Армянская палеография

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Армянская палеография — раздел палеографии[2][3], изучающий историю эволюции форм армянского письма и его начертания. Понятие включает также описание развития армянского письма[4].

Армянский алфавит был создан в 406 году в городах Эдесса и Самосата учёным-монахом Месропом Маштоцем. Как и в случае других письменных систем мира, на протяжении более 1600 лет графическое начертание армянских букв претерпело некоторые изменения[1]. Основные 4 разновидности шрифта[5][6][7] армянского письма Средних веков — еркатагир, болоргир, нотргир и шхагир[8][9][10][11]. Из них первый является маюскульной формой, остальные три — минускульной формой начертания букв[12]. Наиболее распространенными были формы еркатагир и болоргир[11]. В пределах каждого из этих видов возможны определённые вариации[13].





История изучения

В научной литературе названия армянских средневековых форм письма обнаруживаются еще в прото-палеографических дискуссиях[14]. Так, еще в 1624 году в своей «Грамматике» армянского языка Франческо Ривола[it] писал o 3 видах армянского письма: болоргир (Poluerchir, Orbicularis nempe littera), нотргир (Noderchir, idest, Notariorum littera) и еркатагир (Erghathachir, Ferrea … littera). Научные дискуссии о типах армянских письмён продолжились и в период возникновения палеографии как научной дисциплины на рубеже XVII—XVIII веков. В 1711 году Иоганн Шрёдер в разделе «De Orthographia»[15] своего труда «Сокровищница армянского языка» рассмотрел палеографические вопросы. Шрёдер привёл таблицу разных форм армянского письма с комментариями на одной странице. В 1730 году анонимный автор подготовил грамматику армянского на французском языке, в которой также обнаруживается секция о стилях армянских письмён под заглавием «De l’orthographe». Наиболее подробно рассматривает тему мхитарист Г. Инчичян в 3-м томе своего «Археологического описания земли Армянской» в 1835 году[16].

Однако как самостоятельная дисциплина армянская палеография сложилась с конца XIX века[2]. Начало научного изучения армянской палеографии было заложено в 1898 году, когда А. Ташяном был составлен список армянских рукописей книгохранилища Венских мхитаристов и первое[17] пособие по армянской палеографии[18]. Поводом для его написания стало обнаружение в Египте греко-армянского папируса[19]. В книге даётся описание средневековых видов письмён, история их названий, датировка, касающиеся палимпсестов вопросы и т. д. Классификация Ташяном армянских письмён сохранила свою научную ценность и доныне[3]. Незадолго до этого в 1892 году отдельные вопросы армянской палеографии были рассмотрены в труде «Армянские письмена» И. Арутюняна[17]. Вопросы, касающиеся истории армянских букв и искусства рукописной книги, рассматриваются в книге Г. Овсепяна «Искусство письма у древних армян» (1913)[20]. В этом альбоме-факсимиле представлены 143 образца[21] армянского письма V—XVIII столетий, сделанные на мягком материале, камне или металле. Труд Овсепяна сохранил своё значение и поныне[22]. В досоветское время были изданы лишь эти два специализированных труда, которые посвящены армянской палеографии[23].

Палеографии посвящён труд Р. Ачаряна «Армянские письмена» (1928), в котором подробно анализируется история происхождения армянских букв и их графическое развитие. В своей книге Ачарян использовал труды Ташяна и Овсепяна[24]. Определённую научную ценность представляет книга К. Кафадаряна «Первоначальные формы армянского письма» (1939). Теме происхождения армянских букв и их связи с арамейскими посвящена статья А. Периханяна «К вопросу о происхождении армянской письменности»[25]. Серьёзный вклад[26] в дело изучения истории и графической эволюции армянских письмён внёс А. Абрамян, издавший в 1959 году монографию «История армянского письма и письменности»[27][28]. Последний рассматривает вопросы аббревиатуры, идеограммы, криптограммы и т. д. В 1987 году вышла «Армянская палеография» С. Мелик-Бахшяна[26]. Вопросами армянской палеографии занимались также Г. Левонян, Л. Хачерян, Э. Агаян и др. Важным[3] вкладом в изучение вопроса стало издание в 1960—1973 годах «Свода армянских надписей», состоящего из 4 томов.

В 2002 году в авторстве М. Стоуна, Д. Коюмджяна и Х. Лехмана был издан «Альбом армянской палеографии»[4]. Труд был признан важным достижением в области арменистики[29].

