Ариан (ракеты)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Ариан» (фр. Ariane — от французского варианта написания мифологического персонажа Ариадны) — семейство космических ракет-носителей Европейского космического агентства (ЕКА), предназначенных для вывода на низкие, средние и геостационарные орбиты космических аппаратов различного класса (в том числе групп КА).

Носители «Ариан» были разработаны и успешно используются спустя значительное время после первой попытки конца 1960-х — начала 1970-х годов создания консорциумом ELDO общеевропейских носителей «Европа», программа разработки которых была прекращена после серии неудачных запусков.

Создание этих носителей было инициировано и в наибольшей мере осуществлено Францией, в их разработке участвовали многие ведущие космические компании Европы — Aérospatiale, Matra Marconi Space, Alenia, Spazio, DASA и др. Производство носителей осуществляется в Тулузе во Франции, запуски — с космодрома Куру во Французской Гвиане.



Модификации

В семействе РН «Ариан» были разработаны следующие ракеты:

Эксплуатация носителей первых четырёх моделей была прекращена. Проект перспективного крылатого многоразового носителя «Ариан-6» (FLTP) рассматривался в 1999—2002 годах, но не был утверждён к реализации.

В текущее время разрабатывается РН средне-тяжёлого класса Ариан-6, первый полёт которой возможен в 2021—2022 году.

Максимальные по возможностям модификации ракеты-носителя «Ариан-5» способны выводить на низкие орбиты до 21 тонны груза, а на переходную к геостационарной — до 10,5 т.

Напишите отзыв о статье "Ариан (ракеты)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ариан (ракеты)

– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: