Ан-Назиат

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
   Сура 79: Ан-На́зи’а́т   

Арабский текст суры
Основная информация
Название

Ан-На́зи’а́т

Оригинал

النازعات

Значение

Вырывающие

Место

Мекка

Порядок

81

Расположение
Номер

79

Джуз / хизб

30 / 59

Предыдущая

Ан-Наба

Следующая

Абаса

Статистика
Руку

2

Аятов

46

Слов / букв

139 / 753

Дополнительная информация
Переводы

[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/79 Академия Корана]
[koran.islamnews.ru/?syra=79&ayts=1&aytp=46&orig=on&original=og1&dictor=8&s= IslamNews.ru]


                                   

Ан-На́зи’а́т (араб. النازعاتВырывающие) — семьдесят девятая сура Корана. Ниспослана в Мекке. Состоит из 46 аятов.



Содержание

Cура начинается с клятвы, что воскресение неизбежно и свершится по воле Аллаха. Затем речь идет о Мусе (Моисее) и Фараоне. Сура напоминает человеку о его деяниях и показывает, каково воздаяние будет порочным нечестивцам и преступившим пределы дозволенного. Сура завершается вопросами многобожников о времени наступления Дня воскресения.

Клянусь исторгающими души неверующих жестоко! Клянусь извлекающими души верующих нежно! Клянусь плывущими стремительно, опережающими уверенно и исполняющими повеления! В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут), вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение), В тот день затрепещут сердца, а их взоры будут смиренны. Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние после того, как станем истлевшими костями?!» Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!» Но раздастся лишь один глас, и все они окажутся на поверхности земли.
 [koran.islamnews.ru/?syra=79&ayts=1&aytp=14&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 79:1—14] (Кулиев)


Предыдущая сура: Ан-Наба Сура 79Арабский текст Следующая сура: Абаса

Напишите отзыв о статье "Ан-Назиат"

Отрывок, характеризующий Ан-Назиат

– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.