Арсеньев, Владимир Клавдиевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Клавдиевич Арсеньев
Дата рождения:

10 сентября 1872(1872-09-10)

Место рождения:

Санкт-Петербург,
Российская империя

Дата смерти:

4 сентября 1930(1930-09-04) (57 лет)

Место смерти:

Владивосток, РСФСР, СССР

Гражданство:

Российская империя Российская империяСССР СССР

Род деятельности:

путешественник, географ, исследователь, писатель-прозаик

Годы творчества:

1900-1930

Язык произведений:

русский

Награды:

</td></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">[lib.ru/PROZA/ARSENTIEW/ Произведения на сайте Lib.ru]</th></tr> </table> Влади́мир Кла́вдиевич Арсе́ньев (29 августа (10 сентября1872, Санкт-Петербург, Российская империя — 4 сентября 1930, Владивосток, СССР)[1] — русский и советский путешественник, географ, этнограф, писатель, исследователь Дальнего Востока.





Биография

Родился в Санкт-Петербурге в большой семье железнодорожного служащего (в семье Арсеньевых было девять своих детей и десятая приёмная сирота-родственница).

Дед Гоппмайер Фёдор (Теодор) Иванович (1826—1866) родился в Германии, умер и погребён в Твери. Был управляющим в имении генерала Н. И. Ладыгина селе Алексейково. Бабка Аграфёна Филипповна (ок. 1826—1910) — дворовая девка генерала Ладыгина, из крепостных крестьян селения Алексейково; с 1856 года стала тверской мещанкой. В их браке (бракосочетание в 1856 году) был внебрачный сын Клавдий. Клавдий Фёдорович (11.03.1848 — 25.11.1918) родился в Алексейкове, крещён в церкви села Н. Самороково Весьегонского уезда Тверской губернии; по беспечности кровного отца не был усыновлён, поэтому фамилия ему дана по имени крёстного отца Арсения Тимофеевича и до конца жизни он остался Арсеньевым. Убит вооружёнными грабителями (ими оказались жители села Батурина) в ночь с 24 на 25 ноября 1918 года на хуторе Дубовщина около села Батурина Черниговской губернии, где с 1913 года, вышедший в отставку, жил с семьёй.

В 1892 году В. К. Арсеньев поступил в Петербургское юнкерское пехотное училище. Одним из преподавателей училища был брат известного путешественника Г. Е. Грум-Гржимайло, который смог заинтересовать Володю Арсеньева географическими исследованиями, обратив его внимание на Дальний Восток.

После окончания учёбы в 1895 году Арсеньев получил назначение в Польшу. В 1900 году по личной просьбе он был переведён во Владивосток.

C 1900 года В. К. Арсеньев состоял членом Общества любителей охоты, с 1903 года — действительным членом Общества изучения Амурского края.

Первые свои экспедиции (1902—1907) Арсеньев совершил в качестве военного топографа. В его задачу входило проведение маршрутной съёмки, но он попутно собирал и научные материалы о рельефе, геологии, флоре и фауне Южного Приморья и Сихотэ-Алиня, о народах, населявших эти места. В 1906 году Арсеньев исследовал Зауссурийский край к северу от залива Святой Ольги в системе истоков реки Уссури, причём Сихотэ-Алинь был пройден 9 раз. В 1907 году работы 1906 года были продолжены (исследован бассейн реки Бикин и побережье, Сихотэ-Алинь был пройден 4 раза).

В 1908—1910 годах Арсеньев при поддержке Русского географического общества осуществил исследования Северного Приморья: северная часть Уссурийского края от побережья Татарского залива до Амура и низовья Уссури; Сихотэ-Алинь был пройден 7 раз. В экспедициях Арсеньева этих лет принимали участие ботаники Н. А. Десулави и Н. А. Пальчевский; ботанические сборы их и Арсеньева были переданы для обработки Д. И. Литвинову и И. В. Палибину. Обобщённый материал, полученный в ходе этих экспедиций Арсеньева, — «Краткий военно-географический и военно-статистический очерк Уссурийского края», был издан в двух томах в 1911—1912 годах.

Результатом этих экспедиций явились богатые содержанием труды, написанные литературным языком, а также художественные книги «По Уссурийскому краю» (1921), «Дерсу Узала» (1923). Впоследствии обе книги были выпущены в одном томе под названием «В дебрях Уссурийского края» (1926) и выдержали множество очень тиражных изданий. Эти книги были переведены и изданы на более чем тридцати языках, в том числе на национальных языках в республиках СССР.

