Араза
Араза | ||||||||||
Научная классификация | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Международное научное название | ||||||||||
Eugenia stipitata McVaugh | ||||||||||
|
Араза (лат. Eugēnia stipitāta, исп. arazá) — плодовое дерево; вид рода Eugenia семейства Миртовые.
Описание
Араза — дерево высотой до 2,5 м с простыми овальными листьями 6—18 см длиной и 3,5—9,5 см шириной.
Белые цветки собраны в густые кисти в пазухах листьев.
Плод — сферическая ягода, диаметром до 12 см и массой до 750 г, с тонкой блестящей жёлтой кожицей. Внутри плода содержится жёлтая мякоть с несколькими крупными продолговатыми семенами.
Распространение
Араза растёт в диком виде в лесах амазонской части Бразилии, восточного Перу и восточного Эквадора. В XX веке её стали вводить в культуру в этих странах.
Использование
Плод аразы используется для изготовления соков, безалкогольных напитков, мороженого и фруктовых консервов. Он редко употребляется в свежем виде из-за очень кислого вкуса.
Напишите отзыв о статье "Араза"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
Литература
- Новак, Б., Шульц, Б. Тропические плоды. Биология, применение, выращивание и сбор урожая / Пер. с нем. — М.: БММ, 2002. — С. 160—161. — 240 с. — ISBN 5-88353-133-4.
Ссылки
- [www.hort.purdue.edu/newcrop/1492/myrtaceae.html Neglected Crops: 1492 from a Different Perspective] (англ.)
- [www.ciat.cgiar.org/ipgri/fruits_from_americas/frutales/Ficha%20Eugenia%20stipitata.htm Eugenia stipitata photos] (англ.)
Это заготовка статьи по ботанике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Араза
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.
Алпатыч подошел к большой толпе людей, стоявших против горевшего полным огнем высокого амбара. Стены были все в огне, задняя завалилась, крыша тесовая обрушилась, балки пылали. Очевидно, толпа ожидала той минуты, когда завалится крыша. Этого же ожидал Алпатыч.