Арника

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Арника

Арника горная.
Общий вид цветущего растения.
Научная классификация
Международное научное название

Arnica L.

Синонимы
Whitneya A.Gray
Типовой вид
Дочерние таксоны

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=980 g:980]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Arnica&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

А́рника, или Баране́ц (лат. Árnica) — род многолетних трав семейства Астровые, или Сложноцветные (Asteraceae).

Представители произрастают, главным образом, в Северной Америке; на территории России и сопредельных стран 8 видов[2].





Название

По поводу происхождения названия существуют две версии:[3]

  • по одной версии считается, что еще Диоскорид назвал арнику др.-греч. πταρμική, что в переводе означает «чихательная», так как цветки и листья растения вызывают чихание. Позже название, которое дал Диоскорид, исказили, и появилось слово «арника»;
  • другая гипотеза происхождения растения говорит о том, что его родовое название происходит от др.-греч. ἀρήν — «барашек», по месту обитания на горных пастбищах.


Ботаническое описание

Листья супротивные, реже только верхняя пара косо супротивная или очерёдная.

Корзинки одиночные или в числе нескольких, обёртка двурядная, с приблизительно равнодлинными травянистыми листочками, очень редко однорядные. Цветоложе выпуклое, покрытое волосками или ворсинками. Краевые цветки язычковые, пестичные, с жёлтыми или оранжевыми язычками; все остальные цветки трубчатые, обоеполые, жёлтые или оранжевые, в нижней части часто бледные, наверху трёхзубчатые. Пыльники почти равны нитям, большей частью жёлтые, реже тёмно-пурпуровые; столбик с явно выступающими из венчика тонкими рыльцами, на внутренней стороне желобчатые, на наружной с сочками, на верхушке переходящими почти в кисточку.

Плод — летучка многощетинковая, от коротко- до длиннобородчатой, редко почти перистая, белая, чуть розоватая или грязноватая, равная трубчатому венчику или едва его превышает. Семянка линейно-цилиндрическая, на концах чуть суженая, с продольными валиками или рёбрышками, в основании всегда с белым колечком, голая, щетинисто-волосистая или даже с железками.

Классификация

Виды

Род насчитывает свыше 30 видов[4], некоторые из них:[5][6]

Таксономия

Род Арника входит в трибу Madieae подсемейства Астровые (Asteroideae) семейства Астровые (Asteraceae) порядка Астроцветные (Asterales).


  ещё 12 семейств
(согласно Системе APG II)
  ещё 20 триб
(согласно Системе APG II)
 
          около 30 видов
  порядок Астроцветные     подсемейство Астровые     род
Арника
 
                 
  отдел Цветковые, или Покрытосеменные     семейство Астровые     триба Madieae    
             
  ещё 44 порядка цветковых растений
(согласно Системе APG II)
  ещё 11 подсемейств
(согласно Системе APG II)
  еще 35 родов  
       

Напишите отзыв о статье "Арника"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Советский Энциклопедический Словарь. — 1988.
  3. По данным книги «Энциклопедия лекарственных растений» (см. раздел Литература).
  4. По данным книги «Флора СССР» (см. раздел Литература).
  5. По данным сайтов GRIN, EOL и NCBI (см. карточку растения).
  6. Русские названия приведены по данным книги «Флора СССР» (см. раздел Литература).

Литература

  • Ильин М. М. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1961_26.djvu Род 1558. Арника — Arnica L.] // Флора СССР : в 30 т. / начато при рук. и под гл. ред. В. Л. Комарова. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1961. — Т. XXVI / ред. тома Б. К. Шишкин, Е. Г. Бобров. — С. 655—669. — 938 с. — 2400 экз.
  • Мазнев Н. И. Энциклопедия лекарственных растений. — 3-е изд., испр. и доп.. — М.: Мартин, 2004. — С. 81. — 496 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-8475-0213-3.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Arnica
В Викисловаре есть статья «арника»


