Арлан, Марсель

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марсель Арлен
Marcel Arland
Дата рождения:

5 июля 1899(1899-07-05)

Место рождения:

селение Варенн, департамент Верхняя Марна, Франция

Дата смерти:

12 января 1986(1986-01-12) (86 лет)

Гражданство:

Франция Франция

Род деятельности:

Литератор, критик, журналист

Язык произведений:

французский

Дебют:

1923, повесть «Чужие земли»
(фр. Terres étrangères)

Премии:

Большая литературная премия Французской академии (1952), Большая национальная премия (1960)

Марсель Арла́н (фр. Marcel Arland; 5 июля 1898—12 января 1986) — французский писатель, эссеист, литературный критик и журналист.



Биография

Потерял родителей в возрасте трёх лет, что наложило отпечаток на всю его дальнейшую жизнь и мотивы творчества.

В юности отправился в Париж, чтобы учиться в Сорбонне, где вместе с Рене Кревелем и Рожером Витру основал дадаистскую газету Aventure. В 1924 году опубликовал привлёкшую значительное внимание статью Un nouveau mal du siècle («Новая болезнь века»), в которой подверг критике идеи сюрреализма.

Арлан был удостоен Гонкуровской премии за L’Ordre в 1929 году и был избран в члены Французской академии в 1969 году (хотя до приглашения всю жизнь говорил, что принципиально никогда не займёт места ни в какой академии). В 1968—1977 годах был главным редактором La Nouvelle Revue française, одного из крупнейших французских литературных журналов.

В 1952 ему была присуждена Большая литературная премия Французской академии, а в 1960 — Большая национальная премия за всё творчество[1].

После смерти рукописи и переписка писателя были переданы библиотеке Жака Дусе.

Творчество: Зели в чаще, один в поле.

Напишите отзыв о статье "Арлан, Марсель"

Примечания

  1. В. П. Балашов. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-3041.htm Арлан, Марсель]. Краткая литературная энциклопедия. Фундаментальная электронная библиотека. Проверено 21 марта 2013. [www.webcitation.org/6Fgc4D6On Архивировано из первоисточника 7 апреля 2013].

Ссылки

  • [www.academie-francaise.fr/immortels/index.html L’Académie française] (фр.)
  • [www.academie-francaise.fr/immortels/base/academiciens/fiche.asp?param=636 Marcel Arland] (фр.)
  • [www.britannica.com/EBchecked/topic/34959/Marcel-Arland Marcel Arland (French Writer)]
Научные и академические посты
Предшественник:
Андре Моруа
Кресло 26
Французская академия

19681986
Преемник:
Жорж Дюби

Отрывок, характеризующий Арлан, Марсель

Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.