Аросениус, Ивар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ивар Аксель Хенрик Аросениус

Автопортрет, 1908, Художественный музей, Гётеборг
Дата рождения:

8 октября 1878(1878-10-08)

Место рождения:

Гётеборг

Дата смерти:

2 января 1909(1909-01-02) (30 лет)

Место смерти:

Эльвенген

Гражданство:

Швеция Швеция

Стиль:

символизм

Работы на Викискладе

Ивар Аксель Хенрик Аросениус (швед. Ivar Arosenius, 8 октября 1878, Гётеборг2 января 1909, Эльвенген) — шведский художник и иллюстратор, один из известнейших представителей шведского символизма. Самая известная из его книг, швед. Kattresan («Путешествие кота») была издана посмертно в 1909 году.





Биография и творчество

Родился в семье путевого инженера. Учился живописи в Гётеборге у Карла Вильгельмсона в течение года в 1897 году, затем был принят в Академию изящных искусств в Стокгольме. Разочаровавшись в академическом образовании, сначала посещал как вольнослушатель художественную школу при Союзе Художников (швед. Konstnärsförbundet), где учился у Рихарда Берга, а в 1901 году вернулся в Гётеборг, где продолжил занятия у Карла Вильгельмсона. Попал под сильное влияние датского художника Оле Крузе, посетившего Гётеборг, и заинтересовался средневековым и народным искусством.

В 1904 году через Мюнхен приехал в Париж. После проведенного в рыбацекой деревне Кудвилль (фр. Coudeville) вернулся в Париж, где в 1905 году принял участие в Салоне Независимых (фр. Salon des Indépendants). Его работы получили там положительные отзывы публики, что существенно подняло самооценку художника. В том же году художник возвращается в Швецию, в Стокгольме проходит его первая первональная выставка, на которой экспонируются 173 работы. Вернувшись в Гётеборг, Аросениус познакомился с Идой (Эвой) Адлер (род. 1879). Женился на ней в 1906 году и переехал с женой в Обю (швед. Åby) около Норрчёпинга, где родилась их дочь Лилиан. В 1907 году семья переехала в коттедж в Элвэнген (швед. Älvängen) в окрестностях Гётеборга. На картинах Аросениуса последних лет жизни постоянным сюжетом являются тёмные комнаты коттеджа с фигурами его жены и дочери. В то же самое время он разрабатывает мифологические и фольклорные сюжеты в своих акварелях.

В 1906—1907 годах Аросениус сотрудничает с газетами Strix и Söndags-Nisse. Последняя выпускает 21 апреля 1907 номер, целиком составленный из произведений художника.

В 1908 году прошла большая выставка художника, сначала в Лунде, затем в галерее Валанн (швед. Valand) в Гётеборге. Художественный музей Гётеборга приобрёл несколько его произведений.

Умер в возрасте тридцати лет от гемофилии (оба его брата также умерли от гемофилии). В честь художника назван Фонд Аросениуса, образованный Шведским Обществом Гемофилии для проведения научных исследований[1].

Напишите отзыв о статье "Аросениус, Ивар"

Литература

  • [www5.goteborg.se/prod/kultur/konstmuseet/dalis2.nsf/535e371e7fd657aec1256a5c0045675f/e1caefddb5eded18c1256fe40028ce8c!OpenDocument Краткая биография художника на сайте художественного музея Гётеборга]
  • Hubert Knauber, Ivar Arosenius 1878 - 1909. Bilder und Graphik. Karlsruhe, 1979 (по-немецки).

Примечания

  1. [www.fbis.se/se/default.aspx?filnavn=/se/engelska.asp Förbundet Blödarsjuka i Sverige — Organisationen för personer med blödningsrubbningar]

Галерея

Отрывок, характеризующий Аросениус, Ивар

– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.