португальских матерей рожают детей без медицинской помощи. Детская смертность при рождении составляет 88 на 1000. Неудивительно, что средняя продолжительность жизни составляла 49 лет против 71 в Швеции, 69 в Голландии, 68 в Англии. Хотя коэффициент естественного прироста в Португалии в 1950 году составлял 12,2%, что несколько больше, чем в таких странах, как Франция или Германия.

В 1960-х годах массовый характер приобрела эмиграция португальцев во Францию, Голландию, Англию, Бразилию, Венесуэлу, Канаду. «От чего они бегут? – писал в связи с этим французский журналист К. Межан. – От нищеты, от забот. И ещё от казармы... Никогда из португальской армии не дезертировало так много людей, как сейчас, и по вполне понятным причинам. Из-за войн в Анголе, Гвинее и Мозамбике правительство ввело такой распорядок в армии, что ни один юноша, надевший военную форму, не может избежать рано или поздно отправки за море».[8][9][11][14][15]

Религия

В отличие от ближайшего соседа, франкистской Испании, где римская католическая церковь была единственной официальной религией и только эта церковь имела права распространять веру по стране и печатать литературу, в салазаровской Португалии конституция провозглашала свободу совести, свободу вероисповедания.[19]

Целью Салазара было даже учреждение Католического Социального Ордена, который был бы отделён от государства, но подчинялся бы центральной власти. В то же время католическая и свободная в плане вероисповедания Португалия, должна была контрастировать как с атеистическими движениями в СССР, так и с антиклерикализмом нацистской Германии. В 1935 году была ликвидирована масонская организация Великий восток Португалии (восстановлена в 1974 г.) В обычных школах почти все классы становились религиозными (преимущественно католическими), но при этом родители, не желавшие, чтобы их дети учились в таких классах могли перевести детей в другие, нерелигиозные классы. В то же время эта норма была скорее формальной. В большинстве случаев религиозное воспитание и обучение приветствовалось в стране как политическими течениями, так и простыми людьми.

Кроме того, Салазар принял закон, согласно которому Португалия начала признавать гражданские (то есть нецерковные) браки на официальном уровне и разрешало разводы. В то же время разводы обществом и властью резко осуждались. Разрешались разводы только в случае заключения строго гражданского брака, без соблюдения всех церковных обрядов. В итоге число гражданских браков оставалось незначительным и даже в 1960 году составило лишь 9%.[9][14][15]

13 мая 1938 года епископы Португалии добились установления государственного Праздника Непорочного Сердца Марии, а кардинал Кареджейра отметил, что католичество сыграло важную роль в защите Португалии от «плети коммунизма». В 1959 году была построена церковь Кришту Рей (на илл.), которую открывал лично Салазар.

В 1940 г. правительство Португалии подписало конкордат с Ватиканом. Католическая церковь получила статус юридического лица в стране, она снова могла вмешиваться в жизнь людей и общества, создавать религиозные ассоциации по нормам католического права. Многие из этих норм государство обязывалось закреплять законодательно.[8][9][11][14][15]

По определению испанского историка С. Андреса, Салазар был человеком глубоко католическим. Получив образование в иезуитской школе, он всю жизнь душой и телом был предан святому престолу в Риме. Соотечественники даже называли Салазара «иезуитом», считая, что он практически напрямую подчиняется решениям из Ватикана. В 1942 году папа Пий XII сказал, что «Господь даровал португальской нации образцового главу правительства».

Отношения режима Нового государства и католической церкви в то же время скорее базировались на социальном аспекте. После войны также начали появляться религиозные организации, находившиеся в оппозиции к режиму Нового государства и требовавшие от правительства предоставить людям больше прав и свобод. В итоге это привело к репрессиям против отдельных лидеров движений, таких как Йоахим Альвес Коррейя, Абел Варзим, а также епископа Порто Антонио Феррейро Гомеша.[8][9][11][14][15]

Колонии и колониальная политика

Находясь у власти, Салазар гордился тем, что Португалия в отличие от ряда других государств продолжала быть колониальной державой и оставалась «третьей колониальной империей» мира. Ещё до того, как стать премьер-министром Португалии, Салазар некоторое время был министром колоний и даже подготовил колониальный акт, переносивший управление колониями на территорию самой Португалии, а также утверждавший необходимость культурной ассимиляции народов в португальских колониях. В то же время колонии (которые Салазар со временем велел называть «заморскими территориями») были во многом источником основных бед и проблем страны.[20]

На первом этапе нахождения Салазара у власти, колонии давали бюджету страны основные золотовалютные поступления, которые так или иначе наполняли казну. Однако уже в 1960-х годах основу бюджетных поступлений страны давали не колонии, а рост экономики и рост промышленности государства.

Во Второй мировой войне Португалия сохраняла нейтралитет, а из всех португальских колоний война коснулась только Тимора, который оккупировали поочерёдно австралийцы, голландцы, а затем японцы.

Созданная после войны ООН поддержала политику деколонизации по всему миру, однако Салазар отказался признавать право португальских колоний на независимость. В этом вопросе Салазар и оппозиция были единодушны, за деколонизацию выступила лишь объявленная вне закона Португальская коммунистическая партия.[8][9][11][14][15]

В рамках первых реформ 1951 года во всех португальских колониях провозглашалось самоуправление, а Португалия объявлялась отчасти федеративным или даже конфедеративным государством. Новые конституционные нормы провозгласили Анголу, Мозамбик, Гоа и другие территории неотъемлемыми конституционными частями Португалии. Из 130 депутатов в Национальном собрании Португалии от всех колоний был лишь 21 человек, из которых также практически не было африканцев или азиатов. Таким образом 15-миллионное население колоний посылало в Национальное собрание в 10 раз меньше депутатов, чем 9 млн португальцев, жителей метрополии. Формально 148-я статья конституции страны гарантировала "заморским территориям" административную децентрализацию и финансовую автономию в соответствии с конституцией и состоянием развития, а также в соответствии с собственными ресурсами. В действительности же все важные вопросы, связанные с колониями, решало правительство метрополии, реализовывавшее свою власть через министерство по делам заморских территорий и корпоративные органыК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3252 дня].

