Ара, Гвидо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гвидо Ара
Общая информация
Полное имя Guido Ara
Родился
Верчелли, Италия
Гражданство
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб
Карьера
Молодёжные клубы
1903—1906 Про Верчелли
Клубная карьера*
1906—1915 Про Верчелли 121 (5)
1915—1917 Модена 8 (0)
1919—1921 Про Верчелли 34 (0)
1924—1925 Про Верчелли 4 (0)
Национальная сборная**
1911—1920 Италия 13 (1)
Тренерская карьера
1921—1922 Про Верчелли
1923—1924 Парма
1924—1926 Про Верчелли
1927—1929 Коменсе
1929—1932 Луино
1932—1934 Про Верчелли
1934—1937 Фиорентина
1937—1940 Рома
1940—1941 Милан
1941—1945 Дженоа
1946—1947 Фиорентина
1947—1948 Лекко

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Гвидо Ара (итал. Guido Ara; 28 августа 1888, Верчелли, Италия — 2 июля 1975, Флоренция) — итальянский футболист, полузащитник, после завершения карьеры футболиста тренировал ряд сильных итальянских клубов. Семикратный чемпион Италии.



Карьера

В качестве игрока Ара провёл большую часть карьеры в «Про Верчелли», сильнейшем клубом Италии начала ХХ века, кроме этого провёл несколько матчей за «Модену». В качестве игрока «Про Верчелли» шесть раз побеждал в чемпионатах Италии. В сборной Италии Ара дебютировал 6 января 1911 года, в матче со сборной Венгрии, всего в составе сборной провёл 13 матчей, в которых забил 1 гол (в ворота сборной Бельгии). Был в заявке сборной Италии на Олимпийских играх 1920 года, но в матчах турнира на поле не выходил. Тренерскую карьеру он начал в родном для себя «Про Верчелли», и сразу же стал с ним чемпионом Италии. Затем тренировал ряд сильных итальянских клубов, среди которых «Фиорентина», «Рома», «Милан» и «Дженоа». Закончил свою тренерскую карьеру Ара в 1948 году, в клубе «Лекко».

Достижения

Напишите отзыв о статье "Ара, Гвидо"

Ссылки

  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.guido.ara.40560.en.html Профиль на footballdatabase.eu]
  • [worldfootball.net/player_summary/guido-ara Профиль на сайте worldfootball.net(англ.)


Отрывок, характеризующий Ара, Гвидо

«Ради… ого го го го го!…» раздалось по рядам. Угрюмый солдат, шедший слева, крича, оглянулся глазами на Багратиона с таким выражением, как будто говорил: «сами знаем»; другой, не оглядываясь и как будто боясь развлечься, разинув рот, кричал и проходил.
Велено было остановиться и снять ранцы.
Багратион объехал прошедшие мимо его ряды и слез с лошади. Он отдал казаку поводья, снял и отдал бурку, расправил ноги и поправил на голове картуз. Голова французской колонны, с офицерами впереди, показалась из под горы.
«С Богом!» проговорил Багратион твердым, слышным голосом, на мгновение обернулся к фронту и, слегка размахивая руками, неловким шагом кавалериста, как бы трудясь, пошел вперед по неровному полю. Князь Андрей чувствовал, что какая то непреодолимая сила влечет его вперед, и испытывал большое счастие. [Тут произошла та атака, про которую Тьер говорит: «Les russes se conduisirent vaillamment, et chose rare a la guerre, on vit deux masses d'infanterie Mariecher resolument l'une contre l'autre sans qu'aucune des deux ceda avant d'etre abordee»; а Наполеон на острове Св. Елены сказал: «Quelques bataillons russes montrerent de l'intrepidite„. [Русские вели себя доблестно, и вещь – редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не уступила до самого столкновения“. Слова Наполеона: [Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
Уже близко становились французы; уже князь Андрей, шедший рядом с Багратионом, ясно различал перевязи, красные эполеты, даже лица французов. (Он ясно видел одного старого французского офицера, который вывернутыми ногами в штиблетах с трудом шел в гору.) Князь Багратион не давал нового приказания и всё так же молча шел перед рядами. Вдруг между французами треснул один выстрел, другой, третий… и по всем расстроившимся неприятельским рядам разнесся дым и затрещала пальба. Несколько человек наших упало, в том числе и круглолицый офицер, шедший так весело и старательно. Но в то же мгновение как раздался первый выстрел, Багратион оглянулся и закричал: «Ура!»
«Ура а а а!» протяжным криком разнеслось по нашей линии и, обгоняя князя Багратиона и друг друга, нестройною, но веселою и оживленною толпой побежали наши под гору за расстроенными французами.


Атака 6 го егерского обеспечила отступление правого фланга. В центре действие забытой батареи Тушина, успевшего зажечь Шенграбен, останавливало движение французов. Французы тушили пожар, разносимый ветром, и давали время отступать. Отступление центра через овраг совершалось поспешно и шумно; однако войска, отступая, не путались командами. Но левый фланг, который единовременно был атакован и обходим превосходными силами французов под начальством Ланна и который состоял из Азовского и Подольского пехотных и Павлоградского гусарского полков, был расстроен. Багратион послал Жеркова к генералу левого фланга с приказанием немедленно отступать.
Жерков бойко, не отнимая руки от фуражки, тронул лошадь и поскакал. Но едва только он отъехал от Багратиона, как силы изменили ему. На него нашел непреодолимый страх, и он не мог ехать туда, где было опасно.
Подъехав к войскам левого фланга, он поехал не вперед, где была стрельба, а стал отыскивать генерала и начальников там, где их не могло быть, и потому не передал приказания.