Армянское письмо

Армянский алфавит
Ա
Aйб
Ժ
Же
Ճ
Тче
Ռ
Ра
Բ
Бен
Ի
Ини
Մ
Мен
Ս
Се
Գ
Гим
Լ
Льюн
Յ
Йи
Վ
Вев
Դ
Да
Խ
Хе
Ն
Ну
Տ
Тюн
Ե
Эдж
Ծ
Тьца
Շ
Ша
Ր
Ре
Զ
За
Կ
Кен
Ո
Во
Ց
Цо
Է
Э
Հ
Хо
Չ
Ча
Ւ
Йюн
Ը
Ыт
Ձ
Дза
Պ
Пе
Փ
Пьюр
Թ
То
Ղ
Гхат
Ջ
Дже
Ք
Ке
     

Армянский язык использует оригинальный армянский алфавит. Алфавит был создан в 406 году учёным и священником Месропом Маштоцем, а его появление сталo важнейшей вехой на пути духовного развития армян[30]. Изначально он состоял из 36 букв: 7 из них передавали гласные звуки, а 29 — согласные. В этом составе[31] знаки приводятся в дреанеармянском переводе «Грамматического искусства» Дионисия Фракийского, сделанном во второй половине V века[32]. В таком же количестве и порядке они приведены в акростихах поэтов VII века Комитаса Ахцеци и Давтака Кертога[33]. Алфавит совершенно точно передаёт фонемный строй армянского языка[34], фонетическая структура которого на протяжении более 1600 лет сохраняется почти без изменений[35][36]. Исследователи, такие как Гюбшман, Мейе, Маркварт[en] и др., называют его «наиболее совершенным для своего времени фонетическим письмом»[37]. В XI веке были добавлены лишь две буквы — Օ и Ֆ[Комм 2].

О генезисе армянской графики существуют разные теории[31]. Были высказаны мнения, что при создании графики армянских букв Маштоц принял в качестве основы либо использовал греческий[38], разновидности среднеперсидского[38] или арамейского[39] письма. Мюллер выводил происхождение армянской письменности от семитских народов и Авесты[40]. Севак предполагал возможность южносемитского происхождения[40]. Вслед за ним Ольдерогге обнаружил сходство армянского и эфиопского письма[41]. Согласно последнему, большинство учёных возводят алфавит Маштоца либо к пехлеви (среднеперсидскому), либо к арамейскому алфавитам[40]. Среди таких специалистов — Маркварт, Юнкер и Петерс[40]. Енсен считает неясной степень влияния этих графических образцов на армянское письмо[40]. Гамкрелидзе считает буквы армянского письма результатом оригинального творчества его создателя «по определённому принципу», не исключая возможности использования доступных графических образцов различных систем письма[42]. Муравьёв предполагает полную самостоятельность армянской графики[39].

Древнейшие памятники армянской письменности

1.Фрагмент греко-армянского папируса. Датируется V—VII веками
2. Фрагмент манускрипта V века

Для выработки методологии описания эволюции армянского письма важное значение имеют наиболее ранние сохранившиеся его памятники. Древнейшим[2] образцом армянского лапидарного письма (на камне) считается надпись феодала Сааке Камсаракана, высеченная на храме в Текоре[en] — самое позднее в 490 году[43], то есть всего через 50 лет после смерти Маштоца[44]. Надпись не имеет чёткой датировки[45], но во второй строке в качестве основателя монастыря упоминается католикос Иоанн Мандакуни, который пребывал на этой должности в 478—490 годах[46]. Среди ранних армянских надписей учёные выделяют также надпись из Двина VI века, и надпись из монастыря Рипсиме 618 года[47]. Также в Святой земле сохранились недатированная армянская надпись V века и мозаика V—VI веков[48].

Наиболее ранние фрагментарные манускрипты на пергаменте относятся к V—VI векам[49][2][Комм 3]. Древнейшие образцы армянского письма сохранились также в палимпсестах[Комм 4], среди которых, например, «Санасарское Евангелие», написанное на тексте V века[50]. Не позже 640 года датируется греко-армянский папирус, найденный в Египте в конце XIX века. Папирус содержит греческий текст, написанный армянскими буквами. Самая ранняя сохранившаяся чётко датированная рукопись на армянском — «Евангелие царицы Млке», создана в 862 году[51]. Важное значение[52] для армянской палеографии имеет также «Лазаревское Евангелие»[hy], переписанное в 887 году. Ранее этих Евангелий была написана недатированная «Евангелие Вехамор», которая исследователями обычно датируется VII—VIII веками и предположительно является древнейшей сохранившейся полноценной армянской рукописью[53][54][55]. Древнейшая армянская рукопись на бумаге относится к 981 году[56][57][Комм 5]. Она написана письмом еркатагир и болоргир. Манускрипт примечателен и тем, что представляет собой самый ранний экземпляр болоргира[56].