В рамках ослабления давления на население колоний был принят "Estatuto do Indigenato" (статут о туземцах), который дал возможность всем жителям колоний получить португальское гражданство и даже переселиться на основную территорию Португалии, однако уже в 1961 году этот статут был отменен, а условия жизни в колониях оставались ужасными, в том числе активно использовался принудительный и даже рабский труд. В 1961-1962 гг. были внесены изменения в законодательство, давшие колониям право представительства не только в парламенте, но и в других органах власти страны. Однако и в этом плане законы оставались формальными и показными, так как данными представителями становились либо колониальные чиновники, либо крупные промышленники, работавшие в колониях. Реальная власть в колониях продолжала принадлежать генерал-губернаторам, которые назначались напрямую из Лиссабона сроком на 4 года. Власть генерал-губернаторов была во многом неограниченной. Местные законодательные советы также были учреждены, однако они реальной властью не обладали, да и численность данных советов была минимальная (29 человек в Анголе, 24 в Мозамбике, в других колониях ещё меньше). Из них в Мозамбике 8 человек назначались напрямую самим генерал-губернатором, остальные избирались, но не на всенародных выборах, а от корпоративных организаций и округов. В то же время в Гвинее-Бисау до 1963 года не было даже таких законодательных советов.[21][22]

Как и в Новое время, во времена Салазара правительство Лиссабона смотрело на злоупотребления в колониях сквозь пальцы, а отчасти даже поощряло их, так как доходы от эксплуатации местного населения и разграбления ресурсов все равно шли в метрополию и пополняли португальскую казнуК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3252 дня].

К 60-м годам в Мозамбике и Гвинее в 1964 г. произошли восстания. В течение следующего десятилетия португальцы подавляли мятежников уже в трех африканских колониях. Для поддержания португальской колониальной миссии требовалось военное присутствие как минимум 200 000 солдат при численности населения Португалии 8 млн человек. Хотя в 1973–1974 гг. нигде, кроме Гвинеи, португальская армия не стояла перед угрозой прямого военного поражения, тем не менее становилось все более очевидной бесперспективность военных усилий Португалии, за которые ей приходилось платить высокую цену как в живой силе, так и в материальных ресурсах: на борьбу за «единство империи» приходилось ассигновать более 40% бюджета.[8][9][11][14][15]

В 1961 году после безуспешных переговоров индийские войска достаточно быстро оккупировали Гоа, лишив Португалию индийских владений. Признаний закрепления этих территорий за Индией не последовало, однако на практике эта потеря стала для Антониу настоящим ударом, под суд была отдана группа португальских офицеров «за поражение в Гоа».

Салазар, очень не любивший куда-либо выезжать из Португалии, колонии так и не посетил, хотя собирался. На деле же это оборачивалось тем, что Салазар и его министры зачастую были далеки от понимания проблем португальских колоний и необходимости проведения реформ, что в конечном счёте и привело к краху колониальной империи Португалии.

В колониальной войне Португалия потеряла тысячи солдат, однако поставленных целей так и не добилась. Уже после падения режима Нового государства, Португалия вынуждена была признать потерю колоний. Однако смерть Салазара скорее способствовала военному поражению Португалии, в принципе экономическое развитие страны и проведённые реформы позволяли Португалии вести войны и если не выиграть войну, то по крайней мере не лишится всех колоний. В итоге же за Португалией остались лишь Азорские острова и Мадейра, никогда не претендовавшие на независимость и почти не имевшие местного населения.[8][9][11][14][15]. До самого конца режима Нового государства никто даже не предпринимал попыток превращения Португалии в полноценную федерацию или конфедерацию для решения проблем колоний и их развития.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3252 дня].

Несмотря на активную борьбу за колонии, Салазар был близким другом Яна Смита, первого премьер-министра независимой Родезии. И хотя Португалия при Салазаре не признала Родезию независимым государством официально, Салазар экономически помогал правительству Родезии до самой смерти, используя граничащий с этой территорией Мозамбик.[8][9][11][14][15]

Военные изменения

Укрепляя армию, обороноспособность страны, но при этом сохраняя нейтралитет, Салазар не заботился о создании мощного в военном отношении государства. Основная задача армии заключалась скорее в охране колоний и в подавлении антиправительственных выступлений внутри страны.

Единственная война, в которой Португалия так или иначе участвовала, была гражданская война в Испании, в которой Салазар выступал интервентом, и португальская армия воевала на стороне Франко. Однако влияние Португалии на эту войну было куда меньше влияния Германии или Италии.[8][9][11][14][15]

В сентябре 1936 года была создана полувоенная молодёжная организация «Португальский легион» (порт. Legião Portuguesa), во многом создававшаяся по образцу Гитлерюгенда. Во главе организации находились опытные офицеры, лояльные правительству.

Во Второй мировой войне Португалия была строго нейтральной страной, даже более нейтральной нежели Франкистская Испания. Португальские солдаты даже в добровольном порядке не участвовали ни в войне с СССР, ни в каких-то сражениях против Третьего Рейха. В 1944 году Салазар, правда, позволил союзникам по антигитлеровской коалиции использовать военные базы на Азорских островах, а также помог спастись 2000 беженцев с Гибралтара, укрыв их на португальской Мадейре в 1940 году.[8][9][11][14][15]

Несмотря на политику автаркии и частично изоляционизма, уже в 1949 году Португалия стала членом НАТО и в 1951 году даже передала военную базу на Азорских островах в распоряжение США.

Цитаты

Я не верю в равенство, я верю в иерархию
Абсолютная власть может существовать, абсолютной свободы никогда не бывает
Считаю создание широкой элиты более срочным делом, чем обучение всего населения чтению, ибо большие национальные проблемы должны решаться не народом, а элитой

[23]

Мы против всех интернационализмов, против коммунизма, против профсоюзного вольнодумства, против всего, что ослабляет, разделяет, распускает семью, против классовой борьбы, против безродных и безбожников, против силы в качестве источника права. Мы против всех великих ересей нашего времени… Наша позиция является антипарламентской, антидемократической, антилиберальной и на её основе мы хотим построить корпоративное государство.
Семья является «первородным ядром церковного прихода, общины, а отсюда и нации. Она, следовательно, является по самой своей природе первым из органических элементов государства»

[24]

Память

  • В прессе Салазара вспоминают и сегодня. Так о нём пишутся статьи, как зарубежные (The New York Times[25]), так и российские (Журнал «Коммерсантъ Деньги»[26], Еженедельник «Дело»[27], в других изданиях [28]).
  • Режим Салазара упоминается в известном романе Антонио Лобо Антунеша “Пособие для инквизиторов” (1996). В первом десятилетии XXI века имя Салазара в португальской прессе стало упоминаться все чаще. Он стал, например, одним из главных персонажей популярного кукольного шоу пародийных новостей “Контра”, которое с 1996 года идет на государственном телеканале Радио и Телевидения Португалии (RTP).

Интересные факты

  • 25 марта 2007 года Салазар занял первое место (41 % голосов) среди десяти финалистов в голосовании телешоу «Великий португалец», опередив Васко да Гама (0,7 %), Луиша ди Камоэнса (4 %), инфанта Энрике (Генриха Мореплавателя) (2,7 %) и других знаменитых португальцев (второе место с 19,1 % занял репрессированный Салазаром лидер Португальской компартии Алвару Куньял). Причем изначально его имя не было включено в список кандидатур, но под давлением общественности организаторы шоу включили всех известных португальцев в список, как негативных, так и положительных. В результате за последние две недели голосования он с большим отрывом обошёл остальных кандидатов[2].
  • Когда американские астронавты в 1969 году высадились на Луну, специально для Салазара его окружение напечатало единственный экземпляр газеты, чтобы не оскорблять религиозных чувств диктатора, отказывавшегося верить в то, что люди летают в космос[29][неавторитетный источник?].
  • В книгах о Гарри Поттере фамилия "Салазар" - имя одного из величайших волшебников, Салазара Слизерина, который в книге является отрицательным персонажем.

См. также

Память

  • [www.youtube.com/watch?v=GCz0n3sGTXE A Vida de António de Oliveira Salazar (Жизнь Антониу ди Оливейра Салазара)] - документальный фильм (порт.)
  • [www.youtube.com/watch?v=Y3udTdQzIJg - Салазар выступает на митинге в поддержку его жесткой колониальной политики]
  • [www.youtube.com/watch?v=rHwGzCeUjck Антониу ди Оливейра Салазар речь 240]

Напишите отзыв о статье "Салазар, Антониу ди"

Литература

  1. Коломиец Г. Н. Очерки новейшей истории Португалии — М., 1965.
  2. Цоппи В. А. Португальская революция: пути и проблемы. — М., 1979. — С. С.9, 11-12.
  3. Дэн Билевски. Ностальгия по Антониу ди Оливейра Салазару разделила португальцев. // «The New York Times», 23 июля 2007 года
  4. Хазанов А. М. Салазар : 40 лет диктатуры в Португалии // Новая и новейшая история. — 2009. — № 3. — С. 129—146.
  5. Joaquim da Costa Leite, Instituições, Gestão e Crescimento Económico: Portugal, 1950–1973. Documentos de Trabalho em Economia Working Papers in Economics // Área Científica de Economia E/no 38/2006
  6. История Португалии / Жозе Эрману Сарайва; Пер. с порт. – М.: Издательство «Весь мир», 2007
  7. Капланов Р. М. Португалия после второй мировой войны (1945–1974) // М.: «Наука», 1992.
  8. Випперман В. Европейский фашизм в сравнении 1922–1982 / Пер. с немецкого А. И. Федорова. – Новосибирск: Сибирский хронограф, 2000.
  9. Конституции буржуазных государств Европы. М., 1957, с. 748.
  10. Коломиец Г. Н. Очерки новейшей истории Португалии. М., 1965
  11. Экарева И.Л. ХХ век – Эпоха мировых империй и колониальных держав // Вестник Саратовского государственного социально-экономического университета. 2009. № 04. С. 223–226
  12. Смелова M.H. Иберийский полуостров: авторитарные режимы и особенности перехода к демократии // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал. 1995. № 1. С. 28–57
  13. Michael Derrick, The Portugal of Salazar, New York, 1939
  14. Капланов Р. М. Португалия после второй мировойвойны (1945–1974). М.:, 1992. С. 3
  15. D. L. Raby, Fascism and Resistance in Portugal: Communists, Liberals and Military Dissidents in the Opposition to Salazar, 1941–1974, Manchester University Press, 1988.
  16. Filipe Ribeiro Meneses, Salazar: A Political Biography., New York :Enigma Books, 2009
  17. Хазанов А.М. Португальская колониальная империя. 1415-1974. Научно-популярное издание (Москва: Издательство «Вече», 2014. - Серия «Рождение и гибель великих империй»)
  18. Родригес А.М., Пономарев М.В. Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. Часть 1. 1900-1945
  19. Родригес А.М., Пономарев М.В. Новейшая история стран Европы и Америки. XX век. Часть 3. 1945-2000
  20. Марсело Каэтану. Minhas memórias de Salazar. Lisboa, Verbo, 1977.
  21. COELHO, Antonio Macieira. Salazar, o fim e a morte: história de uma mistificação. Lisboa, D. Quixote, 1995. ISBN 972-20-1272-X.
  22. KARIMI, Kian-Harald. 'Es wird nicht diskutiert!' Die Ordnung des Diskurses im Neuen Staat, in: Henry Thorau (ed.): Portugiesische Literatur. Frankfurt/Main, Suhrkamp, 1997, pp. 236–258.
  23. LOUÇÃ, António. Hitler e Salazar: Comércio em tempos de guerra, 1940-1944. Lisboa, Terramar, 2000.
  24. MEDINA, João. Salazar, Hitler e Franco: estudos sobre Salazar e a ditadura. Lisboa, Livros Horizonte, 2000.
  25. MONTEIRO, Fernando Amaro. Salazar e a Rainha. Lisboa, Prefácio, 2006. ISBN 989-8022-01-09.
  26. NOGUEIRA, Franco. Salazar. Porto, Livraria Civilização, 1985.
  27. PAÇO, António Simões do. Salazar (biografia). Lisboa, Editora Planeta de Agostini, 2006.
  28. PINTO, António Costa Pinto. Os camisas azuis: ideologia, elite e movimentos fascistas em Portugal, 1914-1945. Lisboa, Editorial Estampa, 1994. ISBN 972-33-0957-2.
  29. QUINTAS, José Manuel. [www.angelfire.com/pq/unica/monumenta_jmq_origens_salazar.htm As origens do pensamento de Salazar], in História, n.º 4/5, Julho/Agosto de 1998, pp. 77–83.
  30. SARAIVA, Mário. Sob o nevoeiro: ideias e figuras. Lisboa, Edições Cultura Monárquica, 1987.
  31. PINTO, Jaime Nogueira. António de Oliveira Salazar: O outro retrato. Lisboa, A Esfera dos Livros, 2007. ISBN 978-989-626-072-9
  32. CUNHA, Carlos Guimarães. Salazar e os Monárquicos: A Tentativa Restauracionista de 1951. Lisboa, Sítio do Livro Lda, 2010. ISBN. 978-089-8413-03-1
  33. [www.raoulwallenberg.net/wp-content/files_mf/1349882040ebooksparedlifes.pdf Spared Lives: The Actions of Three Portuguese Diplomats in World War Documentary Exhibition, Catalogue]. Проверено 8 ноября 2014.
  34. Kian-Harald Karimi: 'Es wird nicht diskutiert!' Die Ordnung des Diskurses im Neuen Staat. In: Henry Thorau (Hrsg.): Portugiesische Literatur. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1997, S. 236–258.
  35. Antonio Louçã: Nazigold für Portugal – Hitler und Salazar. Wien 2002, ISBN 3-85493-060-7.
  36. Paul H. Lewis: Latin fascist elites. The Mussolini, Franco, and Salazar regimes. Westport, Conn. 2002.
  37. António Costa Pinto: The Salazar „New State“ and European fascism. EUI working papers in history 12, San Domenico (FI) 1991.
  38. Jürgen Zimmerer: Der bestregierte Staat Europas. Salazar und sein „Neues Portugal“ im konservativen Abendland-Diskurs der frühen BRD. In: Portugal – Alemanha – Brasil. Actas do VI Encontro Luso – Alemão = Portugal - # Alemanha - Portugal: 6. Deutsch-Portugiesisches Arbeitsgespräch. - Vol. 1 / Org. Orlando Grossegesse; Erwin Koller; Armando Malheiro da Silva. - Minho, S. 81–101.
  39. Acemoglu Daron, Brown James. Economic Origins of Dictatorship and Democracy. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.
  40. Garnier Christine. Vacances avec Salazar. Paris: Grasset, 1957.
  41. Gil José. Salazar: a retórica da invisibilidade / Trans. Maria de Fátima Araújo. Lisbon: Relógio d’Água, 1995.
  42. Kay Hugh. Salazar and Modern Portugal. New York: Hawthorn Books, 1970.
  43. Lee Stephen J. The European Dictatorships 1918—1945. London: Methuen, 1987.
  44. Pessoa Fernando. O interregno. Defesa e justificação da ditadura militar em Portugal // Pessoa Fernando. Crítica: ensaios, artigos e entrevistas / Ed. Fernando Cabral Martins. Lisbon: Assírio & Alvim, 1999.
  45. Pessoa Fernando. O caso mental português // Ibid.
  46. Pessoa Fernando. Contra Salazar / Ed. António Apolinário Lourenço. Coimbra: Angelus Novus, 2008.
  47. Rosas Fernando (Ed.). O Estado Novo 1926—1974. Lisbon: Editorial Estampa, 1994.
  48. Salazar. Discursos I 1928—1934 [Speeches I 1928—1934]. 4th ed. Coimbra: Coimbra Editora, 1948.
  49. Saraiva António José. Salazarismo // Expresso-Revista. 22 April 1989: 15.
  50. Todd Allan. The European Dictatorships: Hitler, Stalin, Mussolini. Cambridge: Cambridge University Press, 2002.

