Араки, Хирохико

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тосиюки Араки
яп. 荒木 利之
Рождение

7 июня 1960(1960-06-07) (63 года)

Место рождения

Сендай, Япония

Гражданство

Япония

Направление

мангака, художник по персонажам

Псевдоним(ы)

Хирохико Араки (яп. 荒木 飛呂彦)

Известные работы

«JoJo's Bizarre Adventure», «Baoh»

[www.araki-jojo.com/ Официальный сайт]

Тосиюки Араки (яп. 荒木 利之?, род. 7 июня 1960 года, Сендай, Мияги), более известен под псевдонимом Хирохико Араки (яп. 荒木 飛呂彦) — японский мангака, наиболее известен благодаря своей работе над мангой JoJo's Bizarre Adventure в 8 частях, которая публикуется в журнале Weekly Shōnen Jump уже почти 30 лет. Только в Японии было продано свыше 80 миллионов копий манги (по состоянию на 2007 год).[1]





Ранняя жизнь

Детство Араки провёл в Сендае с родителями и младшими сёстрами-близнецами. Араки очень раздражало шумное поведение сестёр, поэтому он уединялся в своей комнате, увлечённо читая мангу Ai to Makoto[1], а также просматривая художественные альбомы отца. Так Араки был заинтересован в дальнейшем создании манги.[2] Его предметом вдохновения также послужили картины Поля Гогена.[3] После того, как одноклассник похвалил Араки за его первую мангу, мальчик стал увлечённо рисовать комиксы, не говоря об этом родителям. При поступлении в высшую школу Араки впервые представил свою мангу журнальному издательству.[2] Однако издательство отклонило все работы Араки, ссылаясь на то, что многие мангаки, в его возрасте и даже младше, успели создать более профессиональные и качественные комиксы. Араки решил не сдаваться и начал посещать издательства в Токио, дорабатывая свою мангу порой не спав целые сутки.[2] В результате работой заинтересовался редактор журнала Shueisha, хотя он раскритиковал работу Араки, но и сказал, что у неё есть потенциал. Если её хорошо почистить и улучшить, то она может получить премию Осаму Тэдзуки.[2]

Мангака

Араки покинул Педагогический университет Мияги и создал короткую главу манги Poker Under Arms, где действие происходит в диком западе.[4] Манга была высоко оценена общественностью и получила премию Тэдзуки.[2][4] Первая короткая манга Араки, которая начала публиковаться (1983 год) называлась Cool Shock B.T. и повествует о мальчике-волшебнике, который должен разгадывать разные тайны.[4] Однако Араки решил заняться созданием полноценной сэйнэн-работы со сценами насилия. Так в 1984 году на свет появилась новая манга под названием Baoh (яп. バオー来訪者 Бао: Райхо:ся), где главный герой заражённый таинственным паразитом приобретает супер-силы и теперь должен бороться с организацией, которая пытается убить его. Однако манга не пользовалась популярностью, и Араки закончил работу, создав лишь 2 тома[5]

В другой работе The Gorgeous Irene Араки разрабатывает стиль персонажей с мощными, накачанными фигурами.[4] Следующей его работой стала манга JoJo's Bizarre Adventure, ставшая магнум-опусом, которая завоевала большую популярность на территории Японии. По сюжету молодой британец Джонатан Джостар сражается против Дио Брандо — новообращённого вампира, который жаждет завоевать себе весь мир.[4], Араки решает в дальнейшем работать над мангой, создавая множество сиквелов, охватывающих историю потомков Джонатана. Действие происходит также в разных странах и разные временные промежутки, начиная с 19 века, заканчивая нашим временем.[4]. При создании манги, Араки был вдохновлён Рэмбо и Терминатором[6]

Другие работы

В сентябре 2007 года Араки нарисовал обложку со стендом для журнала мод Cell,[7][8] в 2008 году — иллюстрации для романа Ясунари Кавабаты — Танцующая девочка из Идзу.[9] Также Араки создал обложку для музыкального альбома японской рок-группы Base Ball Bear — Breeeeze Girl, который изображал персонажа из вселенной Jojo.[10]

В 2009 году Араки стал одним из 5 художников, которые должны были создать оригинальные произведения для выставки в Лувре. В качестве основного персонажа, Араки выбрал Рохана Кисибэ из четвёртой части манги JoJo’s Bizarre Adventure — Diamond Is Unbreakable и нарисовал ряд комиксов с его участием, которые позже были показаны в Лувре на выставке Le Louvre invite la bande dessinée, призванной показать многообразие комиксов, выставка проводилась с 19 января по 13 апреля.[11] Манга была вскоре опубликована во Франции, и США компанией NBM Publishing в феврале 2012 года.[12]

С 17 сентября по 6 октября 2011 года, в городе Синдзюку брендом Gucci была организована крупная выставка «Rohan Kishibe Goes to Gucci», в результате сотрудничества итальянского бренда, Араки и журнала моды Spur[13]. Выставка отмечала 90-летие образования Gucci. Здесь была представлена фигура Рохана Кисибэ в натуральную величину, многочисленные работы Хирохико Араки, включая его новые выпуски за 2011—2012 год, оригинальный дизайн моды[13] и также особый комикс под названием Rohan Kishibe Goes to Gucci, в котором Рохан отправляется в завод Gucci, чтобы раскрыть тайну волшебной сумки[13]. Ещё одна история под названием Jolyne Flys to Gucci где главной героиней становится Джолин Кудзё была выпущена в журнале Spur, в феврале 2013 года[14].

