Виргинский ара

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ара виргинский»)
Перейти к: навигация, поиск
 Виргинский ара
Научная классификация
Международное научное название

Ara autocthones (Wetmore, 1937)

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Исчезнувшие виды
IUCN 3.1 Extinct: [www.iucnredlist.org/search ???]

Изображения
на Викискладе
FW   [fossilworks.org/bridge.pl?action=taxonInfo&taxon_no= ???]

Виргинский ара (лат. Ara autocthones) — вымершая птица семейства попугаевых.



Внешний вид

Известен исключительно по ископаемым лапкам, которые орнитолог Александр Ветмор (англ. Alexander Wetmore) нашёл в 1937 году в холмах, образовавшийся из кухонных отбросов и утвари первобытного человека, в Конкордии. Возможно, напоминал внешним обликом кубинского ару (Ara tricolor).

Распространение

Обитал на острове Санта-Крус (Американские Виргинские острова) и, вероятно, также в Пуэрто-Рико.

Вымер, вероятно, около 300 г. н. э. в результате уничтожения естественной среды обитания или охоты. Однако, эта версия до сих пор ещё документально не подтверждена.

Напишите отзыв о статье "Виргинский ара"

Литература

  • Edwin Antonius: Lexikon ausgerotteter Vögel und Säugetiere. Natur und Tier Verlag, Münster 2003, ISBN 3-931587-76-2
  • David Day: The Doomsday Book of Animals. Ebury Press, London 1981, ISBN 0-670-27987-0


Отрывок, характеризующий Виргинский ара

Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: