Ариарат IV

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ариарат IV Эвсеб»)
Перейти к: навигация, поиск
Ариарат IV
 
Цари Каппадокии
Ариартиды
Ариобарзаниды

Ариарат IV (др.-греч. Ἀριαράθης Εὐσεϐής) — правитель Каппадокии в 220—163 годах до н. э., сын базилевса Ариарата III и его жены, македонки Стратоники. В момент вступления на престол был ребёнком; его правление продолжалось примерно 57 лет.



Биография

Ариарт IV был женат на Антиохе, дочери правителя Сирии Антиоха III Великого и его жены Лаодики III. Виду этого брака был союзником Антиоха в его войне против римлян. После победы римлян в войне с Антиохом III в 190 году до н. э. Ариарат IV предложил им в 188 году до н. э. заключить мир. Он получил его на льготных условиях, так как его дочь Стратоника была примерно в это время обручена с союзником римлян, правителем Пергама Эвменом II, за которого она позже на самом деле вышла замуж.

В 183—179 годах до н. э. Ариарат IV помогал Эвмену в его войне против правителя Понта Фарнака I. Полибий отмечал, что после смерти селевкида Антиоха IV Эпифана, умершего в 164 году до н. э., к Ариарату было отправлено римское посольство.

Антиоха, жена Ариарата, как говорят, первое время не могла родить ему детей, поэтому выдала за своих двух чужих, которые были названы Ариарат и Ороферн. Впоследствии, однако, как сообщается, она родила мужу двух дочерей и сынова Митридата, а затем и Ариарата V. Позже обман был раскрыт, и двое неродных сыновей были высланы из Каппадокии: один в Рим, другой в Ионию.

Напишите отзыв о статье "Ариарат IV"

Литература

Первичные источники
  • Appian, [www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0230 The foreign wars], Horace White (translator), New York, (1899)
  • Junianus Justinus; [www.tertullian.org/fathers/ Epitome of Pompeius Trogus], John Selby Watson (translator); London, (1886)
  • Livy; Ab urbe condita, Canon Roberts (translator); New York, (1905)
  • Polybius; [www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?lookup=Plb.+1.1 Histories], Evelyn S. Shuckburgh (translator); London — New York, (1889)
Современные исследования
  • Габелко О. K. [ancientrome.ru/publik/article.htm?a=1298452242 К династической истории эллинистической Каппадокии: царский дом Ариаратидов] // Античный мир и археология. — Саратов, 2009. — Вып. 13.
  • Hazel, John; Who’s Who in the Greek World, «Ariarathes IV», (1999)
  • Head, Barclay; Historia Numorum, [www.snible.org/coins/hn/cappadocia.html «Cappadocia»], (1911)
  • Smith, William (editor); Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, [www.ancientlibrary.com/smith-bio/0293.html «Ariarathes IV»], Boston, (1867)
  • Christian Settipani, Les Ancêtres de Charlemagne (France: Éditions Christian, 1989).

Отрывок, характеризующий Ариарат IV

– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.