После землетрясения в Японии, в 2011 году, были сильно разрушены исторические руины Хираидзуми, Араки с целью привлечь больше людей и общественных организаций с восстановлению памятников, создал специально иллюстрации с памятниками.[15]

Работы

Манга

  • Покер под ружьем (яп. 武装ポーカー Бусё Пока:, 1980 года)
  • Outlaw Man (яп. アウトロー・マン Ауторо: Ман, 1981 года)
  • Скажи привет Вирджинии (яп. バージニアによろしく Бадзиниа ни Ёросику, 1982 года)
  • Б.Т. "озорной мальчик" (яп. 魔少年ビーティー Масёнэн Би: Ти:, 23 октября 1982 года)
  • Baoh (9 октября, 1984 — 12 февраля 1985 года)
  • Великолепная Ирина (яп. ゴージャス☆アイリン Го:дзясу Аирин, 1985-1986 год)
  • JoJo's Bizarre Adventure (2 декабря 1986 года — продолжается)
  • Жизни чужаков (яп. 変人偏屈列伝 Хэндзин Хэнкуцу Рэцудэн, 1989-2003 год)
  • Под казнью, Под побегом (яп. 死刑執行中脱獄進行中 Сикэй Сикко:тю Дацугоку Синко:тю:, 1994 год)
  • Дольче, и его хозяин. (яп. ドルチ ~ダイ・ハード・ザ・キャット~ Дорути Дай Ха:до Дза Кятто, 1996 год)
  • Кто говорил с Роханом Кисибэ (яп. 岸辺露伴は動かない Кисибэ Рохан ва Угоканай, 24 июня, 1997 года — 12 октября 2013 года) (под-история JoJo's Bizarre Adventure)
  • Вопросы Мертвеца (яп. デッドマンズQ Дэддомадзу Куэсутёндзу, 2 июня — 7 июля 1999 года)
  • Приключения братьев Оинго и Боинго (яп. オインゴとボインゴ兄弟 大冒険 Оинго то Боинго Кёдай Дайбо:кэн, 23 октября 2002 года)
  • Рохан Хисибэ в Лувре (яп. 岸辺露伴 ルーヴルへ行く Кисибэ Рохан Ру:вуру э Ику, 8 апреля 2010 года) (под-история JoJo's Bizarre Adventure)
  • Кисибэ Рохан встречает Гуччи (яп. 岸辺露伴 グッチへ行く Кисибэ Рохан Гутти э Ику, 23 августа 2011 года) (под-история JoJo's Bizarre Adventure)
  • Джолин, летай с Гуччи (яп. 徐倫、GUCCIで飛ぶ Дзёрин, Гутти дэ Тобу, 22 декабря 2012 года) (под-история JoJo's Bizarre Adventure)

Прочие публикации

  • Famicom Jump II: Saikyō no Shichinin (февраль 1991 года, Араки работал над дизайном седьмого босс-мастера)
  • Kamedas (4 ноября 1991 года, Араки наисал альтернативную историю манги Kochikame)
  • JoJo’s Bizarre Adventure (4 ноября 1993 года, ранобэ, авторами которого являются Маёри Сэкидзима и Хироси Ямагути, а иллюстратором — Араки)
  • JoJo 6251 (10 декабря 1993 года, артбук)
  • JoJo A-Go!Go! (25 февраля 2000 года, обложка для музыкального альбома Sugiurumn)
  • GioGio’s Bizarre Adventure II: Golden Heart/Golden Ring (28 мая 2001 года, ранобэ, авторами которого являются Гити Оцука и Таро Миясё, а иллюстратором Араки)
  • Life Ground Music (27 февраля 2002 года, обложка для музыкального альбома Sugiurumn)
  • Kochira Katsushika-ku Kameari Kōen-mae Hashutsujo (иллюстрации, созданные Араки к 30-ти летию манги
  • Catwalk (26 апреля 2006 года, обложка для альбома Soul'd Out)
  • Uniqlo (дизайн для футболки)
  • Fist of the North Star (2006 год, иллюстрации, посвящённые манге, опубликованные в Weekly Comic Bunch)
  • Cell (7 сентября 2007 года, обложка для журнала)
  • The Book: JoJo’s Bizarre Adventure 4th Another Day (26 ноября 2007 года, ранобэ, автор которого является Оцуити, а иллюстратором — Араки)
  • Breeeeze Girl (24 июня 2009 года, обложка для ограниченного издания альбома Base Ball Bear)
  • Наруто (2009 года, иллюстрация, созданная Араки в честь 10-ти летия манги)
  • Shameless Purple Haze: Purple Haze Feedback (16 сентября 2011 года, ранобэ, автор — Кохэй Кадоно, иллюстратор — Араки.
  • JoJo’s Bizarre Adventure Over Heaven (16 декабря 2011 года, ранобэ, автор — Нисио Исин, иллюстратор — Араки.
  • Jorge Joestar (19 сентября 2012 года, ранобэ, автор — Отаро Майдзё, иллюстратор — Араки.
  • X-Cross (19 сентября 2012 года, обложка для альбома Саюри Исикавы.
  • Hirohiko Araki Works 1981—2012 (2012 год, артбук)
  • JoJomenon (5 Октября 2012 года, артбук)
  • JoJoveller (19 сентября 2013 года, артбук)
  • Штормбрейкер (иллюстрации к американскому роману)