Примечания

  1. 367th Grand Cross in 1932
  2. 1 2 [www.nytimes.com/2007/07/23/world/europe/23iht-salazar.4.6790015.html Дэн Билевски, «Ностальгия по Антониу ди Оливейра Салазару разделила португальцев», «The New York Times», 23 июля 2007 года]
  3. [books.google.com/books?id=xz8EAAAAMBAJ&pg=PA65&source=gbs_toc_r&cad=2#v=onepage&q&f=false «Portugal: The War Has Made It Europe’s Front Door»], Life Magazine, July 29, 1940.
  4. [www.jstor.org/pss/523512 Portugal in Africa: A Noneconomic Interpretation, by Thomas Henriksen, 1973 African Studies Association]
  5. [www.jstor.org/pss/20081702 Portugal's First Domino: 'Pluricontinentalism' and Colonial War in Guiné-Bissau, 1963–1974, by Norrie Macqueen, 1999 Cambridge University Press.]
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 История Португалии / Жозе Эрману Сарайва; Пер. с порт. – М.: Издательство «Весь мир», 2007. С.333
  7. Экарева И.Л. ХХ век - Эпоха мировых империй и колониальных держав // Вестник Саратовского государственного социально-экономического университета. 2009. № 04. С. 225.
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Випперман В. Европейский фашизм в сравнении 1922-1982 / Пер. с немецкого А. И. Федорова. — Новосибирск: Сибирский хронограф, 2000. С. 108
  9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Капланов Р. М. Португалия после Второй мировой войны. 1945–1974. М.. 1992, с. 34
  10. [www.infopedia.pt/$oliveira-salazar Oliveira Salazar] (порт.). Infopédia. Porto: Porto Editora, 2003-2012. Проверено 17 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D1yE9t8g Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Смелова M.H. Иберийский полуостров: авторитарные режимы и особенности перехода к демократии // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История.Реферативный журнал. 1995. № 1. с. 32
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Экарева И.Л. ХХ век – Эпоха мировых империй и колониальных держав // Вестник Саратовского государственного социально-экономического университета. 2009. № 04. С. 225
  13. Juan J. Linz, Alfred Stepan. [books.google.ru/books?id=TqRn1lAypsgC&dq=Financial+crisis+1974+Portugal&hl=ru&source=gbs_navlinks_s Problems of Democratic Transition and Consolidation: Southern Europe, South America, and Post-Communist Europe]. — JHU Press, 1996. — P. 504. — ISBN 0801851580, 9780801851582.
  14. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Filipe Ribeiro Meneses, Salazar: A Political Biography.,New York :Enigma Books, 2009., p. 562
  15. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Joaquim da Costa Leite, Instituições, Gestão eCrescimento Económico: Portugal, 1950-1973.Documentos de Trabalho em Economia Working Papers inEconomics // Área Científica de Economia E/no 38/2006p.4
  16. [ideas.repec.org/p/ave/wpaper/382006.html Instituições, Gestão e Crescimento Económico: Portugal, 1950-1973] (порт.). Departamento de Economia, Gestão e Engenharia Industrial, Universidade de Aveiro (2006). Проверено 17 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D1yGz5zF Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  17. [www.sedes.pt/conteudo.aspx?args=1,2 História] (порт.). www.sedes.pt. Проверено 17 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D1yHTY11 Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  18.  (порт.) Agência Lusa, [www.destak.pt/artigos.php?art=1842 Único atentado contra o ditador Oliveira Salazar foi há 70 anos], in Destak.pt
  19. Manuel Paul Christopher. Catholic Church and the Nation-State: Comparative Perspectives. — Georgetown University Press. — ISBN 9781589011151.
  20. [dre.pt/pdfgratis/1930/07/15600.pdf Colonial Act, original text, in Portuguese, in Diário do Governo].
  21. [books.google.com/books?id=0cYkAQAAIAAJ State and traditional law in Angola and Mozambique]. — Almedina, 2007. — P. 60.
  22. Bernard A. Cook. [books.google.com/books?id=hafLHZgZtt4C&pg=PA1033 Europe Since 1945: An Encyclopedia]. — Taylor & Francis, 2001. — P. 1033–1034. — ISBN 978-0-8153-4058-4.
  23. Коломиец Г.Н. Очерки новейшей истории Португалии / М.1965
  24. Цоппи В.А. Португальская революция:пути и проблемы / М., - 1979 - С.С.9, 11-12.
  25. Dan Bilefsky «Nostalgia for António de Oliveira Salazardivides the Portuguese», The New York Times, July 23,2007
  26. Новиков Кирилл. Диктатура профессуры. Журнал«Коммерсантъ Деньги», №29 (585), 24.07.2006
  27. Антониу ди Оливейра Салазар. Вся власть профессорам. Еженедельник «Дело». 13/5/2002
  28. Анатолий Бернштейн, Дмитрий Карцев «Новое государство» Антонио Салазара время новостей N°13127 июля 2010
  29. [rusplt.ru/world/iz-afrikanskih-partizan--v-millioneryi-13536.html Лекция Георгия Дерлугьяна: Из африканских партизан — в миллионеры] // Русская планета

