Арктопсихиды

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Арктопсихиды
Личинка ручейника из рода Arctopsyche
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Членистоногие
Класс: Насекомые
Отряд: Ручейники
Подотряд: Annulipalpia
Надсемейство: Hydropsychoidea
Семейство: Арктопсихиды
Латинское название
Arctopsychidae
Martynov, 1924

Арктопсихиды[1] (лат. Arctopsychidae) — семейство ручейников подотряда Annulipalpia, включающее около 50 видов.[2] Иногда рассматриваются в статусе подсемейства в составе семейства Hydropsychidae.[3][4]





Распространение

Голарктика и Юго-восточная Азия.[5] В России 2 рода.[2]

Описание

Среднего размера ручейники, крылья с размахом до 40 мм. Нижнечелюстные щупики состоят из 5 члеников. Личинки живут на дне водоёмов с текучей водой.[2]

Систематика

3 рода.[4]

Напишите отзыв о статье "Арктопсихиды"

Примечания

  1. Аннотированный перечень редких и находящихся под угрозой исчезновения видов беспозвоночных животных, особо охраняемых в пределах России // 2003* Россия* Красный список особо охраняемых редких и находящихся под угрозой исчезновения животных и растений. (2-й выпуск). Часть 2. Беспозвоночные животные (Бюллетень Красной книги, 2/2004 (2008)) / отв. ред. В. Е. Присяжнюк. — М.: Лаборатория Красной книги Всероссийского научно-исследовательского института охраны природы, 2004 (2008). — С. 289. — 512 с. — ISBN 978-5-9243-0158-7 [ashipunov.info/shipunov/school/books/krasnyj_spisok_rossii_2008_2_besp.pdf Полный текст]
  2. 1 2 3 Определитель насекомых Дальнего Востока России. Т. V. Ручейники и чешуекрылые Ч.1. / под общ.ред. П. А. Лера. — Владивосток: «Дальнаука», 1997. — С. 51. — 540 с. — 500 экз. — ISBN 5-7442-0986-7.
  3. [www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_value=568763 Arctopsychinae Martynov, 1924] (itis.gov)
  4. 1 2 [www.clemson.edu/cafls/departments/esps/database/trichopt/hierarch.htm Order TRICHOPTERA W. Kirby, 1813] (англ.) (Проверено 19 июня 2011)
  5. [www.entomology.ualberta.ca/searching_species_details.php?b=Trichoptera&c=7&s=1086 University of Alberta Entomology Collection] (англ.) (Проверено 19 июня 2011)

Ссылки

  • [tolweb.org/Arctopsychinae/14565 Arctopsychinae — Tree of Life]
  • [www.entomology.ualberta.ca/searching_species_details.php?c=8&rnd=46021304&s=23777 Arctopsychidae Martynov] (англ.)

Отрывок, характеризующий Арктопсихиды

И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: