Апариха (Московская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Апариха
Страна
Россия
Субъект Федерации
Московская область
Муниципальный район
Городское поселение
Координаты
Высота центра
136 м
Население
84[1] человек (2016)
Часовой пояс
Почтовый индекс
140150
Автомобильный код
50, 90, 150, 190, 750
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=46248807005 46 248 807 005]
Код ОКТМО
[classif.spb.ru/classificators/view/tma.php?st=A&kr=1&kod=46648152106 46 648 152 106]
Показать/скрыть карты
Апариха
Москва
Москва
Раменское
Апариха
Раменское
Апариха

Апа́риха — деревня в Раменском муниципальном районе Московской области. Входит в состав городского поселения Быково[2]. Население — 84[1] чел. (2016).





География

Деревня Апариха расположена в северо-западной части Раменского района, примерно в 7 км к северо-западу от города Раменское. Высота над уровнем моря 136 м[3]. В 1 км к северу от деревни протекает река Македонка. В деревне 3 улицы и 1 проезд[4]. Ближайший населённый пункт — рабочий посёлок Быково.

Название

В 1676 году упоминается как деревня Опарина, с XVIII века — Апариха.

Название связано с некалендарным личным именем Опара[5].

История

В 1926 году деревня входила в Вялковский сельсовет Быковской волости Бронницкого уезда Московской губернии[6].

С 1929 года — населённый пункт в составе Раменского района Московского округа Московской области[7].

До муниципальной реформы 2006 года Апариха входила в состав Вялковского сельского округа Раменского района[8].

Население

В 1926 году в деревне проживал 61 человек (25 мужчин, 36 женщин), насчитывалось 11 крестьянских хозяйств[6]. По переписи 2002 года — 48 человек (21 мужчина, 27 женщин)[9].

Численность населения
1926[10]2002[11]2010[12]2014[13]2015[14]2016[1]
614879818484

Напишите отзыв о статье "Апариха (Московская область)"

Примечания

  1. 1 2 3 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [docs.cntd.ru/document/5810629 Закон Московской области от 25.02.2005 № 55/2005-ОЗ «О статусе и границах Раменского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований»]. Проверено 7 февраля 2015.
  3. [foto-planeta.com/np/1000007965/apariha.html Апариха (Раменский район). Фото Планета]. Проверено 8 февраля 2015.
  4. [www.ifns.su/50/028/000006.html Справочник почтовых индексов / кодов ОКАТО / налоговых инспекций ФНС / адресов]. Система «Налоговая справка». Проверено 8 февраля 2015.
  5. Поспелов Е. М. Географические названия Московской области: топонимический словарь. — М.: АСТ: Астрель, 2008. — С. 132. — 600 с.
  6. 1 2 [dlib.rsl.ru/viewer/01003091360#?page=1 Справочник по населённым местам Московской губернии (По материалам всесоюзной переписи 1926 года)]. — Московский статистический отдел. — М., 1929. — С. 56—57. — 2000 экз.
  7. Справочник по административно-территориальному делению Московской области 1929—2004 гг. — М.: Кучково поле, 2011. — 896 с. — 1500 экз. — ISBN 978-5-9950-0105-8.
  8. [mosobl.elcode.ru/page.aspx?25207 Закон Московской области от 25.02.2005 № 55/2005-ОЗ «О статусе и границах Раменского муниципального района и вновь образованных в его составе муниципальных образований» (первоначальная редакция)]. Проверено 7 февраля 2015.
  9. Данные переписи 2002 года: таблица 2С. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004
  10. [dlib.rsl.ru/viewer/01003091360#?page=1 Справочник по населённым местам Московской губернии]. — Московский статистический отдел. — М., 1929. — 2000 экз.
  11. Данные переписи 2002 года: таблица 2С. М.: Федеральная служба государственной статистики, 2004
  12. [www.msko.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/msko/resources/e40105804129853eb81eff367ccd0f13/3+%D1%82%D0%BE%D0%BC.rar Численность сельского населения и его размещение на территории Московской области (итоги Всероссийской переписи населения 2010 года). Том III] (DOC+RAR). М.: Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Московской области (2013). Проверено 20 октября 2013. [www.webcitation.org/6KVSB8BfU Архивировано из первоисточника 20 октября 2013].
  13. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  14. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].

Литература

  • Аверьянова М. Г. Край Раменский: Очерки краеведа. — М.: Энциклопедия российских деревень, 1995. — 592 с. — (Энциклопедия сёл и деревень Подмосковья). — ISBN 5-88367-003-2.

