Арбовирусы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Арбовирусная Инфекция

Ткань, заражённая лихорадкой Рифт-Валли
MeSH

D001102

Арбовирусы (от англ. arthropod-borne viruses) — группа вирусов, переносчиками которых являются членистоногие. Арбовирусы имеют одноцепочечную геномную РНК, двуцепочечную РНК (реовирусы) или двуцепочечную ДНК (в случае Asfarvirus) и могут передаваться от животных человеку через насекомых и вызывать развитие таких заболеваний, как энцефалит, лихорадка Денге, лихорадка паппатачи и жёлтая лихорадка.



Представители

Семейство Роды Виды Векторы Вызываемые заболевания
Asfarviridae Asfivirus Вирус африканской чумы свиней Клещи вирусный энцефалит, вирусная геморрагическая лихорадка
Bunyaviridae Phlebovirus англ. Rift Valley fever virus комары (Aedes spp., Culex spp.) вирусный энцефалит, Лихорадка Рифт-Валли
Bunyaviridae Phlebovirus вирус Тосканы, лихорадка паппатачи Phlebotomus spp. лихорадка паппатачи
Bunyaviridae Orthobunyavirus вирус калифорнийского энцефалита комары вирусный энцефалит
Bunyaviridae Nairovirus вирус геморрагической лихорадки Крым-Конго клещи Геморрагическая лихорадка Крым-Конго
Flaviviridae Flavivirus англ. Louping ill virus, англ. Powassan virus, вирус клещевого энцефалита клещи (Ixodes spp.) вирусный энцефалит
Flaviviridae Flavivirus вирус лихорадки Денге, вирус энцефалита Murray Valley, вирус желтой лихорадки комары вирусный энцефалит, вирусная геморрагическая лихорадка
Flaviviridae Flavivirus вирус японского энцефалита, вирус энцефалита Сент-Луис, вирус Западного Нила комары вирусный энцефалит
Reoviridae Coltivirus вирус клещевой лихорадки Колорадо клещи вирусная геморрагическая лихорадка
Reoviridae Orbivirus вирус африканской болезни лошадей, вирус синего языка овец , вирус эпизоотической геморрагической болезни Ceratopogonidae (Culicoides spp.) вирусный энцефалит
Togaviridae Alphavirus англ. Chikungunya virus, вирус восточного энцефалита лошадей, англ. O'nyong'nyong virus, англ. Ross River virus, вирус венесуэльского энцефалита лошадей, вирус западного энцефалита лошадей комары вирусный энцефалит

См. также



Напишите отзыв о статье "Арбовирусы"

Отрывок, характеризующий Арбовирусы

– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.