Аргентинская Антарктика
| |||||
Девиз: En Unión y Libertad | |||||
Гимн: Argentine National Anthem | |||||
Статус | Департамент провинции Огненная Земля, Антарктида и острова Южной Атлантики | ||||
Официальный язык | Испанский | ||||
Столица | Отсутствует | ||||
Площадь | 965 597 км² | ||||
Население | 165 (зимний период), 300 (летний период) | ||||
Денежная единица | Аргентинское песо |
Аргенти́нская Анта́рктика — часть Антарктики, на которую претендует Аргентина. Официальное аргентинское название — исп. Antártida Argentina (Анта́ртида Архенти́на). Включает Антарктический полуостров и треугольный сектор, тянущийся от вод Атлантического океана до Южного полюса, который расположен в пределах 25° з. д. — 74° з. д. Аргентинская Антарктида (как часть Аргентины) является департаментом провинции Огненная Земля и Антарктида.
Содержание
Научно-исследовательские станции
К изучению Антарктики Аргентина приступила в двадцатом веке (Х. Собраль — первый аргентинец, ступивший на землю Антарктиды в 1901 году); Оркадас — первая постоянная полярная станция Аргентины, основанная в 1904 году; Операция 90/Operation 90 — 1-я аргентинская экспедиция к Южному полюсу, проведённая 1965 г., составом в 10 солдат аргентинской армии под командованием Хорхе Е. Леаля).
На территории Аргентинской Антарктиды расположена бо́льшая часть станций материка. Среди аргентинских станций здесь расположены Эсперанса и Марамбио, а также ряд малонаселённых баз. Количество зданий на Эсперанса и Марамбио равняется 70, а население летом составляет 250 человек, зимой — 110. Собраль — самая южная летняя база, расположенная в 1450 км южнее Бельграно-II. Главные транспортные средства: корабли Puerto Deseado и Suboficial Castillo, ледокол Almirante Irízar (с 2007 г. в ремонте после пожара), самолёты C-130 Hercules и DHC-6 Twin Otter.
Списки станций
Постоянные станции
- Бельграно II / Belgrano II, (77°52′ ю. ш. 34°37′ з. д. / 77.867° ю. ш. 34.617° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-77.867&mlon=-34.617&zoom=14 (O)] (Я)), лаборатория и метеорологическая станция (основана в 1979 г.).
- Эсперанса / Esperanza (63°24′ ю. ш. 57°00′ з. д. / 63.400° ю. ш. 57.000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-63.400&mlon=-57.000&zoom=14 (O)] (Я)), лаборатория и метеорологическая станция с 1952 г. Радиорубка LRA Arcángel, Школа № 38 Julio A. Roca с 1978 г., туристическое оборудование.
- Джубани / Jubany, (62°14′ ю. ш. 58°40′ з. д. / 62.233° ю. ш. 58.667° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.233&mlon=-58.667&zoom=14 (O)] (Я)), научная станция, расположенная на о. Кинг-Джордж (Южные Шетландские острова).
- Марамбио / Base Marambio, (64°14′ ю. ш. 56°37′ з. д. / 64.233° ю. ш. 56.617° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-64.233&mlon=-56.617&zoom=14 (O)] (Я)), лаборатория и метеорологическая станция (длина 1,2 км, ширина 30 м, основана в 1969 г.), расположенная на о. Сеймур / англ. Seymour Island / исп. Isla Marambio.
- Оркадас/Base Orcadas (60°44′ ю. ш. 44°44′ з. д. / 60.733° ю. ш. 44.733° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.733&mlon=-44.733&zoom=14 (O)] (Я)) база (основана в 1903 г.), расположенная на о. Оркадас/ Южных Оркнейских островов.
- Сан-Мартин / Base San Martín (68°08′ ю. ш. 67°06′ з. д. / 68.133° ю. ш. 67.100° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-68.133&mlon=-67.100&zoom=14 (O)] (Я)), лаборатория и метеорологическая станция (основана в 1951 г.).
