Арольдо (опера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Арольдо
Место первой постановки

Новый театр, Римини

Арольдо (итал. Aroldo) — четырёхактная опера Джузеппе Верди на либретто Франческо Мариа Пьяве.





Роли

Роль Голос Премьера, 16 августа 1857[1]
(Дирижер: Анджнло Мариани)
Арольдо, Саксонский рыцарь тенор Emilio Pancani
Мина, его жена сопрано Marcella Lotti della Santa
Эгберто, отец мины баритон Gaetano Ferri
Godvino, авантюрист, гость Эгберто tenor Salvatore Poggiali
Бриано, набожный отшельник бас G. B. Cornago
Энрико, двоюродный брат Мины тенор Napoleone Senigaglia
Элена, двоюродная сестра Мины меццо-сопрано Adelaide Panizza
Крестоносцы, слуги, рыцари, их дамы, охотники

Краткое содержание

Записи

Год Исполнители
(Aroldo, Mina,
Egberto, Briano)
Дирижер,
Театр и оркестр
Label[2]
1951 Vasco Campagnano,
Maria Vitale,
Rolando Panerai,
Felice de Manuelli
Arturo Basile,
Orchestra Sinfonica e Coro di Torino della RAI
Audio CD: Istituto Discografico Italiano
Cat: IDIS 6359/60
1975 Gianfranco Cecchele,
Ángeles Gulin,
Licinio Montefusco,
Alfredo Zanazzo
Maurizio Rinaldi,
Orchestra and Chorus of RAI Milan,
(Recording of a radio performance, 17 November)
Audio CD: Opera d’Oro,
Cat: OPD 1440
1997 Neil Shicoff,
Carol Vaness,
Anthony Michaels-Moore,
Roberto Scandiuzzi
Fabio Luisi,
Orchestra and Chorus of the Maggio Musicale Firenze
Audio CD: Philips,
Cat: 462 512-2
2001 Neil Shicoff,
Carol Vaness,
Anthony Michaels-Moore,
Roberto Scandiuzzi
Fabio Luisi,
Orchestra and chorus of Maggio Musicale Fiorentino
Audio CD: Philips
Cat: 462-512-2
2003 Gustavo Porta,
Adriana Damato,
Franco Vassallo
Enrico Giuseppe Iori
Piergiorgio Morandi,
Orchestra della Fondazione Toscanini
DVD: Bongiovanni
Cat: AB20003

Напишите отзыв о статье "Арольдо (опера)"

Примечания

  1. List of singers taken from Budden (1984), p. 336
  2. [www.operadis-opera-discography.org.uk/CLVEAROL.HTM Recordings on operadis-opera-discography.org.uk]

Отрывок, характеризующий Арольдо (опера)

«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»


На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.