Арабская Википедия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Арабская Википедия (араб. ويكيبيديا العربيةWīkībīdyā al-ʿArabiyya или ويكيبيديا، الموسوعة الحرة Wīkībīdyā, al-Mawsūʿa al-Ḥurra) — раздел Википедии на арабском языке. Арабская Википедия является одним из крупных разделов Википедии, среди разделов, не использующих латиницу, занимая 7 место.

На начало декабря 2012 года арабская Википедия занимала двадцать четвёртое место среди языковых разделов по количеству статей и находилась на втором месте по показателю «глубины» среди языковых разделов, содержащих более 100 тысяч статей, уступая по этому показателю только разделу на английском языке[1].

По статистике alexa.com арабский раздел Википедии находился на одиннадцатом месте по посещаемости, сразу после китайского и польского (0,74 % посетителей сайта wikipedia.org)[2].

Внешний вид арабской Википедии отличается от большинства других Википедий, так как в арабском языке текст пишется справа налево, поэтому Арабская Википедия является «зеркальной» по отношению к большинству других Википедий. Кроме того, фоновым изображением выбрана арабеска (см. файл), а не книга, как в большинстве других разделов.

2 апреля 2008 года появился раздел Википедии на одном из диалектов арабского языка египетско-арабская Википедия.





Статистика

Посещаемость по странам
Страна % от просмотров
Саудовская Аравия
  
23.5 %
Египет
  
19.8 %
Марокко
  
7.9 %
Алжир
  
7.5 %
Ирак
  
4.7 %
Иордания
  
4.1 %
Палестина
  
3.8 %
Тунис
  
3.0 %
ОАЭ
  
2.7 %
Израиль
  
2.6 %
Кувейт
  
2.3 %
США
  
2.0 %
Йемен
  
1.7 %
Катар
  
1.6 %
Другие
  
12.8 %
По данным анализа 0,1 % просмотров страниц, совершенных
в период с 1 декабря 2014 года по 31 декабря 2014 — [stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageEditsPerLanguageBreakdown.htm Источник]

По состоянию на 19 апреля 2024 года арабский раздел Википедии содержит Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. статей. Зарегистрировано Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников, из них Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. совершили какое-либо действие за последние 30 дней, а Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found. участников имеют статус администратора. Общее число правок составляет Ошибка Lua : module 'Модуль:NumberOf/data' not found..

История

Тематика

По состоянию на декабрь 2008 года наибольшее количество статей было в следующих категориях[3]:

  • географические объекты, в первую очередь населённые пункты (в убывающем порядке — российские, иорданские и болгарские; заготовки о российских, болгарских, греческих и некоторых других населённых пунктах заливалсь ботами);
  • статьи о футболе и футболистах;
  • религиозные темы (о книгах Библии и сподвижниках Мухаммада).

Популярность

В сентябре 2012 года глубина арабской Википедии составляла 243 (грубый индикатор качества Википедии), что выше, чем у немецкой (89), французской (159) или японской (59), таким образом находясь на втором месте по качеству среди Википедий свыше 100.000 статей после английской Википедии(696).[4]

Хотя арабский язык является одним из самых распространённых языков в мире (~300 млн), уровень развития интернета остаётся в большинстве регионов крайне низким, по причине чего арабская Википедия всё ещё плохо развита. Так, например, 46,5 % участников арабской Википедии являются жителями благополучной Саудовской Аравии и арабскими диаспорами Европы и Америки.[5]

Несмотря на это, арабская Википедия находится на 11 месте по посещаемости, или её просматривают 1,37 % от общих посетителей.[6]

Во время встречи в рамках проекта Викимании в 2008 году Джимми Уэйлс, (создатель Википедии) предположил, что на развитие арабской Википедии негативно влияет тот факт, что в Египте (самой крупной арабо-язычной стране) активно арестовывают блогеров, таким образом, многие египетские пользователи просто боятся свободно вносить какие либо правки.[7] В 2010 году Тарэк Аль Казири, арабский представитель радио-телевизионной сети Radio Netherlands полагал, что сегодняшняя арабская Википедия отражает реальные проблемы арабских стран: медленное развитие интернета, таким образом и Википедия медленно пополняются, а также потенциальная невозможность крупного сотрудничества википедистов ввиду разнообразной политической поляризация участников, которая приводит к разветвлению мнений и конфликтам.[8]

