Аравак-локоно
Аравак-локоно | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
2450 (1980) |
Классификация | |
| |
Письменность: |
латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
arw |
См. также: Проект:Лингвистика |
Аравак-локоно, или аравакский язык (Arawak, Arowak, Lokono) — умирающий одноимённый язык, относящийся к аравакской языковой семье. Термин часто используется для охвата тесно связанного языка таино, на котором говорят на Карибских островах. Этноним локоно может быть использован более конкретно.
Аравакский язык распространён в следующих странах: Суринам (прибрежная территория, несколько деревень между побережьем и около 30 км внутри страны, в основном на саванне), Французская Гвиана (населённые пункты Балате, Ларивот, Сенте-Росе-де-Лима, Сент-Сабат на Кайенне и северо-восточной территориях), Гайана (западное побережье и северо-восток вдоль реки Корантине) и Венесуэла (штат Дельта-Амакуро, прибрежная территория около Гайаны).
Напишите отзыв о статье "Аравак-локоно"
Ссылки
- [www.ethnologue.com/language/arw Аравак-локоно] на Ethnologue
Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Аравак-локоно
Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.