28 января (10 февраля по новому стилю) 1909 года В. К. Арсеньева избрали действительным членом Императорского Русского Географического общества (ИРГО). Рекомендации ему дали секретарь ИРГО А. А. Достоевский и действительный член этого общества ротмистр А. Н. Гудзенко.

В феврале 1912 года посетил строящуюся станцию Бира Дальневосточного края где провёл ревизию каменноугольных копей. В газете «Приамурские ведомости» был опубликован доклад под общим заголовком «Река Бира, угольные копи Бирского каменноугольного товарищества и строящаяся Амурская железная дорога».

Двадцать отечественных научных обществ избрали Арсеньева своим членом. Его приняло в свои ряды Вашингтонское национальное географическое общество.

В. К. Арсеньев работал директором Хабаровского краеведческого музея с 1910 по 1918 и с 1924 по 1926 гг.[2]

В 1917 году Арсеньев совершил экспедицию в хребты Быгин-Быгинен и Ян-де-Янге. С 1918 по 1926 год Арсеньев ездил на Камчатку (долина реки Камчатки, в 1923 году подымался на Авачинскую сопку) и в Гижигинской уезд (1922), а в 1927 году совершил большую экспедицию по маршруту Советская Гавань — Хабаровск, описанную в книге «Сквозь тайгу» (1930).

Октябрьскую революцию Арсеньев встретил словами: «Революция для всех, в том числе и для меня».К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3354 дня] Им был поднят вопрос о запрещении сдавать в аренду американским и японским промышленникам советских тихоокеанских островов. Был инициатором создания на Дальнем Востоке первых природных заповедников. Занимался восстановлением рыбных и звериных промыслов на Командорских островах.

Однако в целом Арсеньев воспринимал революцию как бунтарство, бессмысленный разгул беспощадной стихии, хотя и вынужден был умалчивать это. Провожая 1917 год, он записал в дневнике: «Первый день нового года. Прошлый год принес много несчастий родине. Что-то даст нам наступивший новый год. Скорее бы кончилась эта солдатская эпоха со всеми её жестокостями и насилиями»[3].

Арсеньева поставили на спецучёт как царского офицера. Он обязан был раз в месяц отмечаться в комендатуре ОГПУ во Владивостоке. Его неоднократно допрашивали чекисты. Ему приходилось давать объяснения, например, о сказанных в беседе словах, что русские — «безалаберный народ», «люди, которые всегда тяготятся порядком, планом… и для того, чтобы втиснуть русского человека в рамки порядка, нужно насилие» и т. д.[3] Как и многих в те годы, его подозревали в шпионаже. Арсеньева оклеветал А. Н. Липский, который для этого сначала втёрся к нему в доверие[4]. В книге регистрации лиц, стоящих на учёте во Владивостокском ОГПУ за 1924 год, перед фамилией полковника В. К. Арсеньева появилась следующая запись: «30.03.1924 года комиссия постановила с особого учёта снять как лояльного по отношению к Советской власти»[5].

7 января 1930 года он подписал договор с правлением Уссурийской железной дороги, принял на себя обязанности начальника бюро экономических изысканий новых железнодорожных магистралей и стал начальником одновременно четырёх экспедиций, направлявшихся в районы планируемых железнодорожных линий.

Отмечая современность звучания этнографических трудов Арсеньева, нельзя оставлять в стороне противоречивость и ошибочность некоторых его положений, о чём ему указывали в своё время ведущие специалисты-этнографы страны, профессора Л. Я. Штернберг и В. Г. Богораз.[прояснить][6].

19 июля 1930 года он выехал из Владивостока в низовья Амура для инспектирования экспедиционных отрядов. В этой поездке Владимир Клавдиевич простыл. 26 августа он вернулся домой. Его болезненное состояние не укрылось от близких, но он отказался сходить к врачу и принялся за отчёт о командировке. Ночь с 3 на 4 сентября была для него последней. Он не смог уснуть, метался в бреду, просил усадить в кресле. Врач, вызванный за два часа до смерти Владимира Клавдиевича, нашёл его состояние не внушающим опасения. 4 сентября Арсеньев умер от воспаления лёгких[7].

Похоронен на военном кладбище на полуострове Эгершельда (Владивосток). В связи с ликвидацией военного кладбища был перезахоронен на Морском кладбище Владивостока.

