Аргентинская морская свинья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аргентинская морская свинья
Научная классификация
Международное научное название

Phocoena spinipinnis Burmeister, 1865

Ареал

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Недостаточно данных
IUCN Data Deficient: [www.iucnredlist.org/details/17029 17029 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе

Аргентинская морская свинья[1] (лат. Phocoena spinipinnis) — эндемичный вид морских свиней, живущий только вблизи побережья Южной Америки.





Распространение

Вид встречается непрерывно вдоль всего побережья от севера Перу в Тихом океане вокруг Огненной Земли до юга Бразилии в Атлантическом. Встречаются в пресной воде, заплывают в реки до 50 км вверх по течению.

Описание

Как правило, тёмно-серого цвета. Нижняя сторона светло-серая. Взрослые особи длиной около 180 см и весят 50–75 кг. Спинной плавник треугольный, указывает назад больше, чем вверх, и смещён назад больше, чем у других видов.

Образ жизни

Живёт в одиночку или небольшими группами. К лодкам старается не приближаться. Кормится рыбой и кальмарами.

Сохранение

Как и все морские свиньи, аргентинская морская свинья иногда попадает в рыболовные морские сети. Особенно часто это случается в Уругвае, Перу и Чили.

Численность вида неизвестна, поэтому информации для Красной книги недостаточно. Включён в «Приложение II» Конвекции о сохранении мигрирующих видов (CMS)[2].

Напишите отзыв о статье "Аргентинская морская свинья"

Примечания

  1. Соколов В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Млекопитающие. Латинский, русский, английский, немецкий, французский. / под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., 1984. — С. 115. — 10 000 экз.
  2. [www.cms.int/documents/appendix/Appendices_COP9_E.pdf «Приложение II» Конвенции о сохранении мигрирующих видов диких животных (CMS)]


Отрывок, характеризующий Аргентинская морская свинья

– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.