Ссылки

  • [www.bykovoadmin.ru/ Официальный сайт городского поселения Быково].
  • [etomesto.ru/map-topokarta/?x=38.106527&y=55.642703 Деревня Апариха на картах].

Отрывок, характеризующий Апариха (Московская область)

Жест этот был так не похож на всегдашнее спокойствие княжны, страх, выразившийся на лице князя Василья, был так несвойствен его важности, что Пьер, остановившись, вопросительно, через очки, посмотрел на свою руководительницу.
Анна Михайловна не выразила удивления, она только слегка улыбнулась и вздохнула, как будто показывая, что всего этого она ожидала.
– Soyez homme, mon ami, c'est moi qui veillerai a vos interets, [Будьте мужчиною, друг мой, я же стану блюсти за вашими интересами.] – сказала она в ответ на его взгляд и еще скорее пошла по коридору.
Пьер не понимал, в чем дело, и еще меньше, что значило veiller a vos interets, [блюсти ваши интересы,] но он понимал, что всё это так должно быть. Коридором они вышли в полуосвещенную залу, примыкавшую к приемной графа. Это была одна из тех холодных и роскошных комнат, которые знал Пьер с парадного крыльца. Но и в этой комнате, посередине, стояла пустая ванна и была пролита вода по ковру. Навстречу им вышли на цыпочках, не обращая на них внимания, слуга и причетник с кадилом. Они вошли в знакомую Пьеру приемную с двумя итальянскими окнами, выходом в зимний сад, с большим бюстом и во весь рост портретом Екатерины. Все те же люди, почти в тех же положениях, сидели, перешептываясь, в приемной. Все, смолкнув, оглянулись на вошедшую Анну Михайловну, с ее исплаканным, бледным лицом, и на толстого, большого Пьера, который, опустив голову, покорно следовал за нею.
На лице Анны Михайловны выразилось сознание того, что решительная минута наступила; она, с приемами деловой петербургской дамы, вошла в комнату, не отпуская от себя Пьера, еще смелее, чем утром. Она чувствовала, что так как она ведет за собою того, кого желал видеть умирающий, то прием ее был обеспечен. Быстрым взглядом оглядев всех, бывших в комнате, и заметив графова духовника, она, не то что согнувшись, но сделавшись вдруг меньше ростом, мелкою иноходью подплыла к духовнику и почтительно приняла благословение одного, потом другого духовного лица.
– Слава Богу, что успели, – сказала она духовному лицу, – мы все, родные, так боялись. Вот этот молодой человек – сын графа, – прибавила она тише. – Ужасная минута!
Проговорив эти слова, она подошла к доктору.
– Cher docteur, – сказала она ему, – ce jeune homme est le fils du comte… y a t il de l'espoir? [этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?]
Доктор молча, быстрым движением возвел кверху глаза и плечи. Анна Михайловна точно таким же движением возвела плечи и глаза, почти закрыв их, вздохнула и отошла от доктора к Пьеру. Она особенно почтительно и нежно грустно обратилась к Пьеру.
– Ayez confiance en Sa misericorde, [Доверьтесь Его милосердию,] – сказала она ему, указав ему диванчик, чтобы сесть подождать ее, сама неслышно направилась к двери, на которую все смотрели, и вслед за чуть слышным звуком этой двери скрылась за нею.
Пьер, решившись во всем повиноваться своей руководительнице, направился к диванчику, который она ему указала. Как только Анна Михайловна скрылась, он заметил, что взгляды всех, бывших в комнате, больше чем с любопытством и с участием устремились на него. Он заметил, что все перешептывались, указывая на него глазами, как будто со страхом и даже с подобострастием. Ему оказывали уважение, какого прежде никогда не оказывали: неизвестная ему дама, которая говорила с духовными лицами, встала с своего места и предложила ему сесть, адъютант поднял уроненную Пьером перчатку и подал ему; доктора почтительно замолкли, когда он проходил мимо их, и посторонились, чтобы дать ему место. Пьер хотел сначала сесть на другое место, чтобы не стеснять даму, хотел сам поднять перчатку и обойти докторов, которые вовсе и не стояли на дороге; но он вдруг почувствовал, что это было бы неприлично, он почувствовал, что он в нынешнюю ночь есть лицо, которое обязано совершить какой то страшный и ожидаемый всеми обряд, и что поэтому он должен был принимать от всех услуги. Он принял молча перчатку от адъютанта, сел на место дамы, положив свои большие руки на симметрично выставленные колени, в наивной позе египетской статуи, и решил про себя, что всё это так именно должно быть и что ему в нынешний вечер, для того чтобы не потеряться и не наделать глупостей, не следует действовать по своим соображениям, а надобно предоставить себя вполне на волю тех, которые руководили им.