Вдова путешественника Маргарита Николаевна Арсеньева (его вторая жена, с первой — Анной Константиновной он развёлся) была репрессирована[8]. Её под давлением заставили признаться в клевете. 11 февраля 1935 года открылось заседание Военного трибунала Особой Краснознамённой Дальневосточной армии, М. Н. Арсеньеву спросили о секретном докладе: «Да, мой муж действительно писал доклад о Японской агрессии на ДВК, — подтвердила она, — и передал его бывшему председателю крайисполкома Крутову. Кажется, он посылал его и в Москву. После смерти Владимира Клавдиевича уполномоченный НКИД Гейсман просил, чтобы я поискала в архивах мужа, нет ли там черновика или каких-нибудь экземпляров этого доклада. Его надо было сдать, так как он секретный». По иронии судьбы покойного В. К. Арсеньева посчитали главой японской разведки в России. Его подозревали в сговоре с китайцами и японцами, хотя он по заданию тех же чекистовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3429 дней] написал книгу-исследование «Китайцы в Уссурийском крае». Маргарита Арсеньева была расстреляна 21 августа 1938 года.

Личный архив Арсеньева остался у его дочери, Натальи Владимировны Арсеньевой, у которой он был приобретён (по другой версии, конфискован) и передан Приморскому филиалу Географического общества СССР (ПФГО, бывшее Общество изучения Амурского края)[9]. После Великой Отечественной войны пропала его незаконченная рукопись «Страна Удеге», которую он писал 27 лет и редактировать которую согласился профессор Штернберг. Эта рукопись не обнаружена до сих пор.

Память

Научный вклад

Также изучал зверей, птиц, рыб и растения Приморья. Доказал, что нанайцы, удэгейцы, орочи — потомки древнего и исконного населения Дальнего Востока и Сибири.

Книги

  • «По Уссурийскому краю»
  • «Дерсу Узала»
  • «В горах Сихотэ-Алиня»
  • «Сквозь тайгу»
  • «Китайцы в Уссурийском крае»
  • «В кратере вулкана»
  • «Дорогой хищник»
  • «Искатели жень-шеня»
  • [www.debri-dv.ru/article/3627 «Быт и характер народностей Уссурийского края»]
  • «Страна Удеге» (исчезнувшие рукописи)
  • «Лесные люди — удэхейцы»
  • «Встречи в тайге».

Советские переиздания, выпущенные после смерти автора, были сильно сокращены.

«Дерсу Узала» впервые экранизировал Агаси Бабаян в 1961 г (в роли Арсеньева актёр Адольф Шестаков). Спустя 14 лет Акира Куросава снял по мотивам книг Арсеньева «По Уссурийскому краю» и «Дерсу Узала» одноимённый фильм, который принёс японскому режиссёру премию «Оскар» (в роли Арсеньева актёр Юрий Соломин). Судя по некоторым фразам в фильме, при создании фильма Акиры Куросавы были учтены полные тексты книг Арсеньева, которые не издавались при существовании СССР.

В 2011 году Издательским домом «Комсомольская правда» при поддержке Русского географического общества снят документальный фильм «Владимир Арсеньев. Капитан тайги» (из цикла «Первопроходцы Дальнего Востока»), режиссёр Александр Свешников, в роли Арсеньева Владимир Сунгоркин.

В 2007 году Издательство «Краски» выпустило в свет первое полное (не сокращённое) собрание сочинений В. К. Арсеньева по текстам дореволюционных прижизненных работ автора (однако на данный момент, 12 октября 2013 г., рассылка всех томов по подписке так и не завершена (из обещанных 7 томов разослано подписчикам от 3 до 4 томов), на текущий момент сайт издательства и сайт, посвящённый собранию сочинений, не функционируют).

Библиография

Сочинения

  • Сочинения. Т. 1-6. Владивосток. 1947—1949.
  • Сочинения. Т. 1-2. Хабаровск, 1948—1949
  • Избранные произведения в 2 т./ Вступ. ст. В. Гуминского. — М.: Сов. Россия, 1986. Т. 1: По Уссурийскому краю; Дэрсу Узала. — 576 с.; Т. 2: В горах Сихотэ-Алиня; Сквозь тайгу. — 416 с.

