Аньене

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аниене
Характеристика
Длина

99 км

Бассейн

1415 км²

Расход воды

35 м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Аньене Водоток]
Устье

Тибр

— Координаты

41°56′33″ с. ш. 12°30′03″ в. д. / 41.9424° с. ш. 12.5007° в. д. / 41.9424; 12.5007 (Аньене, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.9424&mlon=12.5007&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 41°56′33″ с. ш. 12°30′03″ в. д. / 41.9424° с. ш. 12.5007° в. д. / 41.9424; 12.5007 (Аньене, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.9424&mlon=12.5007&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Страна

Италия Италия

устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Координаты истока К:Карточка реки: заполнить: РегионК:Карточка реки: заполнить: БассейнАньенеАньенеК:Карточка реки: заполнить: Национальное название

Аниене или Анио (лат. Anio; итал. Aniene) — река на Апеннинском полуострове.

Берёт начало в Треви-нель-Лацио на высоте 1075 метров над уровнем моря. Питание реки горное. Впадает в реку Тибр в Риме, являясь при впадении естественной границей между муниципиями II (Париоли) и IV (Монте Сакро).

Длина — 99 км. Площадь бассейна около 1415 км². Средний расход воды около 35 м³/с.

В римскую эпоху воды реки использовались для наполнения акведуков (например Анио Ветус и Анио Новус)



Аниене в «ЭСБЕ»

В начале XX века «Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона» дал такое описание этой реке на своих страницах[1]:

Анио или Аниене, или Тевероне (в древности Anio, Anien) — левый приток Тибра длиною в 110 км в итал. Римской провинции, знаменитый живописными своими берегами и многочисленными остатками римских построек в долине, составляющей как бы летнюю дачу Рима. А. берёт начало в 70 км к В. от Рима, на Монте-Черазо в Симбривинских горах, у подножия Марсовой плоской возвышенности, направляется сначала к Ю., протекает через поперечную долину от Треви (Treba) до Антиколи, затем по направлению к С. З. по очаровательной продольной долине Субиако и близ Виковаро (Varia) пробивается через другую поперечную долину на Ю. З. Приняв в себя Личенцу (Digentia), А. близ Тиволи (Tibur) вступает в пустынную Campagna di Roma, которую пересекает по направлению к З. на протяжении 30 км до своего впадения в 4 км к С. от Рима, на том месте, где некогда стояла Антемна. При раздвоении обеих рек лежит Monte-sacro, Священная гора, знаменитая переселением на неё римского плебса. В верхней продольной долине, недалеко от Субиако, в страшной расщелине скалы находится «Священная пещера», в которой св. Бенедикт провел три года; теперь под нависшей скалой находится бенедиктинский монастырь. Близ Виковаро виднеются остатки античного водопровода и других сооружений. В боковой долине Личенцы, из-под Монте-Дженнаро (Mons Lucretilis) вырывается прозрачный источник этой речки — воспетый Горацием Fons Bandusiae, вблизи которого показывают в очаровательной местности остатки виллы этого поэта, Sabinum’a. На южном конце города Тиволи (см. Тибур), там, где на выступе скалы находятся развалины круглого храма Весты, или Тибуртинской Сивиллы, А. некогда с грохотом низвергался в ужасную расщелину, а затем, после нового падения, в грот Нептуна. Но так как во время половодья река нередко отрывала часть своего берега и грозила подмыть скалу, на которой стоял храм, то Лев XII велел отвести её под Монте-Катилло посредством канала длиною в 271 м, оконченного в 1835 г., поэтому падение реки с высоты 96 м находится теперь немного подальше от города. Нептунов грот с 1835 г. почти совершенно обрушился.

Напишите отзыв о статье "Аньене"

Примечания

  1. Анио // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.

Ссылки

  • www.aniene.it/


Отрывок, характеризующий Аньене

При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.