Для изучения армянской палеографии также важны и другие находки, например, золотой перстень Сасанидской эпохи с геммой на древнеармянском. Надпись выгравирована округлым еркатагиром и датируется периодом V—VII веков[58].

Изначально писчим материалом служил пергамент; папирус в Армении не применялся[57]. В середине XX века насчитывалось около 24 000[2], по современным данным более 30 000[59][60] армянских рукописей. Их научная каталогизация началась уже в XVIII веке[22]. Большая часть армянских рукописей датирована[23]. Как рукописи, так и лапидарные надписи, относящиеся к первым векам письменности, отличаются стабильностью в начертаниях знаков[31].

Эволюция армянского письма

Важной палеографической проблемой является вопрос, какие именно формы букв использовал сам Месроп Маштоц. Большинство учёных считают, что Маштоц изобрёл и использовал шрифт, аналогичный форме, которая ныне именуется месроповский еркатагир[61]. Именно этот большой, вертикальный и округлённый маюскул встречается в ранних надписях. Считается, что из этой первоначальной формы еркатагира далее вышел прямолинейный еркатагир и разные вариации маюскула. В конечном счёте этот шрифт развился в болоргир, а со временем — нотргир и шхагир[61][62]. Таким образом формы букв прошли определенные этапы развития[37]. Сохранились рукописи с шрифтами переходного характера[63]. В. Калцолари и М. Стоун предполагают, что первоначальная форма еркатагира должна была быть более скорописной и курсивной — как греческие и сирийские письмена того времени. Считается маловероятным, что для перевода Библии — задачи, которая заняла десятилетия, Маштоц и его ученики могли использовать трудоёмкую форму еркатагира[19].

Термин гир — «письмо» — встречается во всех 4 названиях форм армянских букв[64]. В средневековых источниках упоминаются лишь 3 названия — еркатагир, болоргир и нотргир, тогда как шхагир термин относительно новый[65].

Примеры еркатагира, болоргира, шхагира, нотргира и их стилевых вариаций
Буква Թ Буква Շ Буква Ց Буква Ք

Еркатагир

1. «Лазаревское Евангелие»[hy], 887 год. Округлый еркатагир[66]
2. Четвероевангелие, XI—XII века. Прямолинейный еркатагир

Еркатагир — древнейший из армянских шрифтов[36], известен с V века. Слово в переводе означает «железное письмо»[9]. «Новый словарь армянского языка» (1836—1837) даёт для него значение «написанный железным стилосом». По другой версии, название возникло из-за используемого в чернилах оксида железа[64]. Более современные исследовали склонны связывать термин с железным долотом, которым вырезались письмена в каменных надписях[67][11]. В истории армянской письменности он аналогичен раннелатинскому письму унциал и кириллическому уставу. Сам термин впервые встречается в колофоне Евангелия, датируемом началом X века[9]. Согласно классификации, принятой в теории письма, еркатагир и его разновидности относятся к маюскульной группе шрифтов. Две основные формы древнеармянского маюскульного письма — это округлый и прямолинейный еркатагир[68][69][58][11].

Округлый еркатагир формируется соединением вертикальных осей и связывающих их дуг и углов при небольшом количестве горизонтальных прямолинейных элементов. Связи между буквами и словораздел отсутствуют. Округлый еркатагир употреблялся до XIII века, после чего использовался для заглавий[36]. Уже Ачарян полагал, что это — наиболее ранний из двух видов[68]. Такого же мнения Юзбашян[69]. Стоун также поддержал эту версию[70]. Рассел считает наиболее вероятным, что в V веке существовали оба вида[70]. Округлый еркатагир называют также «собственно месроповским»[71].

Другая разновидность этого шрифта — «прямолинейный еркатагир». Как и «округлый», он удержался до XIII века. Наиболее ранние датированные памятники восходят к X столетию. Он называется также «средним еркатагиром»[71], «среднемесроповским»[68] или полуунциал[69]. В нём дугообразные или ломаные связи уступают место прямолинейным, он рисовался вертикально или с наклоном вправо[72].

Наряду с двумя основными видами маюскульного письма иногда выделяют также «мелкий еркатагир». Фактически — это уменьшенный в размерах прямолинейный еркатагир. Так как он не содержит конструктивных отличий, целесообразность выделения его в самостоятельный вид письма оспаривается[72].