Отдельные издания и рецензии на них

  • В дебрях Приморья. — М.: Молодая гвардия, 1934
  • В дебрях Приморья. — М.: Молодая гвардия, 1936
  • В горах Сихотэ-Алиня. — М.: Молодая гвардия, 1937.
  • Дерсу Узала. — М.-Л.,Детиздат, 1937
  • В горах Сихотэ-Алиня. — М.-Л.: Детиздат, 1940.
  • Дерсу Узала. М.-Л.: Детгиз, 1944
  • В дебрях Уссурийского края. — М.: Географгиз, 1949, 1950, 1951, 1952
  • Встречи в тайге. — М.-Л.: Детгиз, 1949
  • По Уссурийскому краю. — Владивосток, 1949
  • Дерсу Узала. — Владивосток, 1949
  • Встречи в тайге. — М.-Л.: Детгиз, 1950
  • Дерсу Узала. — Иркутск, 1950.
  • Встречи в тайге. — Чита, 1951
  • Сквозь тайгу. — М.: Географгиз, 1949, 1950, 1951
  • По Уссурийской тайге. Дерсу Узала. — Л.: Лениздат, 1952.
  • По Уссурийскому краю; Дэрсу Узала/Послесл. И. Кузьмичева. — Л.: Лениздат, 1978. — 509 с.
  • Встречи в тайге: Рассказы/Худож. Л. Т. Кузнецов. — Хабаровск: Кн. изд-во, 1981. — 127 с.
  • По Уссурийскому краю; Дэрсу Узала/Послесл. И. Кузьмичева. — М.: Правда, 1983. — 447 с., ил.
  • Дерсу Узала/ Худож. Г. Лавренко, С. Есипов. Владивосток: Дальневост. кн. изд-во, 1983. — 264 с.: ил.
  • По Уссурийскому краю/Худож. С. Черкасов — Владивосток: Дальневост. кн. изд-во, 1986. — 235 с: ил.
  • В дебрях Уссурийского края. — М.: Современник, 1983. — 349 с: ил. — Содерж.: По Уссурийскому краю; Дэрсу Узала. То же. — Мысль, 1987. — 492 с.
  • По Уссурийскому краю/Предисл к первому изд. В. К. Арсеньева; Послесл. Н. Е. Кабанова — Хабаровск: Кн. изд-во, 1984. — 352 с. — (Дал. Восток: героика, труд, путешествия) То же. — 1988. — 349 с.

Публикации в периодических изданиях и сборниках

  1. На Крайнем Севере Сибири: Малоизвест. очерк В. К. Арсеньева/ Вступ. ст. и публ. Белодубровского Е.//Байкал. — 1983. — № 4 — С. 133—135.
  2. Арсеньев В. К. Китайцы в Уссурийском крае // Китайцы в Уссурийском крае /В. К. Арсеньев. В страну Будущего / Ф. Нансен. — М.: Издательство «Крафт+», 2004. — 352 с., ил. SBN 5-93675-070-1
  3. Доклад В. К. Арсеньева Дальневосточному краевому комитету ВКП(б)// Жёлтая опасность — Владивосток: Изд-во «Ворон», 1996—135 с.

Напишите отзыв о статье "Арсеньев, Владимир Клавдиевич"

Примечания

  1. Арсеньев Владимир Клавдиевич // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.  (Проверено 9 декабря 2014)</span>
  2. [hkm.ru/about/istorija-muzeja/ История Хабаровского краеведческого музея]
  3. 1 2 Владимир Клавдиевич Арсеньев. Собрание сочинений в 6 томах. Том I / Под ред. ОИАК. — Владивосток, Альманах «Рубеж», 2007. — 704 с. — С. 35-37.
  4. [www.fegi.ru/primorye/science/khisam/arsen15.htm Клевета Липского на Арсеньева].
  5. [www.fegi.ru/primorye/science/khisam/arsen16.htm На приёме у чекистов].
  6. Арсеньев В. К. В дебрях Уссурийского края. — М.: Мысль, 1987. — С. 474—475 (послесловие).
  7. [www.fegi.ru/primorye/science/khisam/arsen21.htm Смерть Арсеньева].
  8. [www.abirus.ru/content/564/623/626/632/11218.html Подозрения в шпионаже Арсеньева].
  9. Иван Егорчев. [www.litmir.net/br/?b=75080 И по Арсеньеву прошлась «Лубянская лапа ЧЕКА»] // LITMIR.net — Электронная Библиотека, 10 марта 2009  (Проверено 30 мая 2013)
  10. Токранов, 2008, с. 5-9.
  11. 1 2 [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do;jsessionid=D4154889C637D88BFCEF1C75169D3379?find_family=&find_genus=Arsenjevia&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=all&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch searched on: Genus = Arsenjevia] (англ.). The International Plant Names Index (IPNI). The Royal Botanic Gardens, Kew, The Harvard University Herbaria, and the Australian National Herbarium (2005). Проверено 13 января 2012. [www.webcitation.org/65Csn9F7s Архивировано из первоисточника 4 февраля 2012].
  12. Флора российского Дальнего Востока. Дополнения и изменения к изданию «Сосудистые растения советского Дальнего Востока» / Ред. А. Кожевников, Н. С. Пробатова. — 2006. — С. 354—355.
  13. [www.flyaurora.ru/?ELEMENT_ID=328 «Аврора» нанесла на самолеты DHC-6 имена «Владимир Сайбель» и «Владимир Арсеньев»]
  14. </ol>