Напишите отзыв о статье "Араки, Хирохико"

Примечания

  1. 1 2 [comipress.com/article/2007/04/29/1896 Hirohiko Araki Lecture Part 3: Questions and Answers with Araki-Sensei]. comipress.com (29 апреля 2007). Проверено 19 января 2013.
  2. 1 2 3 4 5 [comipress.com/article/2006/06/30/387 Hirohiko Araki Lecture Part 1: His Past & Motives]. comipress.com (30 июня 2006). Проверено 19 января 2013.
  3. [comipress.com/article/2006/07/25/516 Hirohiko Araki Lecture Part 2: Drawing Manga, Araki-Style]. comipress.com (25 июля 2006). Проверено 19 января 2013.
  4. 1 2 3 4 5 6 [www.animenewsnetwork.com/house-of-1000-manga/2010-12-23 Jason Thompson's House of 1000 Manga - Jojo's Bizarre Adventure]. Anime News Network. Проверено 15 апреля 2012.
  5. [www.animenewsnetwork.com/house-of-1000-manga/2010-12-23 Jason Thompson's House of 1000 Manga - Jojo's Bizarre Adventure]. Anime News Network. Проверено 17 апреля 2012.
  6. [comipress.com/article/2007/04/29/1896 Hirohiko Araki Lecture Part 3: Questions and Answers with Araki-Sensei]. comipress.com (30 июня 2006). Проверено 19 января 2013. [www.webcitation.org/6EDihgjTT Архивировано из первоисточника 6 февраля 2013].
  7. [www.asahi.com/culture/news_culture/TKY200709070042.html asahi.com:人気漫画「ジョジョ」の荒木さん 米生物学誌の表紙描く - 文化一般 - 文化・芸能]. Asahi.com (9 сентября 2007). Проверено 16 октября 2013.
  8. [www.animenewsnetwork.com/news/2007-09-07/jojo%27s-araki-draws-cover-for-u.s-biological-journal-cell Jojo's Araki Draws Cover for U.S. Biological Journal Cell]. Anime News Network (7 сентября 2007). Проверено 31 марта 2012.
  9. [www.oricon.co.jp/news/ranking/55783/full/ “不朽の名作”ד人気漫画家”今度は『ジョジョ』作者が『伊豆の踊子』の表紙を描き下ろし ニュース-ORICON STYLE]. Oricon.co.jp (26 июня 2008). Проверено 16 октября 2013.
  10. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-05-10/jojo-araki-illustrates-base-ball-bear-breeeeze-girl Jojo's Araki Illustrates Base Ball Bear's 'Breeeeze Girl']. Anime News Network. Проверено 31 марта 2012.
  11. [www.animenewsnetwork.com/news/2009-01-22/jojo-araki-creates-manga-for-france-louvre-museum Jojo's Araki Creates Manga for France's Louvre Museum]. Anime News Network (22 января 2009). Проверено 20 октября 2012.
  12. [www.animenewsnetwork.com/news/2011-12-21/nbm-to-release-hirohiko-araki-rohan-at-the-louvre-manga NBM to Release Hirohiko Araki's Rohan at the Louvre Manga]. Anime News Network. Проверено 31 марта 2012.
  13. 1 2 3 [www.animenewsnetwork.com/interest/2011-08-22/gucci-store-to-host-exhibit-of-jojo-manga-araki Gucci Store to Host Exhibit of Jojo Manga's Araki]. Anime News Network. Проверено 20 октября 2012.
  14. [www.animenewsnetwork.com/news/2012-11-17/jojo-bizarre-adventure-1-shot-runs-in-women-fashion-mag JoJo's Bizarre Adventure 1-Shot Runs in Women's Fashion Mag]. Anime News Network. Проверено 2 декабря 2012.
  15. [www.animenewsnetwork.com/interest/2011-11-04/jojo-araki-draws-art-for-quake-affected-historical-ruins JoJo's Araki Draws Art for Quake-Affected Historical Ruins]. Anime News Network. Проверено 31 марта 2012.

Ссылки

  • [www.araki-jojo.com/ Официальный сайт]  (яп.)
  • [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/people.php?id=1690 Хирохико Араки] на сайте Anime News Network  (яп.)

Отрывок, характеризующий Араки, Хирохико

Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».