Арена ди Верона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арена ди Верона, или Арена-ди-Верона[1] (итал. Arena di Verona) — название, под которым известен античный римский амфитеатр, построенный в Вероне (Италия) около 30 года нашей эры. Расположен на главной площади города — Пьяцца Бра. Арена ди Верона является всемирно известной концертной площадкой.

Амфитеатр в Вероне третий по размеру из аналогичных римских построек (после Колизея и амфитеатра в Санта-Мария-Капуа-Ветере). Одно из наиболее хорошо сохранившихся сооружений подобного типа. В 2000 году в составе прочих исторических памятников Вероны амфитеатр был включён в число памятников Всемирного наследия[2].





История амфитеатра

Амфитеатр был построен около 30 года для проведения гладиаторских боёв, морских сражений (навмахий) и цирковых представлений. После землетрясения 1117 года, которое почти полностью разрушило внешнее кольцо амфитеатра, он использовался как источник камня для других построек. В Средние века на его арене жгли еретиков, устраивали турниры, фестивали, а в XVIII—XIX веках — бои с быками.

С 1913 года амфитеатр стал местом регулярного проведения оперных спектаклей.

Архитектура амфитеатра

Здание было построено за пределами городской черты и состояло из четырёх эллиптических колец (внутренние оси 44,43 и 73,68 метра; внешние (включая несохранившееся четвёртое кольцо) — 109,52 и 138,77 метра). Первоначальный фасад был облицован белым и розовым известняком из Вальполичелла. Сохранившийся фасад амфитеатра выполнен из камня, цемента, речной гальки и кусков кирпича.

Внутри амфитеатра полностью сохранилась кавея. Строение было рассчитано на более чем 30000 зрителей, зрительские места сделаны по греческому обычаю в форме мраморных лестниц в 44 яруса.

Оперные постановки

Амфитеатр известен своими оперными и концертными постановками, проводимыми в нём. Это самый масштабный оперный концерн в мире, принимающий в год до 600000 зрителей [3].

Благодаря исключительной акустике здания, в 1913 году его использование возобновилось. К столетию Джузеппе Верди здесь по инициативе оперного певца и импресарио Джованни Дзенателло и его коллеги Оттоне Ровато была создана постановка оперы «Аида»[4]. С тех пор фестиваль проводился более 70 раз, став со временем ежегодным.

В наши дни каждый год в период с июня по август проводится обычно четыре различные сценические постановки. В середине июля представления даются почти каждый день. В зимние месяцы опера и балет дают представления в Академической Филармонии.

Места на каменные ступени амфитеатра стоят заметно дешевле, чем специально устанавливаемые кресла в нижней части. После захода солнца зажигаются свечи. Вместимость арены для оперных представлений до недавнего времени составляла 20000 гостей, но по соображениям безопасности она снижена до 15000.

Арена стала местом выступления многих мировых оперных знаменитостей. Именно здесь состоялся дебют на итальянской сцене Марии Каллас, спевшей на Арене в 1947 году Джоконду в одноимённой опере Понкьелли. Кроме Каллас, в фестивале в разные годы принимали участие Джузеппе ди Стефано, Тито Гобби, Лучано Паваротти, Пласидо Доминго, Рената Тебальди, Анатолий Соловьяненко, Владимир Атлантов, Евгений Нестеренко, Кристиан Йоханссон, и много других исполнителей.

Постановки опер осуществляли такие дирижёры, как Донато Ренцетти, М. Эклунд, З. Пешко и другие.

Напишите отзыв о статье "Арена ди Верона"

Примечания

  1. Паппе, В. М. Арена-ди-Верона / В. М. Паппе // Большая российская энциклопедия: в 30 т. - 2005. - Т. 2. - С. 200-201.
  2. [whc.unesco.org/en/list/797 City of Verona]  (англ.)
  3. [www.rg.ru/2007/10/22/gala.html И.Муравьёва. Итальянский оперный фестиваль приехал в Москву. «Российская газета», № 4498, 22.10.2007]
  4. [www.arena.it/en-US/arena-verona-foundation/history.html Официальный сайт Фонда «Арена ди Верона»]

Ссылки

  • [www.arena.it/eng/arenaeng.urd/portal.show?c=1 Вебсайт Арена ди Верона (англ.)]
  • [www.mondophoto.net/europe/italy/verona/verona01.html Фотографии Вероны]
  • [www.desenzanoitaly.com/arena_di_verona_2.html Статья об Арене с фотографиями и видео]

Координаты: 45°26′20″ с. ш. 10°59′40″ в. д. / 45.43889° с. ш. 10.99444° в. д. / 45.43889; 10.99444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.43889&mlon=10.99444&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Арена ди Верона

– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.