Апфельштедт (река)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Апфельштедт

Река Апфельштедт
Характеристика
Длина

34 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Апфельштедт+(река) Водоток]
Исток

 

— Координаты

50°44′23″ с. ш. 10°35′10″ в. д. / 50.73972° с. ш. 10.58611° в. д. / 50.73972; 10.58611 (Апфельштедт, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.73972&mlon=10.58611&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Гера

— Местоположение

близ города Эрфурт

— Координаты

50°55′15″ с. ш. 10°58′01″ в. д. / 50.92083° с. ш. 10.96694° в. д. / 50.92083; 10.96694 (Апфельштедт, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.92083&mlon=10.96694&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 50°55′15″ с. ш. 10°58′01″ в. д. / 50.92083° с. ш. 10.96694° в. д. / 50.92083; 10.96694 (Апфельштедт, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.92083&mlon=10.96694&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

372,2


Страна

Германия Германия

Регион

Тюрингия

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаАпфельштедт (река)Апфельштедт (река)К:Карточка реки: исправить: Устье/Бассейн

Апфельштедт (нем. Apfelstädt) — небольшая река в земле Тюрингия в Германии.

Исток реки находится на высоте 734 метра над уровнем моря. Протяжённость реки Апфельштедт составляет примерно 34 километра. Площадь бассейна реки равна 372,2 км². Её главным притоком является река Ора.

Река Апфельштедт впадает в реку Гера близ города Эрфурт.

К началу XX века, на реке стояло более пятидесяти водяных мельниц. в непромышленных масштабах рыбаки-любители ловят в Апфельштедте рыбу. В некоторых местах ширина и глубина реки позволяет кататься по реке на байдарках.

Через речку построен знаменитый в Германии мост Marienthalbrücke имеющий историческую ценность.



Апфельштедт в «ЭСБЕ»

В конце XIX — начале XX века Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона так описывал эту реку на своих страницах:

«Апфельштедт — левый приток Геры в герцогстве Саксен-Гота, начинается на гребне Тюрингенского леса при Реннстейге, проходит мимо Тамбаха, Георгенталя, где он слева дает начало каналу Лейны, своему рукаву, направляющемуся с одной стороны к Лейне, с другой к Нессе, этим двум правым притокам Герселя, идущего к Верре; далее А. течет мимо Вандерслебена, Апфельштедта, Дитендорфа (старый Дитендорф на правом, новый на левом берегу) и деревни Ингерслебен, увековеченной Густавом Фрейтагом в его „Предках“ („Ahnen“) и на полпути между Арнштадтом и Эрфутом; выше Мебиусбурга впадает в Геру»[1].

Напишите отзыв о статье "Апфельштедт (река)"

Примечания

Ссылки

  • [www.tlug-jena.de/hnz/08i_stammdaten.php?id=57463.0 Hlásný profil stanice Ingersleben]
  • [www.arge-elbe.de/wge/Download/Texte/Fliessgw.pdf Povodí Labe v tabulkách]

Отрывок, характеризующий Апфельштедт (река)



Приняв командование над армиями, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал ему приказание прибыть в главную квартиру.
Князь Андрей приехал в Царево Займище в тот самый день и в то самое время дня, когда Кутузов делал первый смотр войскам. Князь Андрей остановился в деревне у дома священника, у которого стоял экипаж главнокомандующего, и сел на лавочке у ворот, ожидая светлейшего, как все называли теперь Кутузова. На поле за деревней слышны были то звуки полковой музыки, то рев огромного количества голосов, кричавших «ура!новому главнокомандующему. Тут же у ворот, шагах в десяти от князя Андрея, пользуясь отсутствием князя и прекрасной погодой, стояли два денщика, курьер и дворецкий. Черноватый, обросший усами и бакенбардами, маленький гусарский подполковник подъехал к воротам и, взглянув на князя Андрея, спросил: здесь ли стоит светлейший и скоро ли он будет?
Князь Андрей сказал, что он не принадлежит к штабу светлейшего и тоже приезжий. Гусарский подполковник обратился к нарядному денщику, и денщик главнокомандующего сказал ему с той особенной презрительностью, с которой говорят денщики главнокомандующих с офицерами:
– Что, светлейший? Должно быть, сейчас будет. Вам что?
Гусарский подполковник усмехнулся в усы на тон денщика, слез с лошади, отдал ее вестовому и подошел к Болконскому, слегка поклонившись ему. Болконский посторонился на лавке. Гусарский подполковник сел подле него.
– Тоже дожидаетесь главнокомандующего? – заговорил гусарский подполковник. – Говог'ят, всем доступен, слава богу. А то с колбасниками беда! Недаг'ом Ег'молов в немцы пг'осился. Тепег'ь авось и г'усским говог'ить можно будет. А то чег'т знает что делали. Все отступали, все отступали. Вы делали поход? – спросил он.
– Имел удовольствие, – отвечал князь Андрей, – не только участвовать в отступлении, но и потерять в этом отступлении все, что имел дорогого, не говоря об именьях и родном доме… отца, который умер с горя. Я смоленский.
– А?.. Вы князь Болконский? Очень г'ад познакомиться: подполковник Денисов, более известный под именем Васьки, – сказал Денисов, пожимая руку князя Андрея и с особенно добрым вниманием вглядываясь в лицо Болконского. – Да, я слышал, – сказал он с сочувствием и, помолчав немного, продолжал: – Вот и скифская война. Это все хог'ошо, только не для тех, кто своими боками отдувается. А вы – князь Андг'ей Болконский? – Он покачал головой. – Очень г'ад, князь, очень г'ад познакомиться, – прибавил он опять с грустной улыбкой, пожимая ему руку.