Литература

  • И. Н. Егорчев. Неизвестный Арсеньев. — Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2016. — 164 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-906739-91-9.
  • Казак В. Лексикон русской литературы XX века = Lexikon der russischen Literatur ab 1917 / [пер. с нем.]. — М. : РИК «Культура», 1996. — XVIII, 491, [1] с. — 5000 экз. — ISBN 5-8334-0019-8.</span>
  • Рон В. Оружие Арсеньева (рус.) // журнал «Оружие». — 2012. — № 11. — С. 42-50.
  • Токранов А. М. [www.knigakamchatka.ru/biograficheskie-izdaniya-kamchatki/biograficheskie-izdaniya-kamchatki/tokranov-nazvany-ih-imenami.html Названы их именами]. — Петропавловск-Камчатский: Камчатпресс, 2008. — 260 с. — 300 экз. — ISBN 978-5-9610-0103-7, ББК 28.693.32.


Литература о жизни и творчестве

  1. Рогаль Н. М. [Н. Митрофанов] В. К. Арсеньев: Критико-биографический очерк. — Хабаровск: ОГИЗ-Дальгиз, 1947. — 80 с.
  2. Пермяков Г. Г. Тропой женьшеня. Рассказы о В. К. Арсеньеве. — Хабаровск: Кн. изд., 1965. — 160 с.
  3. Кузьмичев И. С. Писатель Арсеньев: Личность и книги. — Л.: Сов. писатель, 1977. — 236 с.
  4. Страны и народы Востока. Под общ. ред. Д. А. Ольдерогге. Вып. XX. // Страны и народы бассейна Тихого океана. Кн. 4. Посвящён В. К. Арсеньеву. Восточная комиссия Географического общества СССР. — М.: Наука, 1979. — 272 с.
  5. Тарасова А. И. Владимир Клавдиевич Арсеньев / Отв. ред. В. С. Мясников. — М.: Наука (ГРВЛ), 1985. — 344 с. — (Русские путешественники и востоковеды). — 30 000 экз.
  6. Лидин Вл. В. К. Арсеньев//Лидин Вл. Собрание сочинений: В 3 т.: Рассказы 1967—1968. Люди и встречи. — М., 1974. — Т. 3. — С. 421—425.
  7. Старовойтов Н. В. Грани таланта: (О мастерстве Арсеньева — писателя) // Структура литературного произведения. — Владивосток, 1975. — С. 64—79.
  8. Тарасова А. Неопубликованные письма В. К. Арсеньева к московским учёным//Дал. Восток. — 1975. — № 7. — С. 139—142.
  9. Из переписки А. М. Горького и В. К. Арсеньева//Дальневосточная юность. — Хабаровск, 1978. — С. 277—282.
  10. Маретин Ю. В. Основные проблемы изучения жизни и трудов В. К. Арсеньева//Страны и народы Востока. — М., 1979. — Вып. 20: Страны и народы бассейна Тихого океана. — Кн. 4. — С. 5—20.
  11. «Меня всегда тянула к себе Восточная Сибирь»: [О В. К. Арсеньеве — путешественнике, ученом, писателе]//Техника — молодёжи. — 1979. — № 4. — С. 47—49: портр.
  12. Федин С. И. Жизнь и деятельность Владимира Клавдиевича Арсеньева: (По материалам из архива Ф. Ф. Аристова и опубл. данным)/Страны и народы Востока. — М., 1979. — Вып. 20: Страны и народы бассейна Тихого океана. — Кн. 4. — С. 21—47.
  13. Иващенко Л. Дальневосточные произведения В. К. Арсеньева и А. А. Фадеева за рубежом//Иващенко Л. Корни мужества. — Владивосток, 1980. — С. 122—139.
  14. Жанровые и художественные особенности книг В. К. Арсеньева//Очерки русской литературы Сибири: В 2 т. Сов. период/Отв. ред. Л. П. Якимова. — Новосибирск, 1982. — Т. 2. — С. 166—172.
  15. Красноштанов С. На всю жизнь друзьями: Новое о В. К. Арсеньеве и Т. М. Борисове//Тихоокеан. звезда. — 1982. — 12 сент.
