Аркад

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арка́д или Арка́с (др.-греч. Ἀρκάς) — в древнегреческой мифологии[1] сын нимфы Каллисто и Зевса. Эпоним Аркадии, исторической области в центральной части Пелопоннесского полуострова. По версии, сын Пана и Каллисто[2].

Когда Каллисто была беременна Аркадом, Зевс превратил её в медведицу — то ли чтобы утаить от своей ревнивой супруги Геры, то ли чтобы скрыть от Артемиды, которая была госпожой Каллисто и разгневалась бы на неё за нарушение обета целомудрия. По другой версии, увидев однажды во время купания, что Каллисто беременна, Артемида превратила её в медведицу[3].

После смерти матери Аркад был унесён Зевсом в Аркадию, где был отдан на воспитание одной из плеяд Майе. Либо воспитан неким этолийцем[4]. Воспитан козопасом. По одной из версий, когда он вырос, он вторгся в Ликей и вступил в связь с матерью. Местные жители хотели принести их в жертву, но Зевс поместил их среди созвездий[5]. По одной из версий Аркас был превращён Зевсом в звезду Арктур, по другой — в созвездие Малая Медведица. Стал созвездием Волопаса (Арктофилака)[6]. В этой версии Аркад погибает в юности, и она противоречит другим преданиям, согласно которым Аркад стал родоначальником аркадских царей.

Аркадский царь Ликаон, дед Аркаса со стороны матери, убил своего внука и угостил Зевса приготовленной из него пищей. Разгневанный громовержец опрокинул стол, испепелил молнией жилище Ликаона, а его самого превратил в волка. Затем он воскресил Аркаса.

Стал царем после Никтима. Ввел хлебопашество, научившись ему у Триптолема, также тканье одежд и обработку шерсти, научившись этому у Адриста. Страна стала называться Аркадия. Согласно Павсанию, жена дриада Эрато, сыновья Азан, Афидант и Элат, побочный сын Автолай. Разделил страну на три части между сыновьями[7]. По версии, у него также был сын Эриманф[8]. Также сын Трифил от Лаодамии[9].

Аполлодор пишет, что у Аркада было два сына — Элат и Афид, которые поделили между собой землю, но высшая власть досталась Элату. Матерью Элата и Афида Аполлодор считает либо дочь Амикла Леаниру, либо дочь Крокона Меганиру, замечая, что, согласно Эвмелу, матерью была нимфа Хрисопелия[10].

Аркад основал Трапезунт в Аркадии[11]. По Гелланику, его могила в Меналии[12]. Установил месяцы года[13].

Останки Аркада были перенесены из Менала (горы Меналион) в Мантинею по оракулу из Дельф, его могилу называют Жертвенник Гелиоса[14].

Напишите отзыв о статье "Аркад"



Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.1. С.104; Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.148
  2. Комментарий О.Цыбенко в кн. Гесиод. Полное собрание текстов. М., 2001. С.232
  3. А. П. Кондрашов, Боги и герои древней Греции и Рима, стр. 71
  4. Гигин. Астрономия II 4, 1
  5. Гесиод. Перечень женщин, фр.163 М.-У.
  6. Псевдо-Эратосфен. Катастеризмы 8; Гигин. Астрономия II 4, 1
  7. Павсаний. Описание Эллады VIII 4, 1-3
  8. Павсаний. Описание Эллады VIII 24, 1
  9. Павсаний. Описание Эллады X 9, 5
  10. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 8, 2-9, 1
  11. Гигин. Мифы 275
  12. Гелланик, фр.162 Якоби // Hejnic J. Pausanias the perieget and the archaic history of Arcadia. Praha, 1961. P.29
  13. Нонн. Деяния Диониса XLI 376
  14. Павсаний. Описание Эллады VIII 9, 3-4; 36, 8

Литература

  • Аполлодор. Мифологическая библиотека. Книга III. Гл. VIII—IX.


