Армянская церковь (Кемалие)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Церковь
Церковь Святого ?
Սուրբ ? եկեղեցի
Кемалие Турция
Состояние превращена в музей, снят крест
Координаты: 39°15′36″ с. ш. 38°29′54″ в. д. / 39.26° с. ш. 38.4982° в. д. / 39.26; 38.4982 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.26&mlon=38.4982&zoom=17 (O)] (Я)

Армянская церковь в деревне Оджак — одна из армянских церквей окола города Кемалие (Акн) в Восточной Анатолии, Турция[1].





История

После 1915 года (после Геноцида армян) церковь стала фабрикой по производству ковров. В дальнейшем, до 1990 года, церковь некоторое время использовалась как тюрьма.

Современное состояние

На сегодняшний день в церкви находятся этнографический музей (тур. Kemaliye İlçesi Kültür Müzesi) (с 1994 года) и кафетерий[2][3]1999 года).

Напишите отзыв о статье "Армянская церковь (Кемалие)"

Примечания

  1. [209.85.135.132/search?q=cache:4kPFOQbCfM4J:www.armeenseforum.nl/ip/showthread.php%3Ft%3D411+armenian+church+Kemaliye&cd=8&hl=ru&ct=clnk&gl=ru armeenseforum.nl](недоступная ссылка с 24-03-2015 (3318 дней))
  2. [archive.is/20121217043139/www.senlik.kemaliye.net/kemaliye-senlik/outdoor/sports/2008/07/03/gateway-to-the-stone-road-kemaliye senlik.kemaliye.net](недоступная ссылка с 24-03-2015 (3318 дней))
  3. [209.85.135.132/search?q=cache:JeM1aKUwq6UJ:groups.google.com/group/alt.culture.turkish/browse_thread/thread/faf0c61cda9eb676+armenian+church+Kemaliye&cd=3&hl=ru&ct=clnk&gl=ru groups.google.com](недоступная ссылка с 24-03-2015 (3318 дней))

Ссылки

  • [akunq.net/am/?p=13922 Երզնկայի Քեմալիե (Ակն) գավառի Օջաք գյուղի հայկական եկեղեցին] (арм.)
  • [team-aow.discuforum.info/t7299-Erzincan-Kemaliye-Ag-n-Egin-Ilcesi-Ocak-Koyu-Ermeni-Kilisesi.htm Kemaliye (Ağın, Ակն - Eğin) Ilçesi - Apçağa (Ocak ?) Köyü Ermeni Kilisesi] (тур.)


Отрывок, характеризующий Армянская церковь (Кемалие)

Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.