Ануппур (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ануппур
англ. Anuppur
хинди अनूपपुर जिला
Страна

Индия

Статус

округ

Входит в

штат Мадхья-Прадеш

Административный центр

Ануппур

Дата образования

15 августа 2003 года

Население (2001)

667 155

Плотность

180,26 чел./км²

Площадь

3701 км²

Часовой пояс

UTC+5:30

[anuppur.nic.in Официальный сайт]

Ануппур (хинди अनूपपुर जिला; англ. Anuppur) — округ в индийском штате Мадхья-Прадеш. Образован 15 августа 2003 года из части территории округа Шахдол. Административный центр — город Ануппур. Площадь округа — 3701 км². По данным всеиндийской переписи 2001 года население округа составляло 667 155 человек. Уровень грамотности взрослого населения составлял 57,76 %, что немного ниже среднеиндийского уровня (59,5 %).


Напишите отзыв о статье "Ануппур (округ)"

Отрывок, характеризующий Ануппур (округ)

Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…