Аркадий Иванович Свидригайлов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аркадий Иванович Свидригайлов
Создатель:

Достоевский Фёдор Михайлович

Произведения:

Преступление и наказание

Пол:

мужской

Национальность:

русский

Возраст:

примерно 50

Дата рождения:

неизвестно

Дата смерти:

в конце романа

Семья:

вдовец Марфы Петровны Свидригайловой

Роль исполняет:

Ефим Копелян (1969)

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Свидрига́йлов Арка́дий Ива́нович — один из центральных персонажей романа Фёдора Михайловича Достоевского «Преступление и наказание»[1][2]. Вместе с персонажем Лужина образует в романе систему двойников Родиона Раскольникова.[3].





Свидригайлов в романе

Свидригайлову около 50 лет. Он дворянин, служивший в кавалерии, «не без связей». Вдовец Марфы Петровны Свидригайловой, влюблён в сестру Раскольникова Дуню (Авдотью Романовну). Впервые упоминается в письме матери Раскольникова к сыну. Далее прибывает в Петербург и знакомится с Раскольниковым, прося его об устройстве свидания с Дуней, но получает отказ. Случайно селится по соседству с Соней Мармеладовой и, подслушав её разговор с Раскольниковым, узнаёт, кто убил старуху-процентщицу, после чего рассказывает Раскольникову, что подслушал разговор и всё знает, однако обещает хранить молчание. Далее Раскольников встречает Свидригайлова в трактире. После встречи с Раскольниковым, Свидригайлов заманивает к себе на квартиру Дуню, где Дуня чуть не убивает его выстрелом из пистолета. Окончательно поняв, что его чувство любви безответно, Свидригайлов вскоре кончает жизнь самоубийством.

Внешность

Глазами автора в начале романа:

Это был человек лет пятидесяти, росту повыше среднего, дородный, с широкими и крутыми плечами, что придавало ему несколько сутуловатый вид. Был он щегольски и комфортно одет и смотрел осанистым барином. В руках его была красивая трость, которою он постукивал, с каждым шагом, по тротуару, а руки были в свежих перчатках. Широкое, скулистое лицо его было довольно приятно, и цвет лица был свежий, не петербургский. Волосы его, очень ещё густые, были совсем белокурые и чуть-чуть разве с проседью, а широкая, густая борода, спускавшаяся лопатой, была ещё светлее головных волос. Глаза его были голубые и смотрели холодно-пристально и вдумчиво; губы алые. Вообще это был отлично сохранившийся человек и казавшийся гораздо моложе своих лет…
.

Глазами Раскольникова ближе к концу романа:

Это было какое-то странное лицо, похожее как бы на маску: белое, румяное, с румяными, алыми губами, с светло-белокурою бородой и с довольно ещё густыми белокурыми волосами. Глаза были как-то слишком голубые, а взгляд их как-то слишком тяжёл и неподвижен. Что-то было ужасно неприятное в этом красивом и чрезвычайно моложавом, судя по летам, лице. Одежда Свидригайлова была щегольская, летняя, легкая, в особенности щеголял он бельём. На пальце был огромный перстень с дорогим камнем…
.

Характер

Свидригайлов спокойный, уравновешенный в общении человек. Образован, воспитан. Имеет двойственный характер. С одной стороны, он обычный, нормальный, трезвомыслящий человек, каким он и предстает перед Раскольниковым, с другой стороны, мать Раскольникова, Дуня и Лужин говорят о нём как о человеке бесконечно развратном, сладострастном, злом и циничном. С одной стороны, он насильник, отравитель и губитель, с другой стороны, жертвует деньги Соне и сиротам Мармеладовым, предлагает помощь Раскольникову. Говорит обычно монотонно, но будто с какой-то ухмылкой, как человек много повидавший, вкусивший и знающий цену себе и людям. Несколько суеверен, возможно, стал таковым в последнее время жизни, после смерти жены, которую, как считают многие, он отравил и дух которой является к нему.

