Аркаим

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Городище
Аркаим
Страна Россия
Область Челябинская
Первое упоминание рубеж III и II тыс. до н. э.
Статус Археологический памятник
 Объект культурного наследия РФ [old.kulturnoe-nasledie.ru/monuments.php?id=7410020000 № 7410020000]№ 7410020000
Состояние последний раскоп завершен в 1995 г. Памятник восстановлен в ландшафте
Координаты: 52°38′57″ с. ш. 59°34′16″ в. д. / 52.649278° с. ш. 59.5713694° в. д. / 52.649278; 59.5713694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.649278&mlon=59.5713694&zoom=12 (O)] (Я)

Аркаи́м[1] — укреплённое поселение эпохи средней бронзы рубежа III—II тыс. до н. э., относящееся к т. н. «Стране городов». Расположено на возвышенном мысу, образованном слиянием рек Большая Караганка и Утяганка в 8 км к северу от посёлка Амурский Брединского района и 2 км к юго-востоку от посёлка Александровского Кизильского района Челябинской области. Поселение и прилегающая к нему территория с целым комплексом разновременных памятников археологии является природно-ландшафтным и историко-археологическим заповедником — филиалом Ильменского государственного заповедника имени В. И. Ленина УрО РАН. Памятник отличается уникальной сохранностью оборонительных сооружений, наличием синхронных могильников и целостностью исторического ландшафта.





История обнаружения

Аркаим был обнаружен в июне 1987 года отрядом Урало-Казахстанской археологической экспедиции, состоявшей из двух археологов (С. Г. Боталова и В. С. Мосина), нескольких студентов археологической направленности и нескольких школьников из соответствующих кружков. Причиной начала археологического обследования территории послужила необходимость строить Больше-Караганское водохранилище для нужд Большекараганской межхозяйственной оросительной системы, для обеспечения водой сельскохозяйственных районов области. В то время уже действовало обязательное правило археологического обследования в местах будущих строительств, поэтому и были проведены охранные раскопки в зоне строительства. Специалисты не придали значимости исследованиям в этом районе — экспедиция отправлялась как на малоперспективную работу — предстояло обследовать неинтересный с точки зрения находок обширный степной район. Всего в нескольких километрах от экспедиционного лагеря школьники обнаружили характерные рельефы местности.

В соответствии с планом строительства все археологические объекты, расположенные в зоне строительства, должны были затопить, но благодаря активной позиции директора Эрмитажа академика Б. Б. Пиотровского, председателя Президиума Уральского отделения АН СССР академика Г. А. Месяца и ряда специалистов-археологов удалось отстоять памятник.

В апреле 1992 года территория (3300 га) с находящимся на ней поселением была выделена Советом Министров РФ под организацию экспериментального природно-ландшафтного и историко-археологического заповедника — филиала Ильменского государственного заповедника имени В. И. Ленина.

Этимология

Объект был назван по наименованию доминирующей над местностью горы[2], которая располагается в 4 км к югу от поселения. Топоним «Аркаим» происходит от тюрк. арка «хребет», «спина», «основа»[2].

Исследования

В 1991 году начались масштабные раскопки Аркаима под руководством Г. Б. Здановича. Исследования памятника производятся с использованием естественно-научных методов (палеопочвоведческих, геолого-минералогических, геолого-морфологических, радио-углеродное датирование и др.). В ходе работ было вскрыто около 8000 м² площади поселения (примерно половина), вторая часть была исследована с помощью археомагнитных методов. Тем самым была полностью установлена планировка памятника. Здесь же был впервые в Зауралье применён метод реконструкции, и Л. Л. Гуревичем сделаны рисунки возможного вида поселения.

В 2016 году Г. Б. Зданович вернулся на Аркаим с новой археологической экспедицией. Для раскопок комплекса погребений эпохи бронзы «Синташта IV», принадлежащего археологической культуре «Страны городов» (Аркаимско-Синташтинского типа), был организован археологический лагерь «Синташта 2016». Комплекс «Синташта IV» был обнаружен летом 2015 года при проведении археологической разведки в непосредственной близости от Большого Синташтинского кургана[3].

Находки

Описание комплекса

Памятник состоит из укреплённого города, двух некрополей и останков древних пастбищ (загонов). Город радиальной схемы, диаметром около 170 метров, состоит из двух круговых стен, одна из которых окружена другой. К обеим кольцевым стенам пристроены помещения, имеющие формы кругового сектора. По сути, город представлял собой крепость, состоящую из двух «многоквартирных» домов. В этом городе жили и работали люди, а животные паслись за пределами города, в том числе и в специальных загонах.