Буквы писались между двумя воображаемыми параллельными линиями, а образующие элементы почти не выходили за пределы строки. Исключение составляли буквы Փ и Ք[11]. С XIII века еркатагир применялся лишь при написании заглавных букв, заглавий или заглавных строк[69].

Болоргир

1. Фрагмент из рукописи «Утешение при лихорадках»
Мхитара Гераци, написанный в 1279 году,
пример «киликийского болоргира»
2. Фрагмент из рукописи «Судебника»
Мхитара Гоша, написанный в 1184 году,
пример «восточного болоргира»

Вопрос сосуществования болоргира с еркатагиром в V веке, или же его эволюционирования от последнего, в науке окончательно не решён[62][19]. Идею одновременного существования еркатагира и болоргира предложил Овсепян — один из первых исследователей армянской палеографии, ещё в начале XX века[6]. Санджян также полагает[8], что этот шрифт существовал уже с V столетия. Муравьёв не исключает возможность изначального существования одновременно с еркатагиром обычного курсивного скорописного письма, но, исходя из теоретических соображений, считает это маловероятным[44]. Принято считать, что болоргир постепенно эволюционировал от еркатагира в результате стремления писцов экономить время и пергамент[73]. Рассел[en] из Гарвардского университета отмечает, что болоргир как разновидность шрифта начал зарождаться в V веке и что, вероятно, письмена Маштоца изначально были различными и универсальными[70].

Самая ранняя рукопись на нём встречается с X века[74], хотя в «Лазаревском Евангелии» 887 года уже обнаруживаются образцы болоргира[75]. Вероятно, эта графическая форма возникла ещё раньше: некоторые буквы этой формы встречаются в греко-армянском папирусе VI или начала VII века, а также в ряде раннехристианских надписей того же периода[74]. Таким образом, греко-армянский папирус становится важным звеном для изучения эволюции еркатагира в болоргир[76]. Сам термин впервые зафиксирован в колофоне конца XII века[74]. Болоргир являлся доминирующим типом письма с XIII по XVI век[77]. С XVI века[8] болоргир также лежит в основе наиболее распространённого армянского печатного шрифта[77][72][Комм 6]. Западные исследователи начала XVII века предлагали латинские эквиваленты названию этого письма: Ф. Ривола и К. Галанус — orbicularis, И. Шрёдер — rotunda[74].

В своей графической форме он мало отличается от еркатагира и представляет его уменьшенную форму. Так, согласно Коюмджану лишь 16 из 36 армянских букв обнаруживают графические отличия между маюскульной и минускульной формами, притом в половине случаев эти отличия незначительны. Предполагаемое эволюционное развитие касается именно этих букв[78]. Согласно Стоун[en] различия между этими двумя типами шрифта незначительны или вообще отсутствуют, он выделяет лишь 9 букв имеющие наиболее отличающиеся формы[79]: Ա—ա, Ձ—ձ, Մ—մ, Յ—յ, Շ—շ, Չ—չ, Պ—պ, Ջ—ջ, Ց—ց. Делиться, по мнению большинства исследователей, на два вида — восточный и киликийский[7][50]. Коюмджян отмечает также о переходной форме[73]. Киликийский болоргир более каноничный и изящной формы, восточный вариант близок прямолинейному еркатагиру[50]. Болоргир относится к шрифтам «четырёхлинейного» характера[36]. В таком графическом начертании «тело» буквы лежит на строке между двумя воображаемыми параллельными линиями, за пределы которых, ограниченных другой парой воображаемых линий сверху и снизу, вытягиваются вверх и вниз выносные элементы — дуги, хвосты, крюки, зигзаги и др.[80] Как правило, буквы писались с наклоном вправо, хотя иногда встречается написание и с вертикальной осью. Уже в этом шрифте появляется определённая тенденция к связи. Изначально между группами слов, а позднее также отдельными словами, появляется дистанция[72]. В отличие от ранее доминировавшего еркатагира, болоргир писался, но не рисовался[2].

Ряд специалистов переводит термин как «круглое письмо»[72], хотя болоргир образуется сочетанием почти исключительно прямолинейных элементов. На армянском слово «болор» означает не только «круглый» или «округлый», но имеет также значение «весь» или «целый», то есть «полный»[74].