Отрывок, характеризующий Арника

– О, да, отчего ж, можно, – сказал он.
Наташа слегка наклонила голову и быстрыми шагами вернулась к Мавре Кузминишне, стоявшей над офицером и с жалобным участием разговаривавшей с ним.
– Можно, он сказал, можно! – шепотом сказала Наташа.
Офицер в кибиточке завернул во двор Ростовых, и десятки телег с ранеными стали, по приглашениям городских жителей, заворачивать в дворы и подъезжать к подъездам домов Поварской улицы. Наташе, видимо, поправились эти, вне обычных условий жизни, отношения с новыми людьми. Она вместе с Маврой Кузминишной старалась заворотить на свой двор как можно больше раненых.
– Надо все таки папаше доложить, – сказала Мавра Кузминишна.
– Ничего, ничего, разве не все равно! На один день мы в гостиную перейдем. Можно всю нашу половину им отдать.
– Ну, уж вы, барышня, придумаете! Да хоть и в флигеля, в холостую, к нянюшке, и то спросить надо.
– Ну, я спрошу.
Наташа побежала в дом и на цыпочках вошла в полуотворенную дверь диванной, из которой пахло уксусом и гофманскими каплями.
– Вы спите, мама?
– Ах, какой сон! – сказала, пробуждаясь, только что задремавшая графиня.
– Мама, голубчик, – сказала Наташа, становясь на колени перед матерью и близко приставляя свое лицо к ее лицу. – Виновата, простите, никогда не буду, я вас разбудила. Меня Мавра Кузминишна послала, тут раненых привезли, офицеров, позволите? А им некуда деваться; я знаю, что вы позволите… – говорила она быстро, не переводя духа.
– Какие офицеры? Кого привезли? Ничего не понимаю, – сказала графиня.
Наташа засмеялась, графиня тоже слабо улыбалась.
– Я знала, что вы позволите… так я так и скажу. – И Наташа, поцеловав мать, встала и пошла к двери.
В зале она встретила отца, с дурными известиями возвратившегося домой.
– Досиделись мы! – с невольной досадой сказал граф. – И клуб закрыт, и полиция выходит.
– Папа, ничего, что я раненых пригласила в дом? – сказала ему Наташа.
– Разумеется, ничего, – рассеянно сказал граф. – Не в том дело, а теперь прошу, чтобы пустяками не заниматься, а помогать укладывать и ехать, ехать, ехать завтра… – И граф передал дворецкому и людям то же приказание. За обедом вернувшийся Петя рассказывал свои новости.
Он говорил, что нынче народ разбирал оружие в Кремле, что в афише Растопчина хотя и сказано, что он клич кликнет дня за два, но что уж сделано распоряжение наверное о том, чтобы завтра весь народ шел на Три Горы с оружием, и что там будет большое сражение.
Графиня с робким ужасом посматривала на веселое, разгоряченное лицо своего сына в то время, как он говорил это. Она знала, что ежели она скажет слово о том, что она просит Петю не ходить на это сражение (она знала, что он радуется этому предстоящему сражению), то он скажет что нибудь о мужчинах, о чести, об отечестве, – что нибудь такое бессмысленное, мужское, упрямое, против чего нельзя возражать, и дело будет испорчено, и поэтому, надеясь устроить так, чтобы уехать до этого и взять с собой Петю, как защитника и покровителя, она ничего не сказала Пете, а после обеда призвала графа и со слезами умоляла его увезти ее скорее, в эту же ночь, если возможно. С женской, невольной хитростью любви, она, до сих пор выказывавшая совершенное бесстрашие, говорила, что она умрет от страха, ежели не уедут нынче ночью. Она, не притворяясь, боялась теперь всего.


M me Schoss, ходившая к своей дочери, еще болоо увеличила страх графини рассказами о том, что она видела на Мясницкой улице в питейной конторе. Возвращаясь по улице, она не могла пройти домой от пьяной толпы народа, бушевавшей у конторы. Она взяла извозчика и объехала переулком домой; и извозчик рассказывал ей, что народ разбивал бочки в питейной конторе, что так велено.
После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.