Арпеджионе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Арпеджио́не или арпеджо́не (итал. Arpeggione; иначе гитара-виолончель или гитара любви, нем. Liebes-Guitarre, фр. Guitarre d'amour) — струнный смычковый музыкальный инструмент. Близок виолончели по размеру и способу звукоизвлечения, но, как и гитара, имеет шесть струн и лады на грифе.

Был сконструирован в 1823 году венским мастером Иоганном Георгом Штауфером; чуть позже аналогичный инструмент был создан в Пеште Петером Тойфельсдорфером. Подразумевалось, что такой инструмент будет удобнее всего для сочетания приёмов игры на смычковых и щипковых инструментах.

В течение 1820-х годов арпеджионе пользовался определённой популярностью. Главный редактор «Всеобщей музыкальной газеты» Фридрих Август Канне писал о новом инструменте:

«Красота звука, в высоких регистрах имеющего большое сходство с гобоем, а в басах напоминающего бассетгорн, приведёт знатока в изумление… Обаяние и проникновенность инструмента равно превосходны»

(Allgemeine musikalische Zeitung, 1 марта 1823 г.)

Первым исполнителем на арпеджионе стал Винценц Шустер, переложивший для него ряд произведений композиторов-современников (Людвига Шпора, Бернхарда Ромберга и др.). Шустер же в 1824 году первым исполнил специально написанную для арпеджионе и фортепиано Сонату Франца Шуберта, а в 1825 году опубликовал руководство по игре на арпеджионе.

Однако уже спустя десятилетие после своего изобретения инструмент в значительной степени был забыт. Сонату Шуберта стали исполнять на виолончели или альте, а слово «Арпеджионе» часто фигурирует в качестве её названия. И только в конце XX века, с общим ростом интереса к аутентичному звучанию, об арпеджионе вспомнили. В частности, немецкий исполнитель Герхард Дармштадт записал альбом произведений для арпеджионе, играя на точной копии инструмента начала XIX века, изготовленной современным мастером. Известным исполнителем на этом инструменте является итальянская гамбистка Амели Шеман.



Известные произведения

Напишите отзыв о статье "Арпеджионе"

Примечания

  1. [www.belcanto.ru/schubert_arpeggione.html Шуберт. Соната «Арпеджионе»]

Ссылки

  • [www.excite-webtl.jp/world/english/web/?wb_url=http%3A%2F%2Farpeggione.web.fc2.com%2F&wb_lp=JAEN «Мир Арпеджионе»]

Отрывок, характеризующий Арпеджионе

В девять часов утра, в назначенный день, князь Андрей явился в приемную к графу Аракчееву.
Лично князь Андрей не знал Аракчеева и никогда не видал его, но всё, что он знал о нем, мало внушало ему уважения к этому человеку.
«Он – военный министр, доверенное лицо государя императора; никому не должно быть дела до его личных свойств; ему поручено рассмотреть мою записку, следовательно он один и может дать ход ей», думал князь Андрей, дожидаясь в числе многих важных и неважных лиц в приемной графа Аракчеева.
Князь Андрей во время своей, большей частью адъютантской, службы много видел приемных важных лиц и различные характеры этих приемных были для него очень ясны. У графа Аракчеева был совершенно особенный характер приемной. На неважных лицах, ожидающих очереди аудиенции в приемной графа Аракчеева, написано было чувство пристыженности и покорности; на более чиновных лицах выражалось одно общее чувство неловкости, скрытое под личиной развязности и насмешки над собою, над своим положением и над ожидаемым лицом. Иные задумчиво ходили взад и вперед, иные шепчась смеялись, и князь Андрей слышал sobriquet [насмешливое прозвище] Силы Андреича и слова: «дядя задаст», относившиеся к графу Аракчееву. Один генерал (важное лицо) видимо оскорбленный тем, что должен был так долго ждать, сидел перекладывая ноги и презрительно сам с собой улыбаясь.
Но как только растворялась дверь, на всех лицах выражалось мгновенно только одно – страх. Князь Андрей попросил дежурного другой раз доложить о себе, но на него посмотрели с насмешкой и сказали, что его черед придет в свое время. После нескольких лиц, введенных и выведенных адъютантом из кабинета министра, в страшную дверь был впущен офицер, поразивший князя Андрея своим униженным и испуганным видом. Аудиенция офицера продолжалась долго. Вдруг послышались из за двери раскаты неприятного голоса, и бледный офицер, с трясущимися губами, вышел оттуда, и схватив себя за голову, прошел через приемную.
Вслед за тем князь Андрей был подведен к двери, и дежурный шопотом сказал: «направо, к окну».
Князь Андрей вошел в небогатый опрятный кабинет и у стола увидал cорокалетнего человека с длинной талией, с длинной, коротко обстриженной головой и толстыми морщинами, с нахмуренными бровями над каре зелеными тупыми глазами и висячим красным носом. Аракчеев поворотил к нему голову, не глядя на него.