Арапша

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Араб-шах»)
Перейти к: навигация, поиск
Арапша
тат. Гарәпшаһ
Хан Золотой Орды
1377 — 1380
Предшественник: Каганбек
Преемник: Тохтамыш
 
Род: Шибаниды

Араб-шах Муззаффар (Арабшах, Араб-оглан, тат. Ğərəpşah, Гарәпшаһ), в древнерусских летописях известен как Арапша — хан Золотой Орды (13771380), в период «Великой замятни».

По отцовской линии потомок пятого сына Джучи, хана Шибана.

Точная дата рождения не поддаётся определению, поскольку и древнерусские, и татаро-монгольские письменные источники упоминали государственных деятелей Заволжья только в связи с какими-либо событиями. Сведения о нём появляются, начиная с 1377 года, когда он совершает поход на Русь. Для объединённого московско-нижегородского войска, вышедшего навстречу татарам, военная акция по предотвращению набега обернулась сокрушительным поражением, получившим впоследствии название «Пьянского побоища».

Современные историки предполагают, вслед за указанием русских летописей, что Араб-шах в это время перешёл на службу к темнику Мамаю (правителю западной части Орды) и рассматривают поход против Руси как карательный. Однако возможны и другие трактовки. После разгрома русского войска (2 августа), Араб-шах разграбил Нижний Новгород (5 августа). И в том же году совершил набег на Засурье. После чего сведения о нём в летописях прекращаются.

Как свидетельствуют нумизматические данные, Араб-шах на короткое время овладел Сараем (столицей всей Орды). Известны отчеканенные им монеты 779 г.х. (май 1377 — апрель 1378). Его правление, по-видимому, продолжалось вплоть до захвата Сарая Тохтамышем.

Напишите отзыв о статье "Арапша"



Литература

  • Арабшах // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Греков Б. Д., Якубовский А. Ю. [krotov.info/lib_sec/04_g/gre/grekov_03.htm Золотая Орда и её падение]. — 2-е изд. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1950. — 10,000 экз.
  • Григорьев А. П. [info.charm.ru/library/1983-Grigoriev.htm Золотоордынские ханы 60—70-х годов XIV в.: хронология правлений] // Историография и источниковедение стран Азии и Африки : сборник. — Л., 1983. — Вып. VII.
  • Камал ад-дин Бинаи. [www.vostlit.info/Texts/rus15/Binai/frametext.htm Шайбани-наме] // Материалы по истории казахских ханств XV-XVIII веков (Извлечения из персидских и тюркских сочинений). — Алма-Ата: Наука, 1969. — С. 58а-59а.
  • Похлёбкин В. В. Татары и Русь. — М.: Международные отношения, 2000. — С. 22. — 192 с. — ISBN 5-7133-1008-6.
  • Почекаев Р. Ю. Цари ордынские. Биографии ханов и правителей Золотой Орды / Карты: А. А. Астайкин.. — СПб.: Евразия, 2010. — 408 с. — (Clio). — 1 000 экз. — ISBN 978-5-91852-010-9.
  • Сабитов Ж. М. [files.istorichka.ru/FTP/Vostokovedenie/sabitov_genealogy_juchid.pdf Генеалогия Торе]. — 3-е изд. — Алма-Ата, 2008. — С. 51, 282, 285. — 326 с. — 1,000 экз. — ISBN 9965-9416-2-9.
  • Сафаргалиев М. Г. Распад Золотой Орды. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1960. — С. 128-129. — 279 с. — 1,500 экз.
  • Султанов Т. И. Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть. — М.: АСТ, 2006. — С. 310-320. — 445 с. — (Историческая библиотека). — 5,000 экз. — ISBN 5-17-035804-0.

Ссылки

  • Борев И. [www.hrono.ru/geneal/mongoly/geanl_chx_12.php Генеалогические таблицы. Чингизиды. Потомки Бахадура]. Хронос. Проверено 24 января 2011. [www.webcitation.org/663fpAFCm Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
  • [ru.rodovid.org/wk/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C:473005 Родословная Араб-шаха]. Родовод. Проверено 29 декабря 2010. [www.webcitation.org/663kQVGeG Архивировано из первоисточника 10 марта 2012].
Предшественник:
Каганбек-хан
Хан Золотой Орды
13771380
Преемник:
Тохтамыш

Отрывок, характеризующий Арапша

– On dit que la pauvre comtesse est tres mal. Le medecin dit que c'est l'angine pectorale. [Говорят, что бедная графиня очень плоха. Доктор сказал, что это грудная болезнь.]
– L'angine? Oh, c'est une maladie terrible! [Грудная болезнь? О, это ужасная болезнь!]
– On dit que les rivaux se sont reconcilies grace a l'angine… [Говорят, что соперники примирились благодаря этой болезни.]
Слово angine повторялось с большим удовольствием.
– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.