Отрывок, характеризующий Аркад

– Вы несчастливы, государь мой, – продолжал он. – Вы молоды, я стар. Я бы желал по мере моих сил помочь вам.
– Ах, да, – с неестественной улыбкой сказал Пьер. – Очень вам благодарен… Вы откуда изволите проезжать? – Лицо проезжающего было не ласково, даже холодно и строго, но несмотря на то, и речь и лицо нового знакомца неотразимо привлекательно действовали на Пьера.
– Но если по каким либо причинам вам неприятен разговор со мною, – сказал старик, – то вы так и скажите, государь мой. – И он вдруг улыбнулся неожиданно, отечески нежной улыбкой.
– Ах нет, совсем нет, напротив, я очень рад познакомиться с вами, – сказал Пьер, и, взглянув еще раз на руки нового знакомца, ближе рассмотрел перстень. Он увидал на нем Адамову голову, знак масонства.
– Позвольте мне спросить, – сказал он. – Вы масон?
– Да, я принадлежу к братству свободных каменьщиков, сказал проезжий, все глубже и глубже вглядываясь в глаза Пьеру. – И от себя и от их имени протягиваю вам братскую руку.
– Я боюсь, – сказал Пьер, улыбаясь и колеблясь между доверием, внушаемым ему личностью масона, и привычкой насмешки над верованиями масонов, – я боюсь, что я очень далек от пониманья, как это сказать, я боюсь, что мой образ мыслей насчет всего мироздания так противоположен вашему, что мы не поймем друг друга.
– Мне известен ваш образ мыслей, – сказал масон, – и тот ваш образ мыслей, о котором вы говорите, и который вам кажется произведением вашего мысленного труда, есть образ мыслей большинства людей, есть однообразный плод гордости, лени и невежества. Извините меня, государь мой, ежели бы я не знал его, я бы не заговорил с вами. Ваш образ мыслей есть печальное заблуждение.
– Точно так же, как я могу предполагать, что и вы находитесь в заблуждении, – сказал Пьер, слабо улыбаясь.
– Я никогда не посмею сказать, что я знаю истину, – сказал масон, всё более и более поражая Пьера своею определенностью и твердостью речи. – Никто один не может достигнуть до истины; только камень за камнем, с участием всех, миллионами поколений, от праотца Адама и до нашего времени, воздвигается тот храм, который должен быть достойным жилищем Великого Бога, – сказал масон и закрыл глаза.
– Я должен вам сказать, я не верю, не… верю в Бога, – с сожалением и усилием сказал Пьер, чувствуя необходимость высказать всю правду.
Масон внимательно посмотрел на Пьера и улыбнулся, как улыбнулся бы богач, державший в руках миллионы, бедняку, который бы сказал ему, что нет у него, у бедняка, пяти рублей, могущих сделать его счастие.
– Да, вы не знаете Его, государь мой, – сказал масон. – Вы не можете знать Его. Вы не знаете Его, оттого вы и несчастны.
– Да, да, я несчастен, подтвердил Пьер; – но что ж мне делать?
– Вы не знаете Его, государь мой, и оттого вы очень несчастны. Вы не знаете Его, а Он здесь, Он во мне. Он в моих словах, Он в тебе, и даже в тех кощунствующих речах, которые ты произнес сейчас! – строгим дрожащим голосом сказал масон.
Он помолчал и вздохнул, видимо стараясь успокоиться.
– Ежели бы Его не было, – сказал он тихо, – мы бы с вами не говорили о Нем, государь мой. О чем, о ком мы говорили? Кого ты отрицал? – вдруг сказал он с восторженной строгостью и властью в голосе. – Кто Его выдумал, ежели Его нет? Почему явилось в тебе предположение, что есть такое непонятное существо? Почему ты и весь мир предположили существование такого непостижимого существа, существа всемогущего, вечного и бесконечного во всех своих свойствах?… – Он остановился и долго молчал.