Кольцевые стены и стены жилищ сделаны из брёвен, забитых глиной, и высушенных (необожжённых) глиняных кирпичей. Различаются помещения личного и общественного пользования, жилые и мастерские. В некоторых помещениях обнаружены не только гончарные мастерские, но и металлургическое производство.

В центре города была площадь. Между стенами была кольцевая дорога, от этой дороги к центральной площади ведут прямые улицы. В городе имелась ливневая канализация с отводом воды за пределы города.

По найденным в могильниках черепам был восстановлен облик жителей Аркаима, оказавшихся европеоидами. Антропологические реконструкции мужчины и женщины выставлены в Челябинском областном краеведческом музее и Музее природы и человека заповедника «Аркаим». Находки с раскопок памятника можно увидеть только в Музее археологии и этнографии ЧелГУ и в заповеднике «Аркаим», а также в рамках передвижных выставок[5].

Памятник датируется рубежом III—II тыс. до н. э., либо началом II тыс. до н. э. Неизвестно, сколько просуществовал город. В нём произошёл пожар и город выгорел. Существует три версии возникновения пожара:

  • город подожгли местные жители;
  • город спалил внешний враг;
  • произошел случайный пожар.

Общая характеристика памятника

Города и укреплённые поселения аркаимского типа в настоящий момент обнаружены на значительной площади, охватывающей юг Челябинской области, юго-восток Башкортостана, восток Оренбургской области и север Казахстана. Хронологически они относятся к эпохе средней бронзы, то есть их возраст примерно 3800—4000 лет. Эти поселения образуют комплекс, называемый «Страна городов».

Начало исследованиям положили раскопки поселения Синташта. На сегодняшний день исследования ведутся Институтом археологии УрО РАН, Историко-культурным заповедником «Аркаим», институтами и университетами Башкортостана, Челябинской, Свердловской, Оренбургской областей, а также специалистами из США, Голландии и Германии.

Поселения аркаимского типа, в отличие от других поселений бронзового века Южного Зауралья, имеют свою специфическую особенность: сопряжённые стенки жилищ, располагающиеся в форме круга, овала или прямоугольника, довольно большой размер поселенческих памятников, которые, соответственно, не могли существовать долго на локализованной территории ввиду исчерпания природных ресурсов. Поэтому традиционно считается, что культура Синташты возникла в ходе витка индоевропейской миграции, проходящего по землям Южного Зауралья. Носители данной культуры не так долго жили на этих территориях. Вскоре они покинули свои поселения и отправились в другие степи.

До сих пор среди учёных идут споры о принадлежности памятников данного типа. Есть три основных версии происхождения таковых:

  • теория местного субстрата;
  • теория ближневосточного происхождения Синташты (С. А. Григорьев), которая не признаётся практически никем;
  • теория миграций с запада, причиной которых послужил распад циркумпонтийской металлургической провинции — эта теория поддерживается основной массой исследователей[6].

17 мая 2005 года Аркаим посетил президент России Владимир Путин, в ходе визита которого официальными лицами и прессой активно муссировались арийские версии происхождения городища[7].

Аркаим в псевдонауке

См. также: Страна городов — Гипотезы

Образ Аркаима очень популярен в учениях, признанных научным сообществом псевдонаучными и эзотерическими, писаниях националистического толка[8]. Аркаим называют «местом силы»[9], «прародиной» славян, «ариев» или индоевропейцев[8][10], «колыбелью человеческой цивилизации»[11], название города связывается с именем Йимы, вследствие чего поселение объявляется ни много ни мало родиной Заратустры[8][10]. Уровень развития аркаимской «цивилизации» в подобных публикациях обычно предстает значительно завышенным по сравнению с реальными данными.

Одним из активных пропагандистов подобных взглядов является известный писатель Михаил Задорнов, выпустивший в соавторстве с писателем Сергеем Алексеевым и режиссёром Александром Волковым фильм «Аркаим: стоящий у солнца»[12]. «Арийская» версия также рассматривается в литературно-телевизионном проекте «Хребет России». Подобные мнения существенно разнятся с выводами исторической науки.

