Вооружённые силы Эритреи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Армия Эритреи»)
Перейти к: навигация, поиск
Вооружённые силы Эритреи
Страна

Эритрея Эритрея

Подчинение

Министерство обороны Эритреи

Тип

Вооружённые силы

Участие в

Ханишский конфликт
Эритрейско-эфиопская война 1998—2000
Пограничный конфликт между Джибути и Эритреей

Вооружённые силы Эритреи — военная организация Республики Эритрея, предназначенная для защиты свободы, независимости и территориальной целостности государства. Состоят из сухопутных войск, военно-морских и военно-воздушных сил.





История

В 1952 году ООН передало Эритрею под управление Эфиопии, которая должна была стать федеративным государством. Упразднение федерации и включение Эритреи в состав Эфиопии в качестве провинции привело к войне за независимость Эритреи, закончившейся в 1991 году победой повстанцев и референдуму 1993 года, на котором большинство высказалось за независимость от Эфиопии. 24 мая 1993 года Эритрея стала независимым государством.[1]

В 1995 году возникший спор между Йеменом и Эритреей по поводу принадлежности архипелага Ханиш в Красном море перерос в вооружённый конфликт. При посредничестве Международного суда было решено, что острова принадлежат Йемену, за исключением мелких островов к Юго-Западу от крупных.

В 1998 году неопределённость эритрейско-эфиопской границы привела к войне, длившейся 2 года, и установлению Временной зоны безопасности (англ. Temporary Security Zone (TSZ)) на границе с Эфиопией. По состоянию на 2011 год конфликт остаётся неразрешённым.[1]

В 2008 году спор о принадлежности острова Думера в Красном море, закончился вооружённым столкновением между эритрейскими и джибутийскими войсками. Остров, принадлежность которого пока не определена, был занят эритрейскими войсками.[2]

В 2009 году поддержка Эритреей антиэфиопских сил в сомалийском конфликте, послужила причиной санкций ООН против Эритреи, в том числе и к эмбарго на поставки оружия.[1]

Общие сведения

Вооружённые силы Эритреи[1]
Виды вооружённых сил: Сухопутные войска Эритреи;

Военно-морские силы Эритреи;

Военно-воздушные силы Эритреи.(по данным на 2011 год)

Призывной возраст и порядок комплектования: Вооружённые силы Эритреи комплектуются по призыву и на добровольной основе, мужчинами и женщинами, гражданами Эритреи, в возрасте 18 — 40 лет; срок службы по призыву — 18 месяцев.(по данным на 2006 год)
Человеческие ресурсы, доступные для воинской службы: мужчины в возрасте 16-49: 1,350,446

женщины в возрасте 16-49: 1,362,575 (2010 оценочно)

Человеческие ресурсы, пригодные для воинской службы: мужчины в возрасте 16-49: 896,096

женщины в возрасте 16-49: 953,757 (2010 оценочно)

Человеческие ресурсы, ежегодно достигающие призывного возраста: мужчины: 66,829

женщины: 66,731 (2010 оценочно)

Военные расходы — процент от ВВП: 6.3 % (по данным на 2006 год), 8 место в мире[3]

Состав вооружённых сил

Сухопутные войска

Военно-морские силы

Военно-воздушные силы

Напишите отзыв о статье "Вооружённые силы Эритреи"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/er.html Eritrea, CIA — The World Factbook]
  2. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/geos/dj.html Djibouti, CIA — The World Factbook]
  3. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/rankorder/2034rank.html?countryName=Eritrea&countryCode=er&regionCode=afr&rank=8#er Eritrea]


См. также

Отрывок, характеризующий Вооружённые силы Эритреи

– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]