Арал (Китай)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Арал
уйг. ئارال
кит. 阿拉尔
Страна
Китай
Статус
город субокружного уровня
Автономный район
Синьцзян-Уйгурский автономный район
Координаты
Город с
Площадь
4.196 км²
Население
166.544 человек (2007)
Часовой пояс
Телефонный код
+86 997
Почтовый индекс
843300
Арал на карте СУАР
Показать/скрыть карты

Арал (уйг. ئارال, кит. упр. 阿拉尔, пиньинь: Ālā'ěr),  — город субокружного уровня в Синьцзян-Уйгурском автономном районе КНР.



История

Город был создан в 2002 году постановлением Госсовета КНР.


Административное деление Синьцзян-Уйгурского автономного района

Городские округа: Урумчи | Карамай | Турфан
Города субокружного уровня: Арал | Бэйтунь | Тумшук | Уцзяцюй | Шихэцзы | Темэньгуань | Шуанхэ | Кокдала | Куньюй
Округа: Аксу | Кашгар | Хами | Хотан
Автономные округа субпровинциального значения: Или-Казахский
(округа: Алтай | Чугучак)
Автономные округа:

Баянгол-Монгольский
Боро-Тала-Монгольский
Кызылсу-Киргизский
Чанцзи-Хуэйский


Напишите отзыв о статье "Арал (Китай)"

Отрывок, характеризующий Арал (Китай)

– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.