Ариада-НХ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ариада-НХ
Город: Волжск
Основан: 1996
Домашняя арена: ЛК «Ариада» (2250)
Цвета:          
Хоккейная лига: ВХЛ
Главный тренер: Владимир Синицын
Спонсор: Нижнекамскнефтехим (с 2016 г.)
Аффилированные клубы: Нефтехимик
Официальный сайт: [www.ariada-akpars.ru/ ada-akpars.ru]
Аффилированные СМИ: Регион 12
К:Хоккейные клубы, основанные в 1996 году

Хоккейный клуб «Ариада-НХ» — хоккейная команда из города Волжск, Марий Эл. Основана в 1996 году. Выступает в Высшей хоккейной лиге.

Частная команда, владельцем которой является ЗАО «Ариада».

В сезоне 2012/2013 была фарм-клубом «Металлурга» из Новокузнецка. В сезонах 2014/2015 и 2015/2016 была фарм-клубом «Лады»[1]. С 2016 года — фарм-клуб «Нефтехимика».

Директор: Ташевцева Светлана Юрьевна.





История

С начала своего существования принимала участие в Любительской Лиге, Первой Лиге Дивизиона Поволжье и Центр, а также Высшей лиге, ВХЛ. В год вступления в Высшую лигу прежнее название «Ариада» было сменено на «Ариада-Акпарс». Так же были попытки увезти команду в Йошкар-Олу, столицу Республики Марий Эл. Но после одного сезона пребывания там команда вернулась в родной Волжск. 10 июня 2013 года снова сменила название, вернувшись к старому варианту[2]. В 2016 году, столкнувшись с финансовыми проблемами, клуб вошёл в структуру нижнекамского «Нефтехимика».[3]

Достижения

  • Сезон 2001/2002
    • Победитель регулярного первенства России среди команд Первой лиги (регион «Поволжье»)
    • Бронзовый призёр третьего этапа первенства России (плей-офф) на звание чемпиона региона «Поволжье»
  • Сезон 2002/2003
    • Победитель регулярного первенства России среди команд Первой лиги (регион «Поволжье»)
    • Чемпион региона «Поволжье» (плей-офф)
  • Сезон 2003/2004
    • Победитель регулярного первенства России среди команд Первой лиги (регион «Поволжье»)
    • Серебряный призёр третьего этапа (плей-офф) первенства России на звание чемпиона региона «Поволжье»
    • Победитель финальных игр среди команд Первой лиги
  • Сезон 2004/2005
    • Победитель регулярного первенства России среди команд Первой лиги (регион «Поволжье»)
    • Серебряный призёр третьего этапа первенства России на звание чемпиона региона «Поволжье» (плей-офф)
    • Бронзовый призёр финальных игр среди команд Первой лиги
  • Сезон 2005/2006
    • Победитель регулярного первенства России среди команд Первой лиги (регион «Поволжье»)
    • Обладатель Кубка Президента РМЭ Л. И. Маркелова
    • Чемпион региона «Поволжье» (плей-офф)
    • Победитель финальных игр среди команд Первой лиги
  • Сезон 2012/13
    • Бронзовый призёр Чемпионата Высшей хоккейной лиги (ВХЛ)

Главные тренеры команды

Текущий состав

М Игрок Страна Дата рождения Бывший клуб
Вратари
58 Сергей Агеев 5 июня 1984 (39 лет) «Ижсталь» (Ижевск)
Никита Давыдов 9 апреля 1988 (27 лет) «Спутник» (Нижний Тагил)
20 Михаил Михайлов 9 июня 1987 (28 лет) Звезда-ВДВ (Дмитров)
Защитники
3 Андрей Марыгин 13 апреля 1989 (26 лет) «ХК Рязань» (Рязань)
31 Алексей Кожевников 10 апреля 1990 (25 лет) «Титан» (Клин)
55 Константин Фаст 22 марта 1988 (27 лет) «Зауралье» (Курган)
89 Евгений Банцерев 4 мая 1988 (27 лет) «Сокол» (Новочебоксарск)
Денис Федосов 1 февраля 1989 (26 лет) «Динамо» (Балашиха)
Иван Сухих 1 марта 1994 (21 год) «Ладья» (Тольятти)
Ефим Гуркин 13 ноября 1992 (22 года) «Кубань» (Краснодар)
Кирилл Путилов 1 ноября 1988 (26 лет) «Лада» (Тольятти)
Юрий Паутов 18 марта 1995 (20 лет) «Лада» (Тольятти)
Нападающие
9 Евгений Полторак 15 апреля 1993 (22 года) «Кубань» (Краснодар)
11 Юрий Назаров 13 ноября 1992 (22 года) «Молот-Прикамье» (Пермь)
13 Максим Попов 19 июля 1986 (29 лет) «Дизель» (Пенза)
17 Роман Миронихин 17 февраля 1990 (25 лет) «Зауралье» (Курган)
27 Андрей Ногин 13 мая 1985 (30 лет) «Нефтяник» (Альметьевск)
41 Дмитрий Кириллов 30 июля 1990 (25 лет) «Нефтяник» (Альметьевск)
54 Александр Рябев 24 августа 1988 (26 лет) «ХК Саров» (Саров)
78 Владимир Шепелев 4 августа 1984 (31 год) «Титан» (Клин)
86 Александр Исламов 11 октября 1986 (28 лет) «Южный Урал» (Орск)
Михаил Климчук 9 апреля 1988 (27 лет) «Нефтяник» (Альметьевск)
Ильнар Мисбахов 22 ноября 1983 (31 год) «Молот-Прикамье» (Пермь)
Глеб Зырянов 16 апреля 1992 (23 года) «Дизель» (Пенза)
Константин Турукин 28 сентября 1990 (24 года) «Металлург» (Новокузнецк)

Напишите отзыв о статье "Ариада-НХ"

Примечания

  1. [www.sport-express.ru/hockey/khl/news/889549/ "Ариада" останется фарм-клубом "Лады" в следующем сезоне.]. Спорт-Экспресс.
  2. [www.vhlru.ru/lenta/34474/ Клуб из Волжска меняет название]. Официальный сайт ВХЛ (10 июня 2013). Проверено 10 июня 2013. [www.webcitation.org/6HHemfw1N Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].
  3. [potokmedia.ru/view/9771/ В Марий Эл будут готовить кадры для татарстанского хоккея] // potokmedia.ru, 10 августа 2016

Ссылки

  • [www.akpars.ru/ Сайт болельщиков] (не обновляется)
  • Пресс-служба ХК «Ариада-Акпарс». [www.championat.com/hockey/article-135308-khokkej-est-dazhe-v-marij-jel.html Хоккей есть даже в Марий Эл]. Чемпионат.com (27.08.2012). Проверено 27 августа 2012. [www.webcitation.org/6BVJYSoc1 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].


Отрывок, характеризующий Ариада-НХ

Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]