Шхагир

1. Фрагмент рукописи перевода «Об истолковании» Аристотеля нотргиром
2. Фрагмент из средневековой рукописи шхагиром

Шхагир лежит в основе современной скорописи[8][13]. Санджян переводит этот термин как «наклонное письмо»[81]. Коюмджян возражает против такой версии, переводя слово как «тонкий»[82]. Шхагир встречается как прямой формы, так и с наклоном[50]. Известен он уже с X—XI веков[72]. Наиболее ранний его пример датируется 999 годом[66]. Также обнаруживается схожесть между некоторыми формами шрифта греко-армянского папируса и шхагиром[83]. Относительно широкое распространение он получил лишь с XVII—XVIII веков[13], употребляясь обычно в памятных записях[50]. Он образуется сочетанием прямолинейных, ломаных и округлых элементов. Одно из графических отличий этого шрифта — все его элементы писались одной небольшой толщиной[84]. Сам термин, по предположению Коюмджяна, появился в XIX веке[6]. Как правило, не подразделяется на виды[73].

Нотргир

Нотргир переводится как «нотариальное письмо»[72]. Считается, что форма письма нотргир формировалась в XIII столетии[8], самые древние из сохранившихся образцов относятся к XIV веку[72]. Согласно Стоун сам термин впервые зафиксировано в XV веке[7]. Большую применяемость он получил в XVI—XVIII веках, особенно среди армянской диаспоры, впоследствии стал также популярным шрифтом в печати[81]. Этот шрифт мельче болоргира и формируется соединением прямолинейных, округлых и волнистых элементов. Использованием скорописных форм нотргира достигалась экономия писчего материала. Он сочетает в себе элементы как болоргира, так и шхагира[85][50]. Нотргиром писались в основном неофициальные тексты: колофоны рукописей, канцелярские документы и так далее[86]. Как и шхагир, не подразделяется на виды[73].

Напишите отзыв о статье "Армянская палеография"

Комментарии

  1. Полемизируя с Муравьёвым, Юзбашян отмечает 2 примера отклонения графической характеристики букв от действительности, в частности это буквы Տ и Պ.
  2. Первый пример использования буквы օ имеется с 1046 года в слове փափագանօք, первый пример буквы ֆ с 1037 года в названии Մուֆարզինն
  3. Обрывки древнейшей рукописи с письмом V века сохранились в материале, использованном для переплета рукописи XIII века. Рукопись хранится в Матанадаране под № 1577
  4. В Матенадаране к таким рукописях относятся № 1, 9, 14, 28, 41, 48, 77, 90, 436, 463, 1256, 1261, 1266.
  5. Коюмджян датирует манускрипт 971 или 981 годом.
  6. Согласно Ишханяну печатные шрифты на основе болоргира впервые были подготовлены по инициативе сына Абгара Тохатеци Султаншаха в Риме в 1579 году. Самвелян считает, что болоргир стал печатным шрифтом в книгах Акопа Мегапарта и Абгара Тохатеци соответственно в 1512 и 1565 годах (см. также История армянского книгопечатания)

