Фенильная группа

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Арил»)
Перейти к: навигация, поиск

Фенильная группа (фенил) — одновалентная группа, производная от бензола, — C6H5, простейшая из арильных групп. Название образовано от слова фен (φαίνω — свечу), которым Лоран предложил обозначать бензол, так как яркость пламени светильного газа определялась, главным образом, присутствием бензола. Краткое обозначение в органической химии — Ph.

Входит в состав многих природных и синтетических соединений (толуол, кумол, бифенил, фенол, анилин, бензойная кислота, фенилаланин и др.). Присутствие фенильной группы оказывает значительное влияние на физические и химические свойства веществ. Фенильные группы препятствуют кристаллизации полистирола, что во многом определяет его свойства.

Формирование фенильной группы и содержащих эту группу биогенных соединений в подавляющем большинстве случаев осуществляется шикиматным путём. Предшественниками практически всех этих соединений является фенилаланин и метаболически тесно связанный с ним фенилпируват. Из тех же фенил-содержащих биогенных соединений, фенильная группа которых формируется другими способами, в качестве примеров можно отметить такие метаболические производные жирных кислот, как капиллен, капиллин, фенил-гептатриин (содержатся в тканях и выделениях некоторых растений). Способы же формирования собственно бензольного кольца в живых организмах значительно более разнообразны. Фенильная группа в структуре биогенных соединений часто является частью бензильной группы.



Напишите отзыв о статье "Фенильная группа"

Отрывок, характеризующий Фенильная группа

– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.