Горный ара
Поделись знанием:
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.
(перенаправлено с «Ара горный»)
Горный ара | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Горный ара в Московском зоопарке | ||||||||||||||||
Научная классификация | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Латинское название | ||||||||||||||||
Primolius couloni (Sclater, 1876) | ||||||||||||||||
|
Международная Красная книга <imagemap>: неверное или отсутствующее изображение Уязвимые видыIUCN 3.1 Vulnerable: [www.iucnredlist.org/details/106001556 106001556] |
Горный ара[1] (лат. Primolius couloni, син. Propyrrhura couloni) — птица семейства попугаевых.
Внешний вид
Размер тела 40—42 см; вес 250—350 г. Окраска оперения зелёного цвета. Голова и крылья синие, хвост красно-коричневый с голубым концом. Неоперённая зона чёрная, ноги телесного цвета. Радужка жёлтая. Клюв чёрный, кончик белый. Самка идентична самцу.
Распространение
Обитает на востоке Перу, в Западной Бразилии и Северной Боливии.
Образ жизни
Населяет преимущественно дождевые леса до высоты 1300 м над уровнем моря. Во внегнездовой период держится мелкими стаями. Питается орехами, плодами. Продолжительность жизни 30—40 лет.
Размножение
В кладке 3—4 яйца. Насиживание длится 24—26 дней. Птенцы находятся в гнезде 90 дней.
Напишите отзыв о статье "Горный ара"
Примечания
- ↑ Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 113. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
Литература
- Joseph Michael Forshaw: Parrots of the World. Princeton University Press, Princeton 2006, ISBN 978-0-691-09251-5.
- Dieter Hoppe: Aras .Ulmer, Stuttgart 1983, ISBN 3-8001-7081-7.
- Tony Juniper & Michael Parr: Parrots. Robertsbridge, Pica 1998, ISBN 1-873403-40-2.
- Lars Lepperhoff: Aras . Ulmer, Stuttgart 2004, ISBN 3-8001-3821-2.
Отрывок, характеризующий Горный ара
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
– О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону.
– Ну что? – сказал Пьер, с удивлением смотревший на странное оживление своего друга и заметивший взгляд, который он вставая бросил на Наташу.
– Мне надо, мне надо поговорить с тобой, – сказал князь Андрей. – Ты знаешь наши женские перчатки (он говорил о тех масонских перчатках, которые давались вновь избранному брату для вручения любимой женщине). – Я… Но нет, я после поговорю с тобой… – И с странным блеском в глазах и беспокойством в движениях князь Андрей подошел к Наташе и сел подле нее. Пьер видел, как князь Андрей что то спросил у нее, и она вспыхнув отвечала ему.
Но в это время Берг подошел к Пьеру, настоятельно упрашивая его принять участие в споре между генералом и полковником об испанских делах.
Берг был доволен и счастлив. Улыбка радости не сходила с его лица. Вечер был очень хорош и совершенно такой, как и другие вечера, которые он видел. Всё было похоже. И дамские, тонкие разговоры, и карты, и за картами генерал, возвышающий голос, и самовар, и печенье; но одного еще недоставало, того, что он всегда видел на вечерах, которым он желал подражать.