Аринин, Владимир Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Иванович Аринин
Дата рождения:

9 марта 1935(1935-03-09) (89 лет)

Род деятельности:

писатель

Жанр:

фантастика

Влади́мир Ива́нович Ари́нин (род. 9 марта 1935) — русский советский и российский писатель, журналист, краевед.





Биография

Родился в селе Пономарёвка Оренбургской области.[1][2] С 1962 года живёт в Вологде. Работал в местных газетах «Вологодский комсомолец», «Красный Север» и «Русский Север».

Творчество

Начинал как детский писатель. В 1975 году вышла его первая книга «Сказки Черноглазки», а затем — научно-фантастические сказки «Оранжевая звезда» (1979) и «Цветок в космосе» (1983), последняя повесть включена в сборник «Сказки и фантазии» (1983).

Позднее были изданы его «взрослые» произведения, в том числе: «Тень генералиссимуса» (документальная повесть о Сталине, 1991), «Женщинам читать запрещено» (1994), «Неразгаданные тайны Пушкина» (1998), «Только в любви» (2002), «Женщине запрещено» (2002), в которых автор представляет читателю свои версии «исторических тайн»: о гибели Пушкина, о библиотеке Ивана Грозного, о произведении «Слово о полку Игореве» и т. д. Является также автором пьес о К. Н. Батюшкове, о древнерусском живописце Дионисии, книги «Вологодский клад» — сборника сказок и легенд вологодской земли.

Публикации

  • Аринин В. Оранжевая звезда. Сказки и фантазии. — Северо-западное книжное издательство, 1979.
  • Аринин В. Сказки и фантазии. — Архангельск-Вологда: Северо-западное книжное издательство: Вологодское отделение, 1983.
  • Аринин В. И. Тень генералиссимуса: Докум. повесть. — Архангельск: Сев.-Зап. кн. изд-во, 1991. — 155 с. — ISBN 5-85560-259-1.
  • Аринин В. Неразгаданные тайны Пушкина. — Современник, 1999. — 272 с. — 5000 экз. — ISBN 5-270-01178-6.
  • Аринин В. Только в любви… Тайны русских гениев. — Современник, 2002. — 240 с. — 3000 экз. — ISBN 5-270-01516-1.
  • Аринин В. Женщине запрещено. Тайны необычных личностей. — Современник, 2002. — 3000 экз. — ISBN 5-270-01337-1.
  • Аринин В. И. Вологодский клад: сказки, легенды, ист. предания: рис. детей Волог. обл. — Вологда: Изд. дом "ЧереповецЪ", 2004. — 79 с.
  • Аринин В. Хлестаков в Устюжне : документальная повесть. — Вологда: ФЕСТ, 2008. — 58 с.
  • Аринин В. И. По солнечному лучу : дилогия о композиторе, из творческого наследия, Гаврилинские тайны. — Вологда: ФЕСТ. — 2009 с.

Напишите отзыв о статье "Аринин, Владимир Иванович"

Примечания

  1. Т. Гаранина. «Один бой Ивана АРИНИНА». «Красный Север» за №151 (26385) от 31 декабря 2009 года
  2. [road-front.ru/phpBB2/viewtopic.php?f=28&t=5088 Клуб "ФРОНТОВЫЕ ДОРОГИ" • Просмотр темы - Хроники Аринина]

Ссылки

  • [vologda-oblast.ru/persones.asp?LNG=RUS&CODE=286&CPage=1&V=0&PS=0 Биография В. И. Аринина] на сайте Правительства Вологодской области
  • [cpllindengrove.com/AUTHORS/A/ARININ.V/ARININ.HTM Аринин, Владимир Иванович] // Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск: ИКО «Галаксиас», 1995. — 694 с. — ISBN 985-6269-01-6.
  • [road-front.ru/phpBB2/viewtopic.php?f=28&t=5088 Хроники Аринина...]


Отрывок, характеризующий Аринин, Владимир Иванович

– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.