Аристов, Виталий Васильевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виталий Васильевич Аристов
Дата рождения:

29 апреля 1945(1945-04-29) (78 лет)

Страна:

Россия

Место работы:

ИПТМ РАН, МФТИ

Учёная степень:

доктор физико-математических наук

Учёное звание:

профессор;
член-корреспондент РАН

Награды и премии:

Вита́лий Васи́льевич А́ристов (родился 29 апреля 1945) — член-корреспондент по Отделению нанотехнологий и информационных технологий РАН с 30 мая 1997 года. Главный научный сотрудник Института проблем технологии микроэлектроники и особо чистых материалов РАН [1], председатель специализированного докторского совета ИПТМ РАН. С 1994 — заведующий кафедрой «Физики и технологии наноэлектроники» факультета физической и квантовой электроники МФТИ.[2]





Научная деятельность

К наиболее важным результатам научной деятельности В.В.Аристова относятся результаты в области создания элементов рентгеновской оптики. В.В.Аристовым было обосновано использование для изготовления рентгеновских линз совершенных кристаллов и многослойных зеркал, эти линзы, названные брэгг-френелевскими, являются аналогом синтезированных трехмёрных рентгеновских голограмм. В.В.Аристовым и его учениками была создана их теория и разработана технология их изготовления. В настоящее время линзы используются как в России, так и за рубежом. Ими оснащаются источники синхротронного излучения, такие как ESRF (Франция), BESSY (Германия), SPring-8 (Япония).

К важным научным результатам Аристова принадлежат работы в области создания методов микротомографии для исследования и диагностики микродефектов и микроструктур, создан ряд новых методов электронно-микроскопического исследования и контроля полупроводниковых кристаллов. Широкое практическое применение получила программа коррекции эффекта близости в электронно-лучевой литографии, созданная при его участии.

В последние годы им проведены исследования в области квантовой механики, доказывается необходимость изменения отношения к волновым функциям электронов как к функциям вероятностиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4249 дней]. Проведены и проанализированы эксперименты, связанные с эффектами рассеяния жёсткого излучения на электронах, прежде всего, с эффектом Комптона. Предложен новый механизм этого эффекта, основанный на представлении электрона стоячей волной электронной плотности.

В 1999 году награждён медалью ордена «За заслуги перед Отечеством» II степени.[3]

Публикации 2008—2012 гг

  • В. В. Аристов, А. В. Никулов, «Дополнения редакторов перевода [главы 10-12] в книге „Квантовый вызов“ Дж. Гринштейн, А.Зайонц», Изд. Дом 'ИНТЕЛЛЕКТ', 2008 г. , печ.л.:5.400
  • В. В. Аристов, Л. Г. Шабельников, «Современные достижения рентгеновской оптики преломления», Успехи Физических Наук, V178, N1, c.61, 2008 г.
  • V. V. Aristov and A. V. Nikulov, «Quantum computation and hidden variables», Proceedings SPIE Vol. 7023, «Quantum Informatics 2007»; Yuri I. Ozhigov; Ed. (2008); xxx.lanl.gov/abs/1007.1947
  • Аристов В. В. Фотоэффект с точки зрения полуклассической теории // Доклады Академии наук, 2009, т. 425, N 5, с. 610—612.
  • Аристов В. В. Рассеяние электромагнитной волны на свободном электроне в полуклассическом приближении // Доклады Академии наук, 2009, т. 425, N 6, с. 751—753
  • В. В. Аристов, Л. Г. Шабельников, Я. Л. Шабельникова, Т. А. Сагдуллин, В. Я. Панченко, А. В. Евсеев, М. М. Новиков, В. Е. Асадчиков, А. В. Бузмаков, «Рентгеновские преломляющие линзы, имеющие профиль вращения, с масштабным сокращением радиуса кривизны», Доклады Академии Наук, 2009, т. 426, N6, c.750
  • V.V. Aristov, A.V. Nikulov, Could the Schrodinger’s Cat be used as Quantum Bit? // Межд. конф. Микро- и наноэлектроника, 2009, с.2
  • Аристов В. В. Фундаментальные проблемы рассеяния жесткого рентгеновского излучения // Раб. совещ. «Рентгеновская оптика», 2010, с.208; purple.iptm.ru/xray/xray2010/files/CHGXRAY2010_BOOK.pdf
  • Аристов В. В., Шулаков Е. В. Первичное брэгговское рассеяние с изменением длины волны // Раб. совещ. «Рентгеновская оптика», 2010, с. 57
  • Аристов В. В., Шулаков Е. В., Якунин С. Н., Субботин И. А. К вопросу об антикомптоновском рассеянии // Раб. совещ. «Рентгеновская оптика», Черноголовка, 2010г, с.191;
  • В. В. Аристов, А. В. Никулов, О преподавании основ квантовой механики в связи с проблемой наноструктур как пограничной области между классическим и квантовым мирами // Межд. конф. «Образование в сфере нанотехнологий: современные подходы и перспективы», 2010 г.

V.V. Aristov and A.V. Nikulov, Could nanostructure be unspeakable quantum system? // Int. Symp. «Nanostructures: Physics and Technology», 2010

  • Аристов В. В., Никулов А. В. Об изучении основ квантовой механики в связи с проблемой создания квантового бита на основе твердотельных наноструктур // Труды международной научно-технической конференции Нанотехнология — 2010, Дивноморское, Россия, 19-24 сентября 2010 г. Часть 2, стр. 276—278.
  • V. V. Aristov and A. V. Nikulov, The fundamental obscurity in quantum mechanics. Why it is needed to shout «wake up»// Proceedings of 19th International Symposium «NANOSTRUCTURES: Physics and Technology», Russia, St. Petersburg, Ioffe Physical-Technical Institute p. 145-146 (2011); xxx.lanl.gov/abs/1108.2628
  • V. V. Aristov New Compton effect solution as the way to general x-ray scattering theory // APAM-2011, Science Conference on Materials for Green energy and Forum on material Characterization using SR, Abstract book, p. 48, Taiwan, 2011
  • В. В. Аристов Неоклассическая теория рассеяния рентгеновского излучения на свободных и слабосвязанных электронах // Труды XVI международного симпозиума «Нанофизика и наноэлектроника», Нижний Новгород, 2012, т.2, с. 530
  • Aristov V.V. Neoclassical Theory of X-Ray Scattering by Electrons // Electromagnetic radiation, ed. by S.O.Bashir, InTech, Croatia, 2012, p. 107-136; www.intechopen.com/articles/show/title/neoclassical-theory-of-x-ray-scattering-by-electrons

Напишите отзыв о статье "Аристов, Виталий Васильевич"

Примечания

  1. Сайт [www.ipmt-hpm.ac.ru/index.ru.html ИПТМ РАН]
  2. Кафедра [phtn.ipmt-hpm.ac.ru физики и технологии наноэлектроники] ФФКЭ МФТИ
  3. [graph.document.kremlin.ru/page.aspx?1063933 Указ Президента РФ от 22.11.1999 N 1563 «О награждении государственными наградами Российской Федерации»]

Источники

  • [www.pran.ru/rus/personalst/pran.html?pers=486 В.В. Аристов на сайте Президиума Российской академии наук]

Отрывок, характеризующий Аристов, Виталий Васильевич

– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.