Прототипы

Фамилия Свидригайлов отражает противоречивую, изворотливую сущность этого героя. Достоевский, интересуясь историей своего рода (имеющего литовские корни), обратил, вероятно, внимание на этимологический состав фамилии великого литовского князя Швитригайло (Свидригайло): гайл (нем. geil) — похотливый, сладострастный. Кроме того, в одном из фельетонов журнала «Искра» (1861, № 26), который входил в круг чтения Достоевского, шла речь о некоем бесчинствующем в провинции Свидригайлове — личности «отталкивающей» и «омерзительной». В образе Свидригайлова, в какой-то мере, запечатлён психологический облик одного из обитателей Омского острога — убийцы из дворян Аристова (в «Записках из Мёртвого дома» он выведен как А—в).[4].

Актеры, сыгравшие Свидригайлова

Напишите отзыв о статье "Аркадий Иванович Свидригайлов"

Примечания

  1. О. А. Богданова,. Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/47145974.pdf Энциклопедия литературных героев] / С.В. Стахорский. — Аграф. — М., 1997. — ISBN 5-7784-0013-6.
  2. Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/471490fc.pdf Все герои произведений русской литературы: Школьная программа: Словарь- справочник] / Александр Архангельский, Д. Бак, Евгений Шкловский. — М.: Олимп, 2007. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-17-004788-8.
  3. Мазилина Д. А. [ulsci.ru/files/MMNF_2012_1.pdf#page=363 Роль «двойников» при выявлении авторской позиции в романе Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»] // А. П. Шмакова Университетское образование: культура и наука: материалы международного молодёжного научного форума: 14-15 июня 2012 г. Часть I. — Ульяновск: УлГПУ, 2012. — С. 363-368. — ISBN 978-5-86045-546-7.
  4. Николай Наседкин. СВИДРИГАЙЛОВ Аркадий Иванович // [www.niknas.hop.ru/4dost/1dost_enz/dost_enz2-14.htm#Свидригайлов Достоевский. Энциклопедия]. — 2-е изд.. — Эксмо, Алгоритм, Око. — 800 с. — (Энциклопедии великих писателей). — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-21068-8.

Литература

  • О. А. Богданова,. Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/47145974.pdf Энциклопедия литературных героев] / С.В. Стахорский. — Аграф. — М., 1997. — ISBN 5-7784-0013-6.
  • Николай Наседкин. СВИДРИГАЙЛОВ Аркадий Иванович // [www.niknas.hop.ru/4dost/1dost_enz/dost_enz2-14.htm#Свидригайлов Достоевский. Энциклопедия]. — 2-е изд.. — Эксмо, Алгоритм, Око. — 800 с. — (Энциклопедии великих писателей). — 4000 экз. — ISBN 978-5-699-21068-8.
  • Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/471490fc.pdf Все герои произведений русской литературы: Школьная программа: Словарь-справочник] / Александр Архангельский, Д. Бак, Евгений Шкловский. — М.: Олимп, 2007. — 10 000 экз. — ISBN 978-5-17-004788-8.
  • Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/496defc0.pdf Пишем сочинения по роману Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание"] / Шклярова Т.. — М.: Грамотей, 2007. — ISBN 5-89769-214-9.
  • Т . В . Надозирная , Л . А . Скубачевская. Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/4b1cc488.pdf ЕГЭ 2009: Литература: Справочник.]. — М: Эксмо, 2009.. — (ЕГЭ. Интенсивная подготовка). — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-31319-8.
  • Матюшенко Л. И., Матюшенко А. Г. Свидригайлов // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/4da4824b.pdf Учебное пособие по истории русской литературы XIX века]. — М .: МАКС Пресс, 2009.
  • А . Д . Терлецкий. Свидригайлов Аркадий Иванович // [www.a4format.ru/pdf_files_bio2/471490aa.pdf Словарь литературных персонажей: Русская литература: Середина XIX — начало XX вв.]. — М .: Московский лицей, 1997. — ISBN 9785761101180.
  • Владимир Сергеевич Ефремов. Глава 5. Последняя дорога и вечность (Как Свидригайлов «одолел» желание жить) // Самоубийство в художественном мире Достоевского. — СПб.: Издательство «Диалект», 2008. — С. 445-517. — 584 с. — ISBN 978-5-98230-037-9.

Отрывок, характеризующий Аркадий Иванович Свидригайлов

– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.