Аренс, Вера Евгеньевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вера Евгеньевна Аренс
Дата рождения:

9 октября 1883(1883-10-09)

Место рождения:

деревня Людково, Черниговская губерния

Дата смерти:

3 июня 1962(1962-06-03) (78 лет)

Место смерти:

Ленинград

Род деятельности:

поэт, переводчик

Язык произведений:

русский

Ве́ра Евге́ньевна А́ренс, в замужестве Гаккель (9 октября 1883, дер. Людково Черниговской губернии — 3 июня 1962, Ленинград) — русская поэтесса, переводчица.





Биография

Родилась в семье морского офицера Евгения Ивановича Аренса (18561931, см. о нём:[1]); родоначальник российской ветви Аренсов, немецкий медик, приехал в Россию при Екатерине.

Вера закончила Смольный институт (1900). Жила в Царском селе. В доме, где жили ещё две её сестры Зоя и Анна, а также брат Лев, в дальнейшем биолог и литератор, близкий к футуристам, бывали будущий композитор Владимир Дешевов, поэт Василий Комаровский, Николай Гумилев, Николай Пунин.

Творчество

Публиковалась в периодике с 1911 года, первые стихи и переводы напечатаны в детском журнале «Игрушечка». С 1913 года стихи и короткие рассказы публикуются в журналах «Вестник Европы», «Современник», «Аргус» и др. Была близка к акмеистам, ей посвящал стихи и надписывал книги Н. С. Гумилев (в частности, ей посвящено стихотворение Сады души, 1907). Переводила Бодлера, Гейне — её гейневские переводы в 1918 редактировал А. Блок, они с Аренс состояли в переписке. Переписывалась она и с М. Горьким. Принимала участие в антологиях финской и латышской поэзии, подготовленных В. Брюсовым. Переводила грузинских романтиков. Из её прозаических переводов известны басни Г. Э. Лессинга, в архивах сохранились переводы прозы Ф. Жамма.

Наследие

  • Стихи в книге «Царское Село в поэзии». — П., 1922
  • Архив Аренс хранится в РГАЛИ, ф. 1216, 8 ед.хр., 1908—1936.

Напишите отзыв о статье "Аренс, Вера Евгеньевна"

Литература

  • Русские писатели, 1800—1917. Т.1. М.: Советская энциклопедия, 1989, с. 103

Примечания

  1. [www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=5246 Аренс Евгений Иванович]

Ссылки

  • [www.vekperevoda.com/1887/arens.htm Вера Аренс] на сайте «Век перевода»
  • [lanterne.ru/vera-arens/ Стихи Веры Аренс]
  • [vena.old-spb.ru/rus/evenings/?id=6 Встреча со Львом Аренсом]
  • [vena.old-spb.ru/rus/evenings/?id=7 О семействе Аренс]
  • [kfinkelshteyn.narod.ru/Tzarskoye_Selo/Uch_zav/Nik_Gimn/NGU_Arens.htm О семействе Аренс]

Отрывок, характеризующий Аренс, Вера Евгеньевна

– Ничего, ничего. – Она улыбнулась сквозь слезы Пьеру. – Прощайте, пора спать.
Пьер встал и простился.

Княжна Марья и Наташа, как и всегда, сошлись в спальне. Они поговорили о том, что рассказывал Пьер. Княжна Марья не говорила своего мнения о Пьере. Наташа тоже не говорила о нем.
– Ну, прощай, Мари, – сказала Наташа. – Знаешь, я часто боюсь, что мы не говорим о нем (князе Андрее), как будто мы боимся унизить наше чувство, и забываем.
Княжна Марья тяжело вздохнула и этим вздохом признала справедливость слов Наташи; но словами она не согласилась с ней.
– Разве можно забыть? – сказала она.
– Мне так хорошо было нынче рассказать все; и тяжело, и больно, и хорошо. Очень хорошо, – сказала Наташа, – я уверена, что он точно любил его. От этого я рассказала ему… ничего, что я рассказала ему? – вдруг покраснев, спросила она.
– Пьеру? О нет! Какой он прекрасный, – сказала княжна Марья.
– Знаешь, Мари, – вдруг сказала Наташа с шаловливой улыбкой, которой давно не видала княжна Марья на ее лице. – Он сделался какой то чистый, гладкий, свежий; точно из бани, ты понимаешь? – морально из бани. Правда?
– Да, – сказала княжна Марья, – он много выиграл.
– И сюртучок коротенький, и стриженые волосы; точно, ну точно из бани… папа, бывало…
– Я понимаю, что он (князь Андрей) никого так не любил, как его, – сказала княжна Марья.
– Да, и он особенный от него. Говорят, что дружны мужчины, когда совсем особенные. Должно быть, это правда. Правда, он совсем на него не похож ничем?
– Да, и чудесный.
– Ну, прощай, – отвечала Наташа. И та же шаловливая улыбка, как бы забывшись, долго оставалась на ее лице.


Пьер долго не мог заснуть в этот день; он взад и вперед ходил по комнате, то нахмурившись, вдумываясь во что то трудное, вдруг пожимая плечами и вздрагивая, то счастливо улыбаясь.
Он думал о князе Андрее, о Наташе, об их любви, и то ревновал ее к прошедшему, то упрекал, то прощал себя за это. Было уже шесть часов утра, а он все ходил по комнате.
«Ну что ж делать. Уж если нельзя без этого! Что ж делать! Значит, так надо», – сказал он себе и, поспешно раздевшись, лег в постель, счастливый и взволнованный, но без сомнений и нерешительностей.
«Надо, как ни странно, как ни невозможно это счастье, – надо сделать все для того, чтобы быть с ней мужем и женой», – сказал он себе.
Пьер еще за несколько дней перед этим назначил в пятницу день своего отъезда в Петербург. Когда он проснулся, в четверг, Савельич пришел к нему за приказаниями об укладке вещей в дорогу.
«Как в Петербург? Что такое Петербург? Кто в Петербурге? – невольно, хотя и про себя, спросил он. – Да, что то такое давно, давно, еще прежде, чем это случилось, я зачем то собирался ехать в Петербург, – вспомнил он. – Отчего же? я и поеду, может быть. Какой он добрый, внимательный, как все помнит! – подумал он, глядя на старое лицо Савельича. – И какая улыбка приятная!» – подумал он.
– Что ж, все не хочешь на волю, Савельич? – спросил Пьер.
– Зачем мне, ваше сиятельство, воля? При покойном графе, царство небесное, жили и при вас обиды не видим.