Арборист

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арбори́ст ( лат. arbor — дерево) — древовод, специалист по обслуживанию и уходу за деревьями как за индивидуальными организмами (за лесными сообществами же обычно ухаживают лесоводы). Арборист должен иметь или общее образование по специальности, либо пройти курсы при высшем учебном заведении.

Важную роль в возникновении современной отрасли ухода за деревьями в урбанизированной среде сыграл Джон Дэви (John Davey) — «отец древесной хирургии». Большой вклад в формирование американской арбористической отрасли внесли Френсис Бартлетт (Francis A. Bartlett) (на фото) и Алекс Шиго (Alex L. Shigo). В Германии значительные работы по арбористике выполнил Михаэль Маурер (Michael Maurer).

Арбористы активно используют альпинистское снаряжение, что позволяет получить доступ к деревьям которые очень высоки и находятся в недоступных местах. Кроме образования по специальности, арборист должен владеть навыками пользования альпинистским снаряжением и иметь минимальную подготовку, для выполнения работы на высоте.

Арбористы удаляют фаутные участки деревьев (с повреждениями и дефектами стволов различного происхождения), устраняют их опасные части. Старые же деревья спиливают просто под корень по частям. Чтобы не повредить ближайшие объекты, дерево спиливается по частям, каждая спиленная часть спускается на землю с помощью веревки и лебедки.

Система знаний и практических мер, объединяемых целью распознавания, лечения и предупреждения болезней, повреждений деревьев называется арбористика.



См. также

Напишите отзыв о статье "Арборист"

Ссылки

  • [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/5389/%D0%90%D0%A0%D0%91%D0%9E%D0%A0%D0%98%D0%A1%D0%A2 АРБОРИСТ]
  • [bukvoed.blogspot.com/2007/04/blog-post_27.html Арборист]
  • [doctorles.ru/k-voprosu-ob-istorii/ История арбористики]

Отрывок, характеризующий Арборист

«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.