Также подобной точки зрения придерживается и биохимик Анатолий Клёсов[13][14][15], появляющийся и цитируемый, среди прочего, в различных «сенсационных» псевдонаучных телефильмах на эту тему и подвергающийся за это критике научного сообщества.

В художественной литературе

Аркаим фигурирует в книгах Александра Бушкова «Печать скорби» (2006), Владислава Конюшевского «Иной вариант» (2011), Евгения Щепетнова «Блуждающие тени» (2012) и в серии книг Александра Прозорова «Ведун» («Медный страж» и «Жребий брошен», 2005), Сурена Цормудяна в серии книг «Второго шанса не будет» (2010).

В музыке

Российская группа «Арктида» записала песню «Город Солнца» для своего альбома «Помни» (2015 год). В ней фигурирует образ города Аркаима как города, являющегося родиной предков славян. Композитором Татьяной Шкербиной и поэтом Константином Рубинским был написан балет «Аркаим», премьера которого прошла в 2007 году в Челябинском концертном объединении.

См. также

Напишите отзыв о статье "Аркаим"

Примечания

  1. Аркаим // БРЭ. — Т. 2. — М., 2005.
  2. 1 2 Зданович, Г. Б. Аркаим // [encycl.bash-portal.ru/arkaim.htm Башкортостан: Краткая энциклопедия] / Под ред. Р. З. Шакурова. — Уфа: Научное издательство «Башкирская энциклопедия», 1996. — С. 124. — 672 с. — ISBN 5-88185-001-7.
  3. [синташта.рф Археологический лагерь Синташта 2016].
  4. [www.arkaim-center.ru/index.php?page=102&top=5&id=22&ver=1 Наши публикации]. www.arkaim-center.ru. Проверено 5 сентября 2015.
  5. [www.paris2010.ru/?id=60&newsid=18. Выставка «Аркаим» во Франции]
  6. Евразийская степная металлургическая провинция // БРЭ.— Т. 9.— М., 2007.
  7. [www.kommersant.ru/doc/578186 С кратким доисторическим визитом] // Ъ-Газета
  8. 1 2 3 Шнирельман В. А. [anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/014/14_shnirelman.pdf Аркаим: археология, эзотерический туризм и национальная идея]
  9. [www.pplace.ru/columns/mesta-sily/stat_i-o-mestah-sily/chelyabinskaya-oblast_arkaim/ Места силы: Челябинская область. Аркаим]
  10. 1 2 Шнирельман В. А. [www.skeptik.net/history/arkaim.htm Аркаим, археология, национализм… Анатомия одной сенсации] // skeptik.net
  11. См., например: [kartcent.ru/arkaim-kolybel-sovremennoj-civilizacii/#axzz1vyqbWCq6 Аркаим — колыбель современной цивилизации]
  12. [www.youtube.com/watch?v=3e_pfB0OlbE Аркаим. Стоящий у солнца]
  13. [www.lebed.com/2008/art5375.htm Анатолий Клёсов Откуда появились славяне и «индоевропейцы»? Ответ даёт ДНК-генеалогия] Часть 1] № 574, 07 сентября 2008
  14. [www.jogg.info/52/files/Klyosov2.pdf Account Suspended]
  15. www.scirp.org/journal/PaperDownload.aspx?FileName=AA20120100001_58744990.pdf&paperID=17707

Литература

  • Археологический атлас Челябинской области. Вып. 1. Степь-лесостепь. Кизильский район / Зданович Г. Б. и др. Челябинск: Южно-Уральское кн. изд-во, 2003.
  • Виктор Шнирельман. Страсти по Аркаиму: арийская идея и национализм
  • Зданович Г. Б. Аркаим — Страна городов: пространство и образы (Аркаим: горизонты исследований) / Г. Б. Зданович, И. М. Батанина — Челябинск: Из-во Крокус; Юж.-Урал. кн. изд-во, 2007 , — 260 с.: ил.
  • Аркаим — Синташта: древнее наследие Южного Урала : к 70-летию Г. Б. Здановича ; сб. науч. тр.: в 2 ч. / отв. ред. Д. Г. Зданович; редкол.: Н. Б. Ви­ноградов, С. А. Григорьев, А. В. Епимахов ; Челяб. гос. ун-т ; Ист.-культур. за­поведник обл. значения «Аркаим». Челябинск : Изд-во Челяб. гос. ун-та, 2010. 4.1.214 с.
  • Аркаим. По страницам древней истории Южного Урала. Челябинск: Изд-во Крокус, 2004. — 348 с.
  • Зданович Д. Г. и др. Аркаим: некрополь (по материалам кургана 25 Большекараганского могильника).Кн. 1 / Сост. Д. Г. Зданович. Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 2002. — 216 с., ил.
    • Зданович Г. Б. Аркаим — культурный комплекс эпохи средней бронзы Южного Зауралья // Российская археология. 1997. № 2. С. 47-62;