Примечания

  1. 1 2 Туманян, 1990.
  2. 1 2 3 4 5 6 КЛЭ, 1968, с. 545—551.
  3. 1 2 3 БСЭ, 1975.
  4. 1 2 Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, Henning Lehmann, 2002.
  5. Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, Henning Lehmann, 2002, p. 5.
  6. 1 2 3 Kouymjian, 1997, p. 180.
  7. 1 2 3 Stone, 2006, p. 503.
  8. 1 2 3 4 5 Sanjian, 1999, p. ix.
  9. 1 2 3 Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 11.
  10. Матевосян, 1973, с. 124.
  11. 1 2 3 4 5 Манукян, 2002, с. 649.
  12. Юзбашян, 1987, с. 153-154.
  13. 1 2 3 Юзбашян, 2005, с. 14.
  14. Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, Henning Lehmann, 2002, p. 16.
  15. Schröder, 1711, p. 1-8.
  16. Kouymjian, 1997, pp. 178-179.
  17. 1 2 АСЭ, 1980, с. 462.
  18. Ташян, 1898.
  19. 1 2 3 Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 15.
  20. Овсепян, 1913.
  21. Kouymjian, 1997, p. 178.
  22. 1 2 Юзбашян, 1987, с. 173.
  23. 1 2 Юзбашян, 1959, с. 115.
  24. Kouymjian, 1997.
  25. Периханян, 1966.
  26. 1 2 Kouymjian, 1997, p. 179.
  27. Абрамян, 1948.
  28. Абрамян, 1959.
  29. Russell, 2006, p. 279.
  30. Юзбашян, 1987, с. 145.
  31. 1 2 3 Юзбашян, 1982, с. 177.
  32. Сусов, 2006.
  33. Деврикян, 2006, с. 612.
  34. Ольдерогге, 1975, с. 208.
  35. Всемирная история, 1956.
  36. 1 2 3 4 Юзбашян, 1987, с. 153.
  37. 1 2 Джаукян, 1981, с. 21.
  38. 1 2 Юзбашян, 1987, с. 149.
  39. 1 2 Юзбашян, 1982, с. 178.
  40. 1 2 3 4 5 Ольдерогге, 1975, с. 209.
  41. Ольдерогге, 1975, с. 212-214.
  42. Гамкрелидзе, 1989, с. 250-251.
  43. Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, Henning Lehmann, 2002, p. 14.
  44. 1 2 Муравьёв, 1980, с. 222.
  45. Кафадарян, 1962, с. 43.
  46. Кафадарян, 1962, с. 45.
  47. Кафадарян, 1962, с. 52-53.
  48. Kouymjian, 2013, с. 22.
  49. Муравьёв, 1980, с. 221-222.
  50. 1 2 3 4 5 6 Манукян, 2002, с. 650.
  51. Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 6.
  52. Матевосян, 1973, с. 123.
  53. Матевосян, 1976, с. 51.
  54. Anne-Marie Christin, 2002, p. 258—260.
  55. Давтян, 1980, с. 695.
  56. 1 2 Stone, 2012, p. 29.
  57. 1 2 Юзбашян, 1987, с. 151.
  58. 1 2 Хуршудян, Акопян, 1999, с. 185-186.
  59. Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 23.
  60. Манукян, 2001, с. 286-322.
  61. 1 2 Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 14.
  62. 1 2 Kouymjian, 2013, с. 26.
  63. Юзбашян, 1987, с. 155.
  64. 1 2 Kouymjian, 1997, p. 181.
  65. Kouymjian, 2013, с. 23.
  66. 1 2 Матевосян, 1973, с. 125.
  67. Kouymjian, 1997, p. 181-182.
  68. 1 2 3 Ачарян, 1952, с. 70.
  69. 1 2 3 4 Юзбашян, 2005, с. 13.
  70. 1 2 3 Russell, 2006, p. 278.
  71. 1 2 Юзбашян, 1959, с. 119.
  72. 1 2 3 4 5 6 7 8 Юзбашян, 1987, с. 154.
  73. 1 2 3 4 Kouymjian, 1997, p. 182.
  74. 1 2 3 4 5 Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 13.
  75. Матевосян, 1973, с. 125, 132.
  76. Kouymjian, 1997, p. 186.
  77. 1 2 Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 12.
  78. Kouymjian, 1997, p. 183.
  79. Stone, 2006, p. 506.
  80. Манукян, 2002, с. 649-650.
  81. 1 2 Peter T. Daniels, William Bright, 1996, p. 357.
  82. Kouymjian, 2013, с. 27.
  83. Valentina Calzolari, Michael E. Stone, 2014, p. 16.
  84. Матевосян, 1982, с. 523.
  85. Матевосян, 1982, с. 348.
  86. Kouymjian, 1997, p. 187.

