Апраксин, Иван Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Иван Александрович Апраксин<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Миниатюра работы А. Х. Ритта</td></tr>

 
Рождение: 9 (20) июня 1756(1756-06-20)
Смерть: 13 (25) октября 1818(1818-10-25) (62 года)
 
Военная служба
Звание: генерал-лейтенант
 
Награды:
Граф Иван Александрович Апраксин (1756 — 1818) — генерал-лейтенант, сенатор из рода Апраксиных.

Сын графа Александра Фёдоровича Апраксина (1733—1792) от брака его с княжной Натальей Ивановной Одоевской[1]. По отцу — правнук стольника графа А. М. Апраксина; по матери — внук князя И. В. Одоевского.

Военную службу начал в 1771 году, с 1784 года — бригадир. Во время второй русско-турецкой войны сражался под командованием генерала И. В. Гудовича, отличился при осаде Аккеермана, а после капитуляции крепости доставил её ключи императрице Екатерине II.

В 1793 году был пожалован в генерал-майоры, с 1796 года — генеральный контролёр Военной коллегии, с сентября 1798 года — генерал-лейтенант. Был назначен 22 марта 1812 года сенатором. В марте 1818 года вышел в отставку.



Семья

Был женат на фрейлине графине Марии Александровне Вальдштейн (1756—1820), дочери полковника русской службы графа Франца Иосифа Вальдштейна (1719—1758) и Дарьи Александровны Румянцевой (1730—1809). Мария Александровна училась в Смольном институте благородных девиц, который окончила в 1776 году с шифром; 9 апреля 1809 года была пожалована в кавалерственные дамы ордена св. Екатерины малого креста. В браке имела детей:

Напишите отзыв о статье "Апраксин, Иван Александрович"

Примечания

  1. У графа И. А. Апраксина были сестры: Екатерина (1758—1832); Софья (ум. 1822) в замужестве Аничкова; Варвара (1764—1830) замужем за вице-адмиралом, сенатором И. М. Колокольцевым (1752—1821); Елизавета (1775—1854) замужем за маркизом Карлом Карловичем де Виллеро (ум. 1805), полковником Преображенского полка.

Ссылки

  • [www.rusgeneral.ru/general_a2.html Граф И. А. Апраксин]
  • [regiment.ru/bio/A/597.htm Граф И. А. Апраксин]

Отрывок, характеризующий Апраксин, Иван Александрович

– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]