Аояма, Госё
Госё Аояма | |
青山 剛昌 | |
Аояма на немецком фестивале Comic-Salon Erlangen в 2006 году | |
Рождение | |
---|---|
Место рождения | |
Направление | |
Известные работы | |
Награды |
Госё Аояма (яп. 青山 剛昌 Аояма Го:сё:), настоящее имя Ёсимаса Аояма (пишется теми же иероглифами, но читается по-другому) — мангака, создатель манги «Детектив Конан».
Биография
Будущий создатель «Детектива Конана» начал рисовать ещё с юных лет: в 1-м классе он выиграл конкурс рисунков. В школьные годы мечтал стать карикатуристом, хотя его родители были против.
После школы, Аояма решил стать учителем рисования и поступил в колледж искусств Университета Нихон, где он и познакомился с выпускником — Ютакой Абэ, который работал карикатуристом. Ютака Абэ взял молодого Аояму себе в ассистенты, задумав сделать из него мангаку. Зимой 1986 года работа Аоямы принимает участие в конкурсе и побеждает.
Одной из первый его работ была «Chotto Matte» (буквально «Подожди»), которая была опубликована в еженедельнике Shonen зимой 1987 года. Затем была выпущена манга Волшебник Кайто.
В начале 1990-х годов, была опубликована другая манга Аоямы, «Яйба», написанием которой автор вдохновился ещё в школе, на занятиях по кендо. В этой манге 24 тома, в 1993 году она выиграла премию Shogakukan.
В 1994 году был выпущен первый том манги Детектив Конан, самой известной работы автора. Перед публикацией, издатель попросил автора сменить название, чтобы избежать путаницы с названием аниме-сериала Конан — мальчик из будущего, однако Аояма отказался от того, чтобы назвать свою мангу «Tantei Shonen Conan».
В 2007 году в родном городе мангаки была воздвигнута статуя, посвященная Эдогаве Конану, а также был открыт музей Госё Аоямы. Работа над Детективом Конаном продолжается уже почти двадцать лет.
Напишите отзыв о статье "Аояма, Госё"
Ссылки
- [www.gamf.jp/english Gosho Aoyama Manga Factory] — официальный английский сайт (англ.)
Отрывок, характеризующий Аояма, Госё
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.