Ссылки

  • [www.vidaslusofonas.pt/salazar.htm Биография Салазара]  (порт.)
  • [www.cripo.com.ua/?sect_id=9&aid=23643 Диктатура профессуры]
  • [www.proza.ru/2008/06/29/563 Вольфг. Акунов Профессор Салазар]
  • [www.rtp.pt/gdesport/?article=821&visual=3&topic=1 Салазар — великий португалец. Финалисты опроса. Сайт RTP (радио и телевидения Португалии)]

Отрывок, характеризующий Салазар, Антониу ди

Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.
Но Наполеон кивнул головой путешественнику, и Боссе должен был ехать. Когда Наполеон вышел из палатки, крики гвардейцев пред портретом его сына еще более усилились. Наполеон нахмурился.
– Снимите его, – сказал он, грациозно величественным жестом указывая на портрет. – Ему еще рано видеть поле сражения.
Боссе, закрыв глаза и склонив голову, глубоко вздохнул, этим жестом показывая, как он умел ценить и понимать слова императора.


Весь этот день 25 августа, как говорят его историки, Наполеон провел на коне, осматривая местность, обсуживая планы, представляемые ему его маршалами, и отдавая лично приказания своим генералам.
Первоначальная линия расположения русских войск по Ко лоче была переломлена, и часть этой линии, именно левый фланг русских, вследствие взятия Шевардинского редута 24 го числа, была отнесена назад. Эта часть линии была не укреплена, не защищена более рекою, и перед нею одною было более открытое и ровное место. Очевидно было для всякого военного и невоенного, что эту часть линии и должно было атаковать французам. Казалось, что для этого не нужно было много соображений, не нужно было такой заботливости и хлопотливости императора и его маршалов и вовсе не нужно той особенной высшей способности, называемой гениальностью, которую так любят приписывать Наполеону; но историки, впоследствии описывавшие это событие, и люди, тогда окружавшие Наполеона, и он сам думали иначе.
Наполеон ездил по полю, глубокомысленно вглядывался в местность, сам с собой одобрительно или недоверчиво качал головой и, не сообщая окружавшим его генералам того глубокомысленного хода, который руководил его решеньями, передавал им только окончательные выводы в форме приказаний. Выслушав предложение Даву, называемого герцогом Экмюльским, о том, чтобы обойти левый фланг русских, Наполеон сказал, что этого не нужно делать, не объясняя, почему это было не нужно. На предложение же генерала Компана (который должен был атаковать флеши), провести свою дивизию лесом, Наполеон изъявил свое согласие, несмотря на то, что так называемый герцог Эльхингенский, то есть Ней, позволил себе заметить, что движение по лесу опасно и может расстроить дивизию.
Осмотрев местность против Шевардинского редута, Наполеон подумал несколько времени молча и указал на места, на которых должны были быть устроены к завтрему две батареи для действия против русских укреплений, и места, где рядом с ними должна была выстроиться полевая артиллерия.
Отдав эти и другие приказания, он вернулся в свою ставку, и под его диктовку была написана диспозиция сражения.
Диспозиция эта, про которую с восторгом говорят французские историки и с глубоким уважением другие историки, была следующая:
«С рассветом две новые батареи, устроенные в ночи, на равнине, занимаемой принцем Экмюльским, откроют огонь по двум противостоящим батареям неприятельским.
В это же время начальник артиллерии 1 го корпуса, генерал Пернетти, с 30 ю орудиями дивизии Компана и всеми гаубицами дивизии Дессе и Фриана, двинется вперед, откроет огонь и засыплет гранатами неприятельскую батарею, против которой будут действовать!
24 орудия гвардейской артиллерии,
30 орудий дивизии Компана
и 8 орудий дивизии Фриана и Дессе,
Всего – 62 орудия.
Начальник артиллерии 3 го корпуса, генерал Фуше, поставит все гаубицы 3 го и 8 го корпусов, всего 16, по флангам батареи, которая назначена обстреливать левое укрепление, что составит против него вообще 40 орудий.
Генерал Сорбье должен быть готов по первому приказанию вынестись со всеми гаубицами гвардейской артиллерии против одного либо другого укрепления.
В продолжение канонады князь Понятовский направится на деревню, в лес и обойдет неприятельскую позицию.
Генерал Компан двинется чрез лес, чтобы овладеть первым укреплением.
По вступлении таким образом в бой будут даны приказания соответственно действиям неприятеля.
Канонада на левом фланге начнется, как только будет услышана канонада правого крыла. Стрелки дивизии Морана и дивизии вице короля откроют сильный огонь, увидя начало атаки правого крыла.
Вице король овладеет деревней [Бородиным] и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Морана и Жерара, которые, под его предводительством, направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками армии.
Все это должно быть исполнено в порядке (le tout se fera avec ordre et methode), сохраняя по возможности войска в резерве.
В императорском лагере, близ Можайска, 6 го сентября, 1812 года».
Диспозиция эта, весьма неясно и спутанно написанная, – ежели позволить себе без религиозного ужаса к гениальности Наполеона относиться к распоряжениям его, – заключала в себе четыре пункта – четыре распоряжения. Ни одно из этих распоряжений не могло быть и не было исполнено.
В диспозиции сказано, первое: чтобы устроенные на выбранном Наполеоном месте батареи с имеющими выравняться с ними орудиями Пернетти и Фуше, всего сто два орудия, открыли огонь и засыпали русские флеши и редут снарядами. Это не могло быть сделано, так как с назначенных Наполеоном мест снаряды не долетали до русских работ, и эти сто два орудия стреляли по пустому до тех пор, пока ближайший начальник, противно приказанию Наполеона, не выдвинул их вперед.
Второе распоряжение состояло в том, чтобы Понятовский, направясь на деревню в лес, обошел левое крыло русских. Это не могло быть и не было сделано потому, что Понятовский, направясь на деревню в лес, встретил там загораживающего ему дорогу Тучкова и не мог обойти и не обошел русской позиции.
Третье распоряжение: Генерал Компан двинется в лес, чтоб овладеть первым укреплением. Дивизия Компана не овладела первым укреплением, а была отбита, потому что, выходя из леса, она должна была строиться под картечным огнем, чего не знал Наполеон.
Четвертое: Вице король овладеет деревнею (Бородиным) и перейдет по своим трем мостам, следуя на одной высоте с дивизиями Марана и Фриана (о которых не сказано: куда и когда они будут двигаться), которые под его предводительством направятся к редуту и войдут в линию с прочими войсками.
Сколько можно понять – если не из бестолкового периода этого, то из тех попыток, которые деланы были вице королем исполнить данные ему приказания, – он должен был двинуться через Бородино слева на редут, дивизии же Морана и Фриана должны были двинуться одновременно с фронта.
Все это, так же как и другие пункты диспозиции, не было и не могло быть исполнено. Пройдя Бородино, вице король был отбит на Колоче и не мог пройти дальше; дивизии же Морана и Фриана не взяли редута, а были отбиты, и редут уже в конце сражения был захвачен кавалерией (вероятно, непредвиденное дело для Наполеона и неслыханное). Итак, ни одно из распоряжений диспозиции не было и не могло быть исполнено. Но в диспозиции сказано, что по вступлении таким образом в бой будут даны приказания, соответственные действиям неприятеля, и потому могло бы казаться, что во время сражения будут сделаны Наполеоном все нужные распоряжения; но этого не было и не могло быть потому, что во все время сражения Наполеон находился так далеко от него, что (как это и оказалось впоследствии) ход сражения ему не мог быть известен и ни одно распоряжение его во время сражения не могло быть исполнено.


