Арольдо (опера)
Поделись знанием:
На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.
Арольдо | |
Место первой постановки |
---|
Арольдо (итал. Aroldo) — четырёхактная опера Джузеппе Верди на либретто Франческо Мариа Пьяве.
Содержание
Роли
Роль | Голос | Премьера, 16 августа 1857[1] (Дирижер: Анджнло Мариани) |
---|---|---|
Арольдо, Саксонский рыцарь | тенор | Emilio Pancani |
Мина, его жена | сопрано | Marcella Lotti della Santa |
Эгберто, отец мины | баритон | Gaetano Ferri |
Godvino, авантюрист, гость Эгберто | tenor | Salvatore Poggiali |
Бриано, набожный отшельник | бас | G. B. Cornago |
Энрико, двоюродный брат Мины | тенор | Napoleone Senigaglia |
Элена, двоюродная сестра Мины | меццо-сопрано | Adelaide Panizza |
Крестоносцы, слуги, рыцари, их дамы, охотники |
Краткое содержание
Записи
Год | Исполнители (Aroldo, Mina, Egberto, Briano) |
Дирижер, Театр и оркестр |
Label[2] |
---|---|---|---|
1951 | Vasco Campagnano, Maria Vitale, Rolando Panerai, Felice de Manuelli |
Arturo Basile, Orchestra Sinfonica e Coro di Torino della RAI |
Audio CD: Istituto Discografico Italiano Cat: IDIS 6359/60 |
1975 | Gianfranco Cecchele, Ángeles Gulin, Licinio Montefusco, Alfredo Zanazzo |
Maurizio Rinaldi, Orchestra and Chorus of RAI Milan, (Recording of a radio performance, 17 November) |
Audio CD: Opera d’Oro, Cat: OPD 1440 |
1997 | Neil Shicoff, Carol Vaness, Anthony Michaels-Moore, Roberto Scandiuzzi |
Fabio Luisi, Orchestra and Chorus of the Maggio Musicale Firenze |
Audio CD: Philips, Cat: 462 512-2 |
2001 | Neil Shicoff, Carol Vaness, Anthony Michaels-Moore, Roberto Scandiuzzi |
Fabio Luisi, Orchestra and chorus of Maggio Musicale Fiorentino |
Audio CD: Philips Cat: 462-512-2 |
2003 | Gustavo Porta, Adriana Damato, Franco Vassallo Enrico Giuseppe Iori |
Piergiorgio Morandi, Orchestra della Fondazione Toscanini |
DVD: Bongiovanni Cat: AB20003 |
Напишите отзыв о статье "Арольдо (опера)"
Примечания
Отрывок, характеризующий Арольдо (опера)
«Что это? я падаю? у меня ноги подкашиваются», подумал он и упал на спину. Он раскрыл глаза, надеясь увидать, чем кончилась борьба французов с артиллеристами, и желая знать, убит или нет рыжий артиллерист, взяты или спасены пушки. Но он ничего не видал. Над ним не было ничего уже, кроме неба – высокого неба, не ясного, но всё таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками. «Как тихо, спокойно и торжественно, совсем не так, как я бежал, – подумал князь Андрей, – не так, как мы бежали, кричали и дрались; совсем не так, как с озлобленными и испуганными лицами тащили друг у друга банник француз и артиллерист, – совсем не так ползут облака по этому высокому бесконечному небу. Как же я не видал прежде этого высокого неба? И как я счастлив, я, что узнал его наконец. Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба. Ничего, ничего нет, кроме его. Но и того даже нет, ничего нет, кроме тишины, успокоения. И слава Богу!…»На правом фланге у Багратиона в 9 ть часов дело еще не начиналось. Не желая согласиться на требование Долгорукова начинать дело и желая отклонить от себя ответственность, князь Багратион предложил Долгорукову послать спросить о том главнокомандующего. Багратион знал, что, по расстоянию почти 10 ти верст, отделявшему один фланг от другого, ежели не убьют того, кого пошлют (что было очень вероятно), и ежели он даже и найдет главнокомандующего, что было весьма трудно, посланный не успеет вернуться раньше вечера.
Багратион оглянул свою свиту своими большими, ничего невыражающими, невыспавшимися глазами, и невольно замиравшее от волнения и надежды детское лицо Ростова первое бросилось ему в глаза. Он послал его.