Сезонные станции
- Теньенте-Камара / Base Teniente Camara 62°02′ ю. ш. 58°42′ з. д. / 62.033° ю. ш. 58.700° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.033&mlon=-58.700&zoom=14 (O)] (Я), база (основана в 1957 г.), расположенная на о. Ливингстон / Livingstone Island.
- Десепшин / Base Deception 62°52′ ю. ш. 60°43′ з. д. / 62.867° ю. ш. 60.717° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.867&mlon=-60.717&zoom=14 (O)] (Я), база (основана в 1948 г.), расположена на одноименном острове.
- Петрель/Petrel Air Station 63°28′ ю. ш. 56°17′ з. д. / 63.467° ю. ш. 56.283° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-63.467&mlon=-56.283&zoom=14 (O)] (Я), станция (основана в 1967 г.), расположена на о. Данди.
- Примавера / Base Primavera 64°09′ ю. ш. 60°57′ з. д. / 64.150° ю. ш. 60.950° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-64.150&mlon=-60.950&zoom=14 (O)] (Я) база (основана в 1977 г.), расположенная на Антарктическом полуострове.
- Мельхиор / Base Naval Melchior 64°20′ ю. ш. 62°59′ з. д. / 64.333° ю. ш. 62.983° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-64.333&mlon=-62.983&zoom=14 (O)] (Я), база (основана в 1947 г.), расположенная на о. Анверс / Anvers Island.
- Альмиранте Браун/Base Almirante Brown 64°53′ ю. ш. 62°53′ з. д. / 64.883° ю. ш. 62.883° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-64.883&mlon=-62.883&zoom=14 (O)] (Я), база, расположенная на берегу залива Парадайз / Paradise Bay.
- Теньенте-Матьенсо / Base Teniente Matienzo 64°58′ ю. ш. 60°04′ з. д. / 64.967° ю. ш. 60.067° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-64.967&mlon=-60.067&zoom=14 (O)] (Я), база (основана в 1961 г.), расположенная на о. Нунатак-Ларсен / Nunatak Larsen
Базы
(общее число 64)
- Альферес де Навио Собраль / Base Alférez de Navío Sobral 81°05′ ю. ш. 40°00′ з. д. / 81.083° ю. ш. 40.000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-81.083&mlon=-40.000&zoom=14 (O)] (Я) (основана в 1965 г.).
- Кампаменто-Баерз / Campamento Byers 62°39′ ю. ш. 61°00′ з. д. / 62.650° ю. ш. 61.000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.650&mlon=-61.000&zoom=14 (O)] (Я) база, расположенная на полуострове Баерз.
- Эстасьон-Сьентифика-Эльсворш / Estación Científica Ellsworth 77°45′ ю. ш. 41°00′ з. д. / 77.750° ю. ш. 41.000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-77.750&mlon=-41.000&zoom=14 (O)] (Я) бывшая американская база (основана в 1958 г.), расположенная на берегу моря Уэдделла.
- Гурручага / Base Gurruchaga 62°15′ ю. ш. 59°00′ з. д. / 62.250° ю. ш. 59.000° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.250&mlon=-59.000&zoom=14 (O)] (Я) база, расположенная на о. Нельсон / Nelson Island.
- Кампаменто-Сьентифико-Ливингстон / Campamento Científico Livingston 62°51′ ю. ш. 60°49′ з. д. / 62.850° ю. ш. 60.817° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-62.850&mlon=-60.817&zoom=14 (O)] (Я) база, расположенная на о. Ливингстон.
См. также
Напишите отзыв о статье "Аргентинская Антарктика"
Ссылки
- [www.comnap.aq/comnap/comnap.nsf/P/CountryByISO/AR/?Open Argentine Bases]
- [www.marambio.aq/ Marambio Base] (исп.) (англ.)
- [www.dna.gov.ar/DIVULGAC/BASES2.HTM Dirección Nacional del Antártico: Bases]
- [www.cpel.uba.ar/filargenta/correo/anta0047.htm Argentine Antarctica History] (исп.)
|
|
|
Отрывок, характеризующий Аргентинская Антарктика
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.
Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.