Многие историки говорят, что Бородинское сражение не выиграно французами потому, что у Наполеона был насморк, что ежели бы у него не было насморка, то распоряжения его до и во время сражения были бы еще гениальнее, и Россия бы погибла, et la face du monde eut ete changee. [и облик мира изменился бы.] Для историков, признающих то, что Россия образовалась по воле одного человека – Петра Великого, и Франция из республики сложилась в империю, и французские войска пошли в Россию по воле одного человека – Наполеона, такое рассуждение, что Россия осталась могущественна потому, что у Наполеона был большой насморк 26 го числа, такое рассуждение для таких историков неизбежно последовательно.
Ежели от воли Наполеона зависело дать или не дать Бородинское сражение и от его воли зависело сделать такое или другое распоряжение, то очевидно, что насморк, имевший влияние на проявление его воли, мог быть причиной спасения России и что поэтому тот камердинер, который забыл подать Наполеону 24 го числа непромокаемые сапоги, был спасителем России. На этом пути мысли вывод этот несомненен, – так же несомненен, как тот вывод, который, шутя (сам не зная над чем), делал Вольтер, говоря, что Варфоломеевская ночь произошла от расстройства желудка Карла IX. Но для людей, не допускающих того, чтобы Россия образовалась по воле одного человека – Петра I, и чтобы Французская империя сложилась и война с Россией началась по воле одного человека – Наполеона, рассуждение это не только представляется неверным, неразумным, но и противным всему существу человеческому. На вопрос о том, что составляет причину исторических событий, представляется другой ответ, заключающийся в том, что ход мировых событий предопределен свыше, зависит от совпадения всех произволов людей, участвующих в этих событиях, и что влияние Наполеонов на ход этих событий есть только внешнее и фиктивное.
Как ни странно кажется с первого взгляда предположение, что Варфоломеевская ночь, приказанье на которую отдано Карлом IX, произошла не по его воле, а что ему только казалось, что он велел это сделать, и что Бородинское побоище восьмидесяти тысяч человек произошло не по воле Наполеона (несмотря на то, что он отдавал приказания о начале и ходе сражения), а что ему казалось только, что он это велел, – как ни странно кажется это предположение, но человеческое достоинство, говорящее мне, что всякий из нас ежели не больше, то никак не меньше человек, чем великий Наполеон, велит допустить это решение вопроса, и исторические исследования обильно подтверждают это предположение.
В Бородинском сражении Наполеон ни в кого не стрелял и никого не убил. Все это делали солдаты. Стало быть, не он убивал людей.
Солдаты французской армии шли убивать русских солдат в Бородинском сражении не вследствие приказания Наполеона, но по собственному желанию. Вся армия: французы, итальянцы, немцы, поляки – голодные, оборванные и измученные походом, – в виду армии, загораживавшей от них Москву, чувствовали, что le vin est tire et qu'il faut le boire. [вино откупорено и надо выпить его.] Ежели бы Наполеон запретил им теперь драться с русскими, они бы его убили и пошли бы драться с русскими, потому что это было им необходимо.
Когда они слушали приказ Наполеона, представлявшего им за их увечья и смерть в утешение слова потомства о том, что и они были в битве под Москвою, они кричали «Vive l'Empereur!» точно так же, как они кричали «Vive l'Empereur!» при виде изображения мальчика, протыкающего земной шар палочкой от бильбоке; точно так же, как бы они кричали «Vive l'Empereur!» при всякой бессмыслице, которую бы им сказали. Им ничего больше не оставалось делать, как кричать «Vive l'Empereur!» и идти драться, чтобы найти пищу и отдых победителей в Москве. Стало быть, не вследствие приказания Наполеона они убивали себе подобных.
И не Наполеон распоряжался ходом сраженья, потому что из диспозиции его ничего не было исполнено и во время сражения он не знал про то, что происходило впереди его. Стало быть, и то, каким образом эти люди убивали друг друга, происходило не по воле Наполеона, а шло независимо от него, по воле сотен тысяч людей, участвовавших в общем деле. Наполеону казалось только, что все дело происходило по воле его. И потому вопрос о том, был ли или не был у Наполеона насморк, не имеет для истории большего интереса, чем вопрос о насморке последнего фурштатского солдата.
Тем более 26 го августа насморк Наполеона не имел значения, что показания писателей о том, будто вследствие насморка Наполеона его диспозиция и распоряжения во время сражения были не так хороши, как прежние, – совершенно несправедливы.
Выписанная здесь диспозиция нисколько не была хуже, а даже лучше всех прежних диспозиций, по которым выигрывались сражения. Мнимые распоряжения во время сражения были тоже не хуже прежних, а точно такие же, как и всегда. Но диспозиция и распоряжения эти кажутся только хуже прежних потому, что Бородинское сражение было первое, которого не выиграл Наполеон. Все самые прекрасные и глубокомысленные диспозиции и распоряжения кажутся очень дурными, и каждый ученый военный с значительным видом критикует их, когда сражение по ним не выиграно, и самью плохие диспозиции и распоряжения кажутся очень хорошими, и серьезные люди в целых томах доказывают достоинства плохих распоряжений, когда по ним выиграно сражение.
Диспозиция, составленная Вейротером в Аустерлицком сражении, была образец совершенства в сочинениях этого рода, но ее все таки осудили, осудили за ее совершенство, за слишком большую подробность.
Наполеон в Бородинском сражении исполнял свое дело представителя власти так же хорошо, и еще лучше, чем в других сражениях. Он не сделал ничего вредного для хода сражения; он склонялся на мнения более благоразумные; он не путал, не противоречил сам себе, не испугался и не убежал с поля сражения, а с своим большим тактом и опытом войны спокойно и достойно исполнял свою роль кажущегося начальствованья.