Литература

на армянском языке
  • А. С. Матевосян. [hpj.asj-oa.am/1928/1/1973-1(123).pdf Древнейшая рукопись Лазаревского института] // Историко-филологический журнал. — 1973. — № 1. — С. 123-132.
  • Р. А. Ачарян. [basss.asj-oa.am/802/1/1952-11(69).pdf Армянская рукопись V века] // Вестник общественных наук. — 1952. — № 11. — С. 69-77.
  • Г. К. Кафадарян. [hpj.asj-oa.am/391/1/62-2(39).pdf Надпись Текорского храма V века и армянский алфавит с месроповским письмом] // Историко-филологический журнал. — 1962. — № 2. — С. 39-54.
  • Г. Петросян, В. Алексанян. [hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB:%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_6.djvu/462 Палеография] // Армянская советская энциклопедия. — Ер., 1980. — Т. 6. — С. 462.
  • А. Матевосян. [hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB:%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_8.djvu/523 Шхагир] // Армянская советская энциклопедия. — Ер., 1982. — Т. 8. — С. 523.
  • А. Матевосян. [hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB:%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_8.djvu/348 Нотргир] // Армянская советская энциклопедия. — Ер., 1982. — Т. 8. — С. 348-349.
  • Г. Давтян. [hy.wikisource.org/wiki/%D4%B7%D5%BB:%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%AF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%8D%D5%B8%D5%BE%D5%A5%D5%BF%D5%A1%D5%AF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_6.djvu/695 Рукопись] // Армянская советская энциклопедия. — Ер., 1980. — Т. 6. — С. 695.
  • Я. Ташян. [serials.flib.sci.am/openreader/Hnagrutyun_1898/book/index.html#page/1/mode/2up Обзор армянской палеографии] = Ակնարկ մը հայ հնագրութեան վրայ. — Вена: изд-во Мхитаристов, 1898. — С. 203.
  • Г. Овсепян. Искусство письма у древних армян. — Вагаршапат, 1913.
  • А. Абрамян. Армянская палеография. — Ер., 1948.
  • А. Абрамян. История армянского письма и письменности. — Ер., 1959.
  • К. Н. Юзбашян. [basss.asj-oa.am/1817/1/1959-11-12(115).pdf А. Г. Абрамян, «История армянского письма и письменности», Ереван, Айпетрат, 1959, стр. 415] // Вестник общественных наук. — 1959. — № 11-12. — С. 115-124.
  • М. Стоун. [hpj.asj-oa.am/5448/1/1993-1-2(15).pdf Новонайденные армянские надписи из Иерусалима] // Историко-филологический журнал. — 1993. — № 1-2. — С. 15-26.
  • С. Манукян. [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/%D5%94%D6%80%D5%AB%D5%BD%D5%BF%D5%B8%D5%B6%D5%B5%D5%A1_%D5%80%D5%A1%D5%B5%D5%A1%D5%BD%D5%BF%D5%A1%D5%B6_%D5%80%D5%A1%D5%B6%D6%80%D5%A1%D5%A3%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D6%80%D5%A1%D5%B6_%28Christian_Armenia_Encyclopedia%29.pdf Рукописный кодекс] // Христианская Армения: Энциклопедия / Гл. ред О. М. Айвазян. — Ер., 2002. — С. 648-651.
  • А. С. Матевосян. [tert.nla.am/archive/HGG%20AMSAGIR/echmiadzin-vagharshapat/1976/1976(12).pdf Две ценные рукописи Матенадарану им. Месропа Маштоца] // «Эчмиадзин». — Эчмиадзин, 1976. — № 12. — С. 45-51.
на русском языке
  • О. А. Князевская, М. В. Крюков. [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke5/ke5-5451.htm Палеография] / Гл. ред. А. А. Сурков. — Краткая литературная энциклопедия. — М.: Сов. энцикл., 1968. — Т. 5. — С. 545—551.
  • [www.libros.am/book/read/id/152768/slug/page_087-914 Палеография] // Большая советская энциклопедия. — M., 1975.
  • А. Периханян. К вопросу о происхождении армянской письменности // Переднеазиатский сборник: II. Дешифровка и интерпретация письменности Древнего Востока.. — М., 1966.
  • К. Н. Юзбашян. [orientalstudies.ru/rus/images/pdf/b_akimushkin_co_1987.pdf Армянские рукописи] // Рукописная книга в культуре народов Востока. — М.: Наука, 1987. — Т. Книга первая. — С. 145-176.
  • К. Н. Юзбашян. [hpj.asj-oa.am/3595/1/1982-1(177).pdf Новая попытка истолковать происхождение армянского алфавита: открытие или заблуждение?] // Историко-филологический журнал. — 1982. — № 1. — С. 177-184.
  • К. Н. Юзбашян. [www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/p_pps_104_41_2005.pdf Армянские рукописи в петербургских собраниях. Каталог] // Православный Палестинский сборник. — СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. — Вып. 41 (104). — С. 3-16.
  • С. Н. Муравьёв. [hpj.asj-oa.am/3310/1/1980-2(221).pdf О протосистеме армянского алфавита.] // Историко-филологический журнал. — 1980. — № 2. — С. 221-240.
  • Э. Хуршудян, Н. Акопян. [serials.flib.sci.am/openreader/arevel_jogh_18/book/index.html#page/182/mode/2up Сасанидский золотой перстень с геммой на древнеармянском (V—VII вв.)] // Страны и народы Ближнего Среднего Востока. — Зангак-97, 1999. — Т. 18. — С. 182-187.
