Кальме, Огюстен
Поделись знанием:
Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.
(перенаправлено с «Антуан Августин Кальме»)
Огюстен Кальме | |
Augustin Calmet | |
Памятник Кальме | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: |
25 октября 1757 (85 лет) |
Известен как: |
Дом Кальме |
Огюсте́н Кальме́ (фр. Augustin Calmet), урождённый Антуа́н Кальме́ и известный под религиозным именем Дом Кальме (Dom Calmet; 26 февраля 1672 — 25 октября 1757) — учёный аббат-бенедиктинец родом из Лотарингии.
Не являясь оригинальным мыслителем, но обладая обширной эрудицией, занимался преимущественно экзегетическими, историческими и богословско-археологическими исследованиями.
Труды
- La Bible en latin et en français, и Commentaire littéral et critique, Париж, 1707—1716, 23 т. in-4 (весьма ценны приложенные к этому изданию хронологические, исторические и археологические исследования, вышедшие также отдельно: «Dissertations qui peuvent servir de prolégomènes à l’Ecriture sainte» (1720), затем вторично изданные под названием «Trésor d’antiquités sacrées et profanes» (1722)
- Commentaires sur l’Ancien et le Nouveau Testament, на латыни и позже по-французски (26 томов, 1707—1717)
- [456-bible.123-bible.com/calmet/calmet.htm Dictionnaire historique et critique de la Bible], Париж, 1722—1728, 2 т.
- Dissertation sur les grands chemins de Lorraine, Нанси, (1727)
- Histoire sainte de l’Ancien et du Nouveau Testament et des juifs (1718)
- Histoire ecclésiastique et civile de la Lorraine, Нанси, (1728), 4 т.
- Abrégé de l’histoire de la Lorraine, Нанси, (1734)
- Histoire universelle sacrée et profane, Страсбург, (1735—1747)
- Histoire généalogique de la maison du Châtelet, Нанси, (1741)
- [gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k68179p.image.f2.langFR.pagination Traité sur les apparitions des esprits et sur les vampires ou les revenans de Hongrie, de Moravie, etc.] (1746)
- Traité historique des eaux et bains de Plombières, de Luxeuil et de Bains, Нанси, (1748)
- Bibliothèque lorraine, ou histoire des hommes illustres qui ont fleuri en Lorraine, Нанси, (1751)
- Notice de la Lorraine, Нанси, 1756
- Histoire de l’abbaye de Munster, Кольмар, (издано посмертно, 1882)
- Histoire de l’abbaye de Senones, Saint-Dié, (посмертно, 1877—1881)
Упоминания в культуре
- В произведении Алексея Толстого «Семья вурдалака» упоминается «труд о привидениях аббата Огюстена Кальме́».
- В тексте песни группы «Сектор Газа» «Укус вампира» присутствуют такие слова:
- «Человек, которого укусил вампир, сам после смерти становится вампиром.»
- Аббат Кальме. Трактат о явлениях духов. Тысяча шестьсот девяносто восьмой год.
- Несмотря на ложность даты и грубый перевод реального названия сочинения Кальме, в Рунете появился особый интерес к полному тексту произведения некого «аббата Кальме» под названием «Трактат о явлениях духов».
Напишите отзыв о статье "Кальме, Огюстен"
Ссылки
- При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
Это заготовка статьи об учёном-историке. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Кальме, Огюстен
Факты говорят очевидно, что ни Наполеон не предвидел опасности в движении на Москву, ни Александр и русские военачальники не думали тогда о заманивании Наполеона, а думали о противном. Завлечение Наполеона в глубь страны произошло не по чьему нибудь плану (никто и не верил в возможность этого), а произошло от сложнейшей игры интриг, целей, желаний людей – участников войны, не угадывавших того, что должно быть, и того, что было единственным спасением России. Все происходит нечаянно. Армии разрезаны при начале кампании. Мы стараемся соединить их с очевидной целью дать сражение и удержать наступление неприятеля, но и этом стремлении к соединению, избегая сражений с сильнейшим неприятелем и невольно отходя под острым углом, мы заводим французов до Смоленска. Но мало того сказать, что мы отходим под острым углом потому, что французы двигаются между обеими армиями, – угол этот делается еще острее, и мы еще дальше уходим потому, что Барклай де Толли, непопулярный немец, ненавистен Багратиону (имеющему стать под его начальство), и Багратион, командуя 2 й армией, старается как можно дольше не присоединяться к Барклаю, чтобы не стать под его команду. Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине. А кажется, и придумано это им потому, что ему не хочется подчиняться ненавистному и младшему чином немцу Барклаю.Император находится при армии, чтобы воодушевлять ее, а присутствие его и незнание на что решиться, и огромное количество советников и планов уничтожают энергию действий 1 й армии, и армия отступает.
В Дрисском лагере предположено остановиться; но неожиданно Паулучи, метящий в главнокомандующие, своей энергией действует на Александра, и весь план Пфуля бросается, и все дело поручается Барклаю, Но так как Барклай не внушает доверия, власть его ограничивают.
Армии раздроблены, нет единства начальства, Барклай не популярен; но из этой путаницы, раздробления и непопулярности немца главнокомандующего, с одной стороны, вытекает нерешительность и избежание сражения (от которого нельзя бы было удержаться, ежели бы армии были вместе и не Барклай был бы начальником), с другой стороны, – все большее и большее негодование против немцев и возбуждение патриотического духа.
Наконец государь уезжает из армии, и как единственный и удобнейший предлог для его отъезда избирается мысль, что ему надо воодушевить народ в столицах для возбуждения народной войны. И эта поездка государя и Москву утрояет силы русского войска.
Государь отъезжает из армии для того, чтобы не стеснять единство власти главнокомандующего, и надеется, что будут приняты более решительные меры; но положение начальства армий еще более путается и ослабевает. Бенигсен, великий князь и рой генерал адъютантов остаются при армии с тем, чтобы следить за действиями главнокомандующего и возбуждать его к энергии, и Барклай, еще менее чувствуя себя свободным под глазами всех этих глаз государевых, делается еще осторожнее для решительных действий и избегает сражений.