Арамян, Ара Айкович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ара Арамович Арамян»)
Перейти к: навигация, поиск
Ара Айкович Арамян
арм. Արա Արամյան
Армянский политик
Дата рождения:

11 марта 1956(1956-03-11) (68 лет)

Место рождения:

Чаренцаван,Армянская ССР

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

А́ра А́йкович Арамя́н (арм. Արա Արամյան, 11 марта 1956, Чаренцаван)— армянский политический и государственный деятель.

  • 19631973 — Чаренцаванская средняя школа № 1.
  • 19731978 — Ереванский политехнический институт. Инженер-механик.
  • 19781981 — работал в научно-исследовательском институте химии Чаренцавана.
  • 19811993 — работал на Чаренцаванском машиностроительном заводе «Кайц» технологом, начальником цеха, старшим инженером, начальником корпуса, главным механиком, а позже исполняющим обязанности директора.
  • 19931996 — был директором того же завода.
  • 19962003 — председатель совета директоров ЗАО «Кайц».
  • 20032004 — министр градостроительства Армении.

Напишите отзыв о статье "Арамян, Ара Айкович"



Ссылки

  • [www.regnum.ru/allnews/125327.html Биография]
Предшественник:
Давид Локян
Министр градостроительства Армении
20032004
Преемник:
Арам Арутюнян

Отрывок, характеризующий Арамян, Ара Айкович

– Vous rappelez vous, Sire, ce que vous m'avez fait l'honneur de dire a Smolensk, – сказал Рапп, – le vin est tire, il faut le boire. [Вы помните ли, сударь, те слова, которые вы изволили сказать мне в Смоленске, вино откупорено, надо его пить.]
Наполеон нахмурился и долго молча сидел, опустив голову на руку.
– Cette pauvre armee, – сказал он вдруг, – elle a bien diminue depuis Smolensk. La fortune est une franche courtisane, Rapp; je le disais toujours, et je commence a l'eprouver. Mais la garde, Rapp, la garde est intacte? [Бедная армия! она очень уменьшилась от Смоленска. Фортуна настоящая распутница, Рапп. Я всегда это говорил и начинаю испытывать. Но гвардия, Рапп, гвардия цела?] – вопросительно сказал он.
– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.