  • Т. В. Гамкрелидзе. Происхождение и типология алфавитной системы письма (Письменные системы раннехристианской эпохи) // Вопросы языкознания. — М., 1988. — № 6. — С. 5-33.
  • Т. В. Гамкрелидзе. Древнеармянская письменность «Еркатагир» // [ir.nmu.org.ua/handle/123456789/78079 Алфавитное письмо и древнегрузинская письменность: типология и происхождение алфавитных систем письма] / Под редакцией и с предисловием А. Г. Шанидзе. — Тб.: Тбилисский университет, 1989. — С. 245-252.
  • Э. Г. Туманян. [tapemark.narod.ru/les/045a.html Армянское письмо] // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1990.
  • [historic.ru/books/item/f00/s00/z0000017/st128.shtml Армения в III — IV вв.] // Всемирная история / Ред. А. Белявский, Л. Лазаревич, А. Монгайт. — М., 1956. — Т. 2.
  • И. П. Сусов. 4.5. Формирование лингвистической мысли в Армении // [homepages.tversu.ru/~ips/Hist_04.htm#4.5 История языкознания]. — М., 2006.
  • Д. А. Ольдерогге. [www.iatp.am/news/dijest/dijest9/olderoge.pdf Из истории армяно-эфиопских связей (алфавит Маштоца)] // Древний Восток. — М.: Наука, 1975. — Вып. 1. — С. 208-218.
  • [www.pravenc.ru/text/76104.html#part_25 Армения] // Православная энциклопедия. — 2001. — Т. 3. — С. 286-322.
  • В. Деврикян. [www.pravenc.ru/text/168598.html Давтак Кертог] // Православная энциклопедия. — М., 2006. — Т. 13. — С. 612.
  • А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. [www.genling.nw.ru/hl/080.pdf История лингвистических учений]. — Л.: Наука, 1981. — С. 7-53.
на английском языке
  • Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, Henning Lehmann. [books.google.ru/books?id=6owlAQAAMAAJ&q=Album+of+Armenian+Paleography&dq=Album+of+Armenian+Paleography&hl=ru&sa=X&ei=MAVYVb-hJKjvywOI94CQBw&ved=0CCUQ6AEwAA Album of Armenian Paleography]. — Aarhus University Press, 2002.
  • Michael E. Stone. [books.google.am/books?id=mp_IR50_gXMC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian Studies]. — Peeters Publishers, 2006. — Vol. II.
  • Michael E. Stone. [books.google.ru/books?id=1QP7MbfRo0YC&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Armenian Apocrypha Relating to Abraham]. — Society of Biblical Lit, 2012. — (Early Judaism and its literature, 37).
  • Valentina Calzolari, Michael E. Stone. [books.google.ru/books?id=ekz3AwAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false Armenian Philology in the Modern Era: From Manuscript to Digital Text]. — BRILL, 2014.
  • Peter T. Daniels, William Bright. [books.google.ru/books?id=ospMAgAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=ru&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false The World's Writing Systems]. — Oxford University Press, 1996.
  • A. K. Sanjian. [books.google.ru/books?id=lQDE3cNnM7QC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false Medieval Armenian Manuscripts at the University of California, Los Angeles]. — University of California Press, 1999.
  • D. Kouymjian. [armenianstudies.csufresno.edu/faculty/kouymjian/articles/2012%20Kouymjian%20Codicology%20note%201%20.pdf%7Cиздание= Comparative Oriental Manuscript Studies Newsletter no. 4 Notes on Armenian Codicology. Part 1: Statistics Based on Surveys of Armenian Manuscripts]. — 2012. — С. 18—23.
  • D. Kouymjian. [armenianstudies.csufresno.edu/faculty/kouymjian/articles/2013%20DK%20%20Arm%20codicology%20Note%202%20COMSt%20NL%20final%20.pdf Notes on Armenian Codicology. Part 2: Statistics Based on Surveys of Armenian Manuscripts] // Comparative Oriental Manuscript Studies Newsletter no. 6. — 2013. — С. 22—28.
  • D. Kouymjian. [www.islamicmanuscripts.info/reference/books/Deroche-Richard-1997/Kouymjian-1997-armenian-paleography-S42BW-109112817130-2.pdf Armenian paleography: a reassessment] // Scribes et manuscrits du Moyen-Orient. — Paris, 1997. — С. 177-188.
  • James R. Russell. [journals.cambridge.org/action/displayAbstract?fromPage=online&aid=6673360&next=true&jid=SPC&volumeId=81&issueId=01 Review of Michael E. Stone, Dickran Kouymjian, and Henning Lehmann 'Album of Armenian Paleography'] // Speculum. — 2006. — Т. 81, вып. 1. — С. 278-279.
  • Anne-Marie Christin. A History of Writing: From Hieroglyph to Multimedia. — Flammarion, 2002. — P. 258-260.
на латыни
  • Johann Joachim Schröder. [books.google.ru/books?id=DBpWRdDTkxAC&pg=PP5&hl=ru&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q=De%20Orthographia&f=false%7Cвикитека= Thesaurus linguae Armenicae, antiquae et hodiernae]. — Amsterdam, 1711.