Вернувшись после второй озабоченной поездки по линии, Наполеон сказал:
– Шахматы поставлены, игра начнется завтра.
Велев подать себе пуншу и призвав Боссе, он начал с ним разговор о Париже, о некоторых изменениях, которые он намерен был сделать в maison de l'imperatrice [в придворном штате императрицы], удивляя префекта своею памятливостью ко всем мелким подробностям придворных отношений.
Он интересовался пустяками, шутил о любви к путешествиям Боссе и небрежно болтал так, как это делает знаменитый, уверенный и знающий свое дело оператор, в то время как он засучивает рукава и надевает фартук, а больного привязывают к койке: «Дело все в моих руках и в голове, ясно и определенно. Когда надо будет приступить к делу, я сделаю его, как никто другой, а теперь могу шутить, и чем больше я шучу и спокоен, тем больше вы должны быть уверены, спокойны и удивлены моему гению».
Окончив свой второй стакан пунша, Наполеон пошел отдохнуть пред серьезным делом, которое, как ему казалось, предстояло ему назавтра.
Он так интересовался этим предстоящим ему делом, что не мог спать и, несмотря на усилившийся от вечерней сырости насморк, в три часа ночи, громко сморкаясь, вышел в большое отделение палатки. Он спросил о том, не ушли ли русские? Ему отвечали, что неприятельские огни всё на тех же местах. Он одобрительно кивнул головой.
Дежурный адъютант вошел в палатку.
– Eh bien, Rapp, croyez vous, que nous ferons do bonnes affaires aujourd'hui? [Ну, Рапп, как вы думаете: хороши ли будут нынче наши дела?] – обратился он к нему.
– Sans aucun doute, Sire, [Без всякого сомнения, государь,] – отвечал Рапп.
Наполеон посмотрел на него.
– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.
Перекатная пальба пушек и ружей усиливалась по всему полю, в особенности влево, там, где были флеши Багратиона, но из за дыма выстрелов с того места, где был Пьер, нельзя было почти ничего видеть. Притом, наблюдения за тем, как бы семейным (отделенным от всех других) кружком людей, находившихся на батарее, поглощали все внимание Пьера. Первое его бессознательно радостное возбуждение, произведенное видом и звуками поля сражения, заменилось теперь, в особенности после вида этого одиноко лежащего солдата на лугу, другим чувством. Сидя теперь на откосе канавы, он наблюдал окружавшие его лица.
К десяти часам уже человек двадцать унесли с батареи; два орудия были разбиты, чаще и чаще на батарею попадали снаряды и залетали, жужжа и свистя, дальние пули. Но люди, бывшие на батарее, как будто не замечали этого; со всех сторон слышался веселый говор и шутки.
– Чиненка! – кричал солдат на приближающуюся, летевшую со свистом гранату. – Не сюда! К пехотным! – с хохотом прибавлял другой, заметив, что граната перелетела и попала в ряды прикрытия.
– Что, знакомая? – смеялся другой солдат на присевшего мужика под пролетевшим ядром.
Несколько солдат собрались у вала, разглядывая то, что делалось впереди.
– И цепь сняли, видишь, назад прошли, – говорили они, указывая через вал.
– Свое дело гляди, – крикнул на них старый унтер офицер. – Назад прошли, значит, назади дело есть. – И унтер офицер, взяв за плечо одного из солдат, толкнул его коленкой. Послышался хохот.
– К пятому орудию накатывай! – кричали с одной стороны.
– Разом, дружнее, по бурлацки, – слышались веселые крики переменявших пушку.
– Ай, нашему барину чуть шляпку не сбила, – показывая зубы, смеялся на Пьера краснорожий шутник. – Эх, нескладная, – укоризненно прибавил он на ядро, попавшее в колесо и ногу человека.
– Ну вы, лисицы! – смеялся другой на изгибающихся ополченцев, входивших на батарею за раненым.
– Аль не вкусна каша? Ах, вороны, заколянились! – кричали на ополченцев, замявшихся перед солдатом с оторванной ногой.
– Тое кое, малый, – передразнивали мужиков. – Страсть не любят.
Пьер замечал, как после каждого попавшего ядра, после каждой потери все более и более разгоралось общее оживление.
Как из придвигающейся грозовой тучи, чаще и чаще, светлее и светлее вспыхивали на лицах всех этих людей (как бы в отпор совершающегося) молнии скрытого, разгорающегося огня.
Пьер не смотрел вперед на поле сражения и не интересовался знать о том, что там делалось: он весь был поглощен в созерцание этого, все более и более разгорающегося огня, который точно так же (он чувствовал) разгорался и в его душе.
В десять часов пехотные солдаты, бывшие впереди батареи в кустах и по речке Каменке, отступили. С батареи видно было, как они пробегали назад мимо нее, неся на ружьях раненых. Какой то генерал со свитой вошел на курган и, поговорив с полковником, сердито посмотрев на Пьера, сошел опять вниз, приказав прикрытию пехоты, стоявшему позади батареи, лечь, чтобы менее подвергаться выстрелам. Вслед за этим в рядах пехоты, правее батареи, послышался барабан, командные крики, и с батареи видно было, как ряды пехоты двинулись вперед.
Пьер смотрел через вал. Одно лицо особенно бросилось ему в глаза. Это был офицер, который с бледным молодым лицом шел задом, неся опущенную шпагу, и беспокойно оглядывался.
Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.
Маршалы и генералы, находившиеся в более близком расстоянии от поля сражения, но так же, как и Наполеон, не участвовавшие в самом сражении и только изредка заезжавшие под огонь пуль, не спрашиваясь Наполеона, делали свои распоряжения и отдавали свои приказания о том, куда и откуда стрелять, и куда скакать конным, и куда бежать пешим солдатам. Но даже и их распоряжения, точно так же как распоряжения Наполеона, точно так же в самой малой степени и редко приводились в исполнение. Большей частью выходило противное тому, что они приказывали. Солдаты, которым велено было идти вперед, подпав под картечный выстрел, бежали назад; солдаты, которым велено было стоять на месте, вдруг, видя против себя неожиданно показавшихся русских, иногда бежали назад, иногда бросались вперед, и конница скакала без приказания догонять бегущих русских. Так, два полка кавалерии поскакали через Семеновский овраг и только что въехали на гору, повернулись и во весь дух поскакали назад. Так же двигались и пехотные солдаты, иногда забегая совсем не туда, куда им велено было. Все распоряжение о том, куда и когда подвинуть пушки, когда послать пеших солдат – стрелять, когда конных – топтать русских пеших, – все эти распоряжения делали сами ближайшие начальники частей, бывшие в рядах, не спрашиваясь даже Нея, Даву и Мюрата, не только Наполеона. Они не боялись взыскания за неисполнение приказания или за самовольное распоряжение, потому что в сражении дело касается самого дорогого для человека – собственной жизни, и иногда кажется, что спасение заключается в бегстве назад, иногда в бегстве вперед, и сообразно с настроением минуты поступали эти люди, находившиеся в самом пылу сражения. В сущности же, все эти движения вперед и назад не облегчали и не изменяли положения войск. Все их набегания и наскакивания друг на друга почти не производили им вреда, а вред, смерть и увечья наносили ядра и пули, летавшие везде по тому пространству, по которому метались эти люди. Как только эти люди выходили из того пространства, по которому летали ядра и пули, так их тотчас же стоявшие сзади начальники формировали, подчиняли дисциплине и под влиянием этой дисциплины вводили опять в область огня, в которой они опять (под влиянием страха смерти) теряли дисциплину и метались по случайному настроению толпы.