В 2008 году представитель новостной газеты The Jerusalem Post, раскритиковал содержание арабской Википедии, предварительно изучив её, обвинив, что все темы, связанные с Израилем и евреями описаны не нейтрально специально так, чтобы настраивать её читателей против.[9]

В 2012 году в двух университетах Каира, Египет (в которых учатся 370 000 человек) стартовали проекты, по которому студенты имеют возможность редактировать и пополнять арабскую Википедию, из каждого класса избиралось до 13 человек. В среднем 56 студентов редактировали/создавали по 246 статей. Основная тематика статей затрагивает культуру, историю, науки, литературу, перевод из английского/испанского об исторических деятелях. Избегаются темы потенциально конфликтных тем: (политика ближневосточных стран). Примечательно, что 87 % студентов, принимающих участие в проекте — женщины. По утверждению учителей, арабская весна, особенно пагубно сказывается на развитие арабского раздела.[10]

Есть также и позитивные тенденции, хотя лишь у 23,9 % арабоязычных людей есть ограниченный или полный доступ к интернету, арабская Википедия лидирует по росту посещаемости, значительно опережая развитые проекты, как немецкий или английский разделы.[11]

Блокировка

Арабская Википедия была заблокирована правительством Сирии 30 апреля 2008 г. без указания причин[12][13]. Блокировка была снята 13 февраля 2009 года тоже без всяких объяснений со стороны сирийского правительства.

В Саудовской Аравии существует чёрный список заблокированных статей на арабском и английском языках. Статьи в основном затрагивают сексуальные, эротические темы и анатомию человеческого тела. [en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:List_of_articles_censored_in_Saudi_Arabia См. список]

Напишите отзыв о статье "Арабская Википедия"

Примечания

  1. Wikistats by S23 [s23.org/wikistats/wikipedias_html.php List of Wikipedias].
  2. [www.alexa.com/data/details/traffic_details/wikipedia.org Данные alexa.com]
  3. Категории, на которые больше всего ссылок
  4. [meta.wikimedia.org/wiki/List_of_Wikipedias List of Wikipedias — Meta]
  5. [stats.wikimedia.org/wikimedia/squids/SquidReportPageEditsPerLanguageBreakdown.htm Wikimedia Traffic Analysis Report]
  6. [www.alexa.com/siteinfo/wikipedia.org Alexa — Wikipedia.org Site Info]
  7. Noam Cohen. [bits.blogs.nytimes.com/2008/07/17/wikipedia-goes-to-alexandria-home-of-other-great-reference-works/ Wikipedia Goes to Alexandria, Home of Other Great Reference Works]. The New York Times (July 17, 2008). Проверено 29 июня 2012.
  8.  (ар.) [www.rnw.nl/arabic/article/%D9%88%D9%8A%D9%83%D9%8A%D8%A8%D9%8A%D8%AF%D9%8A%D8%A7-%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8-%D8%AE%D9%84%D9%84-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B4%D8%B1%D9%88%D8%B9-%D8%A3%D9%85-%D9%81%D9%8A-%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%82%D8%A7%D9%81%D8%A9%D8%9F ويكيبيديا والعرب: خلل في المشروع أم في الثقافة؟]. [www.webcitation.org/6GajN0Yma Архивировано из первоисточника 13 мая 2013].
  9. digital.newzgeek.com/wikipedias-arabic-language-version-skews-the-middle-east/ Wikipedia’s Arabic-language Version Skews the Middle East
  10. en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Wikipedia_Signpost/2012-07-09/Special_report/ Reforming the education programs: lessons from Cairo
  11. [thenextweb.com/me/2012/03/29/arabic-may-be-one-of-the-fastest-growing-communities-on-wikipedia-but-egypt-and-saudi-arabia-provide-half-the-content/ Arabic may be one of Wikipedia’s fastest growing communities, but Egypt & Saudi Arabia provide half the content]
  12. Institute for War and Peace Reporting. [www.isn.ethz.ch/isn/Current-Affairs/Security-Watch/Detail/?ots591=4888CAA0-B3DB-1461-98B9-E20E7B9C13D4&lng=en&id=88422 Syrian youth break through internet blocks] (англ.) (3 June 2008). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/662lUi8l9 Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  13. [www.menassat.com/?q=ar/alerts/3726- ويكيبيديا يختفي عن صفحات الانترنت السوري] (ар.)

Отрывок, характеризующий Арабская Википедия

– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.