Аогасима (село)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Аогасима
яп. 青ヶ島村
Страна
Япония
Префектура
Токио
Округ
Координаты
Площадь
5,98 км²
Население
190 человек (2014)
Плотность
31,77 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
100-1701
Код
13402-3
Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Аогасима (яп. 青ヶ島村 Аогасима-мура)село в Японии, находящееся в округе Хатидзё префектуры Токио. Площадь села составляет 5,98 км²[1], население — 190 человек (1 августа 2014)[2], плотность населения — 31,77 чел./км².





Географическое положение

Село расположено на острове Аогасима в префектуре Токио региона Канто. Поселение находится в образовавшейся кальдере вулкана Аогасима.

Население

Население села составляет 190 человек (1 августа 2014), а плотность — 31,77 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[3]:

1980 192 чел.
1985 225 чел.
1990 203 чел.
1995 237 чел.
2000 203 чел.
2005 214 чел.


Символика

Деревом села считается Machilus thunbergii, цветком — Lilium auratum, птицей — чёрный голубь[4].

Напишите отзыв о статье "Аогасима (село)"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.toukei.metro.tokyo.jp/jsuikei/js-index.htm 東京都の人口(推計)] (яп.). Администрация префектуры Токио (26 августа 2014). — Население префектуры Токио. Проверено 1 сентября 2014.
  3. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  4. [www.vill.aogashima.tokyo.jp/reiki_int/reiki_honbun/ag16302701.html 青ヶ島村の花、鳥、木、魚の制定について] (яп.)(недоступная ссылка — история). Администрация села Аогасима. Проверено 17 августа 2010.

Ссылки

  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/tokyo_heso.htm 東京都] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов префектуры Токио. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,34,14,181.html 東京都内区市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов префектуры Токио. Проверено 23 июля 2010.

Отрывок, характеризующий Аогасима (село)

Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.