Генералы Наполеона – Даву, Ней и Мюрат, находившиеся в близости этой области огня и даже иногда заезжавшие в нее, несколько раз вводили в эту область огня стройные и огромные массы войск. Но противно тому, что неизменно совершалось во всех прежних сражениях, вместо ожидаемого известия о бегстве неприятеля, стройные массы войск возвращались оттуда расстроенными, испуганными толпами. Они вновь устроивали их, но людей все становилось меньше. В половине дня Мюрат послал к Наполеону своего адъютанта с требованием подкрепления.
Наполеон сидел под курганом и пил пунш, когда к нему прискакал адъютант Мюрата с уверениями, что русские будут разбиты, ежели его величество даст еще дивизию.
– Подкрепления? – сказал Наполеон с строгим удивлением, как бы не понимая его слов и глядя на красивого мальчика адъютанта с длинными завитыми черными волосами (так же, как носил волоса Мюрат). «Подкрепления! – подумал Наполеон. – Какого они просят подкрепления, когда у них в руках половина армии, направленной на слабое, неукрепленное крыло русских!»
– Dites au roi de Naples, – строго сказал Наполеон, – qu'il n'est pas midi et que je ne vois pas encore clair sur mon echiquier. Allez… [Скажите неаполитанскому королю, что теперь еще не полдень и что я еще не ясно вижу на своей шахматной доске. Ступайте…]
Красивый мальчик адъютанта с длинными волосами, не отпуская руки от шляпы, тяжело вздохнув, поскакал опять туда, где убивали людей.
Наполеон встал и, подозвав Коленкура и Бертье, стал разговаривать с ними о делах, не касающихся сражения.
В середине разговора, который начинал занимать Наполеона, глаза Бертье обратились на генерала с свитой, который на потной лошади скакал к кургану. Это был Бельяр. Он, слезши с лошади, быстрыми шагами подошел к императору и смело, громким голосом стал доказывать необходимость подкреплений. Он клялся честью, что русские погибли, ежели император даст еще дивизию.
Наполеон вздернул плечами и, ничего не ответив, продолжал свою прогулку. Бельяр громко и оживленно стал говорить с генералами свиты, окружившими его.
– Вы очень пылки, Бельяр, – сказал Наполеон, опять подходя к подъехавшему генералу. – Легко ошибиться в пылу огня. Поезжайте и посмотрите, и тогда приезжайте ко мне.
Не успел еще Бельяр скрыться из вида, как с другой стороны прискакал новый посланный с поля сражения.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – сказал Наполеон тоном человека, раздраженного беспрестанными помехами.
– Sire, le prince… [Государь, герцог…] – начал адъютант.
– Просит подкрепления? – с гневным жестом проговорил Наполеон. Адъютант утвердительно наклонил голову и стал докладывать; но император отвернулся от него, сделав два шага, остановился, вернулся назад и подозвал Бертье. – Надо дать резервы, – сказал он, слегка разводя руками. – Кого послать туда, как вы думаете? – обратился он к Бертье, к этому oison que j'ai fait aigle [гусенку, которого я сделал орлом], как он впоследствии называл его.
– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.