Арно (река, впадает в Лигурийское море)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 1 апреля 2016 года. |
Арно | |
Устье Арно с высоты птичьего полёта | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
241 км |
Бассейн |
8228 км² |
Расход воды |
100 м³/с |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Арно+(река,+впадает+в+Лигурийское+море) Водоток] | |
Исток | |
— Высота |
1385 м |
Устье | |
— Высота |
130 м |
— Координаты |
43°40′50″ с. ш. 10°16′36″ в. д. / 43.68061° с. ш. 10.276623° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.68061&mlon=10.276623&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 43°40′50″ с. ш. 10°16′36″ в. д. / 43.68061° с. ш. 10.276623° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.68061&mlon=10.276623&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Страна | |
Регион | |
|
А́рно (итал. Arno, лат. Arnus) — река в Италии в регионе Тоскана.
Протяжённость реки составляет 248 км, площадь бассейна — 8228 км². Исток Арно находится в Апеннинах в Ареццо; до города Флоренция протекает в узкой долине, далее — по холмистой равнине через город Эмполи. Впадает в Лигурийское море у города Пиза (у устья — расход 110 м³/с).
Известно несколько крупных наводнений на реке, особенно известно наводнение в ноябре 1966 года, когда жертвами стали около 40 человек, и был нанесён значительный ущерб Флоренции.
Притоки
- Сиеве — правый приток Арно.
Напишите отзыв о статье "Арно (река, впадает в Лигурийское море)"
Примечания
Ссылки
- Арно, река // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Это заготовка статьи по географии Италии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Арно (река, впадает в Лигурийское море)
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!