Ссылки

  • [www.arkaim-center.ru/ Сайт музея-заповедника Аркаим]
  • [roskult.ru/atlas/object/740 Веб-страница музея-заповедника Аркаим на портале «Культура.рф»]
  • [arkaim74.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=5&Itemid=1 Сайт, посвященный Аркаиму]
  • [arkaim74.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=205%3A2011-01-22-09-03-16&catid=22&Itemid=29 Урало-Казахстанская археологическая экспедиция]
  • [arkaim74.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=175&Itemid=32 История музейных площадок Аркаима]
  • [ant-ufa.com/travels/arkaim/ Фотоотчёт с поездки в Аркаим]
  • [www.ihist.uran.ru/index/ru/ency/encyclopaedia,%C0,87.html Аркаим] // Уральская историческая энциклопедия
  • [www.book-chel.ru/ind.php?what=card&id=249 Аркаим] // Энциклопедия «Челябинск»
  • Зданович Г. Б., За тысячу лет до Трои, Вокруг света № 3, 1989. www.vokrugsveta.ru/vs/article/4110/
  • Зданович Г. Б. [archive.is/20130126165425/www.istrodina.com/rodina_articul.php3?id=189&n=14 «Страна городов»] // Родина. 2001. № 11.
  • [www.chrab.chel.su/archive/27-08-05/3/A104532.DOC.html Аркаим после Путина] // Челябинский рабочий. 27 августа 2005.
  • [arkaim74.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=54%3A2010-02-16-08-29-28&catid=9&Itemid=16 О профессиональной этике в современной отечественной археологии (по следам обсуждения проблемы Аркаима). май 2007 г.]
  • [www.urbibl.ru/Arkaim.htm Статьи про Аркаим]
  • Шнирельман В. А. [anthropologie.kunstkamera.ru/files/pdf/014/14_shnirelman.pdf Аркаим: археология, эзотерический туризм и национальная идея] // Антропологический форум. 2011. № 14.
  • Шнирельман В. А. [www.skeptik.net/history/arkaim.htm Аркаим, археология, национализм… Анатомия одной сенсации]

Отрывок, характеризующий Аркаим


Х
Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.
Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она не на шутку хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами. И всякий раз, как он взглядывал на свои босые ноги, на лице его пробегала улыбка оживления и самодовольства. Вид этих босых ног напоминал ему все то, что он пережил и понял за это время, и воспоминание это было ему приятно.
Погода уже несколько дней стояла тихая, ясная, с легкими заморозками по утрам – так называемое бабье лето.
В воздухе, на солнце, было тепло, и тепло это с крепительной свежестью утреннего заморозка, еще чувствовавшегося в воздухе, было особенно приятно.
На всем, и на дальних и на ближних предметах, лежал тот волшебно хрустальный блеск, который бывает только в эту пору осени. Вдалеке виднелись Воробьевы горы, с деревнею, церковью и большим белым домом. И оголенные деревья, и песок, и камни, и крыши домов, и зеленый шпиль церкви, и углы дальнего белого дома – все это неестественно отчетливо, тончайшими линиями вырезалось в прозрачном воздухе. Вблизи виднелись знакомые развалины полуобгорелого барского дома, занимаемого французами, с темно зелеными еще кустами сирени, росшими по ограде. И даже этот разваленный и загаженный дом, отталкивающий своим безобразием в пасмурную погоду, теперь, в ярком, неподвижном блеске, казался чем то успокоительно прекрасным.
Французский капрал, по домашнему расстегнутый, в колпаке, с коротенькой трубкой в зубах, вышел из за угла балагана и, дружески подмигнув, подошел к Пьеру.
– Quel soleil, hein, monsieur Kiril? (так звали Пьера все французы). On dirait le printemps. [Каково солнце, а, господин Кирил? Точно весна.] – И капрал прислонился к двери и предложил Пьеру трубку, несмотря на то, что всегда он ее предлагал и всегда Пьер отказывался.
– Si l'on marchait par un temps comme celui la… [В такую бы погоду в поход идти…] – начал он.
Пьер расспросил его, что слышно о выступлении, и капрал рассказал, что почти все войска выступают и что нынче должен быть приказ и о пленных. В балагане, в котором был Пьер, один из солдат, Соколов, был при смерти болен, и Пьер сказал капралу, что надо распорядиться этим солдатом. Капрал сказал, что Пьер может быть спокоен, что на это есть подвижной и постоянный госпитали, и что о больных будет распоряжение, и что вообще все, что только может случиться, все предвидено начальством.
– Et puis, monsieur Kiril, vous n'avez qu'a dire un mot au capitaine, vous savez. Oh, c'est un… qui n'oublie jamais rien. Dites au capitaine quand il fera sa tournee, il fera tout pour vous… [И потом, господин Кирил, вам стоит сказать слово капитану, вы знаете… Это такой… ничего не забывает. Скажите капитану, когда он будет делать обход; он все для вас сделает…]
Капитан, про которого говорил капрал, почасту и подолгу беседовал с Пьером и оказывал ему всякого рода снисхождения.
– Vois tu, St. Thomas, qu'il me disait l'autre jour: Kiril c'est un homme qui a de l'instruction, qui parle francais; c'est un seigneur russe, qui a eu des malheurs, mais c'est un homme. Et il s'y entend le… S'il demande quelque chose, qu'il me dise, il n'y a pas de refus. Quand on a fait ses etudes, voyez vous, on aime l'instruction et les gens comme il faut. C'est pour vous, que je dis cela, monsieur Kiril. Dans l'affaire de l'autre jour si ce n'etait grace a vous, ca aurait fini mal. [Вот, клянусь святым Фомою, он мне говорил однажды: Кирил – это человек образованный, говорит по французски; это русский барин, с которым случилось несчастие, но он человек. Он знает толк… Если ему что нужно, отказа нет. Когда учился кой чему, то любишь просвещение и людей благовоспитанных. Это я про вас говорю, господин Кирил. Намедни, если бы не вы, то худо бы кончилось.]
И, поболтав еще несколько времени, капрал ушел. (Дело, случившееся намедни, о котором упоминал капрал, была драка между пленными и французами, в которой Пьеру удалось усмирить своих товарищей.) Несколько человек пленных слушали разговор Пьера с капралом и тотчас же стали спрашивать, что он сказал. В то время как Пьер рассказывал своим товарищам то, что капрал сказал о выступлении, к двери балагана подошел худощавый, желтый и оборванный французский солдат. Быстрым и робким движением приподняв пальцы ко лбу в знак поклона, он обратился к Пьеру и спросил его, в этом ли балагане солдат Platoche, которому он отдал шить рубаху.
С неделю тому назад французы получили сапожный товар и полотно и роздали шить сапоги и рубахи пленным солдатам.
– Готово, готово, соколик! – сказал Каратаев, выходя с аккуратно сложенной рубахой.
Каратаев, по случаю тепла и для удобства работы, был в одних портках и в черной, как земля, продранной рубашке. Волоса его, как это делают мастеровые, были обвязаны мочалочкой, и круглое лицо его казалось еще круглее и миловиднее.
– Уговорец – делу родной братец. Как сказал к пятнице, так и сделал, – говорил Платон, улыбаясь и развертывая сшитую им рубашку.
Француз беспокойно оглянулся и, как будто преодолев сомнение, быстро скинул мундир и надел рубаху. Под мундиром на французе не было рубахи, а на голое, желтое, худое тело был надет длинный, засаленный, шелковый с цветочками жилет. Француз, видимо, боялся, чтобы пленные, смотревшие на него, не засмеялись, и поспешно сунул голову в рубашку. Никто из пленных не сказал ни слова.
– Вишь, в самый раз, – приговаривал Платон, обдергивая рубаху. Француз, просунув голову и руки, не поднимая глаз, оглядывал на себе рубашку и рассматривал шов.
– Что ж, соколик, ведь это не швальня, и струмента настоящего нет; а сказано: без снасти и вша не убьешь, – говорил Платон, кругло улыбаясь и, видимо, сам радуясь на свою работу.
– C'est bien, c'est bien, merci, mais vous devez avoir de la toile de reste? [Хорошо, хорошо, спасибо, а полотно где, что осталось?] – сказал француз.
– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.