  16. Пермяков Г. Следопыт и певец Приморья: Штрихи к портрету B. К. Арсеньева//На суше и на море. — М., 1983. — С. 288—307.
  17. Старовойтов Н. В. От факта — к художественному обобщению: (Некоторые особенности творческой биографии В. К. Арсеньева)//Структура литературного произведения. — Владивосток, 1983. — С.49—56.
  18. Арсеньевские чтения 7-8 апреля 1984 г. Тезисы докладов и сообщений. Редкол.: С. А. Пайчадзе, А. А. Пономарева, Т. И. Садохина, М. И. Светачев, В. С. Шевченко, Ю. А. Шестакова. — Хабаровск, 1984. — 125 с.
  19. Кабанов Н. Е. Путешественник, учёный, писатель//Арсеньев В. К. По Уссурийскому краю: [Путевой дневник]. — Хабаровск, 1984. — C. 337—349.
  20. Аристова Т. Ф. «Мне сопутствовала счастливая звезда…»: Материалы к биогр. В. К. Арсеньева//Дал. Восток. — 1986. — № 7. — С. 120—137.
  21. Гуминский В. На окраине мира: [О путевой прозе В. К. Арсеньева]//Арсеньев В. К. Избранные произведения. — М., 1986. — Т. 1: По Уссурийскому краю; Дерсу Узала. — С. 5—28.
  22. «Отец учил меня добру»: Воспоминания сына В. К. Арсеньева о своем отце/Записал А. Сердюк//Тихоокеан. звезда. — 1987, — 22 авг.
  23. Крившенко С. Творческий подвиг Арсеньева: (Трилогия «В дебрях Уссурийского края»)//Крившенко С. Берег Отечества. — М.,1988. — С. 174—188.
  24. Хисамутдинов А. Последствия одного разговора: (Неизвест. страницы из жизни В. К Арсеньева)//Тихоокеан. комсомолец — 1988. — 30 апр.
  25. «Я решил разделить участь своего народа»: Неизвестные страницы биогр. В. К. Арсеньева; [Подборка материалов]//Сов. Россия. — 1988. — 19 авг.
  26. Сумашедов Б. Доска преткновения: [Новые факты из биогр. В. К. Арсеньева]//Сов. культура. — 1989. — 18 марта. — С. 5. — (Тропою В. Арсеньева).
  27. Арсеньев Владимир Клавдиевич: Биография в фотографиях, воспоминаниях друзей, свидетельствах эпохи. Авт.-сост. Ю. Луганский. Гл. ред. Г. А. Алексюк. — Владивосток: Уссури, 1997. — 336 с., ил.
  28. Хисамутдинов А. А. Владимир Клавдиевич Арсеньев. 1872—1930. Ответ. ред. А. В. Постников. — М.: Наука, 2005. — 244 с., ил. (Научно-биографическая литература)
  29. Аргудяева Ю. В. Арсеньев — путешественник и этнограф. Русские Приамурья и Приморья в исследованиях В. К. Арсеньева: Материалы, комментарии. К 135-летию со дня рождения В. К. Арсеньева. — Владивосток: ДВО РАН, 2007. — 272 с.
  30. Сумашедов Б. В. Распятый в дебрях. Владимир Арсеньев. Судьба странника: Повесть. — М.: Изд. Известия, 2008. — 496 с.
  31. Сумашедов Б. В. Распятый в дебрях. Повесть о Владимире Клавдиевиче Арсеньеве. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Известия, 2015. — 492 с., ил.
  32. Егорчев И. Н. «Согласно личного приказания Вашего Высокопревосходительства…». Секретные экспедиции В. К. Арсеньева 1911—1913 г. г. Науч. ред. П. Ф. Бровко. — Владивосток: ДФУ, 2014. — 292 с., ил.

Биографические справки

  • Аристов Ф. Ф. Владимир Клавдиевич Арсеньев (Уссурийский) // Землеведение. — 1930. — Т. XXXII, вып. 3—4. — С. 208—243.
  • [edv.clubdv.ru/index.php/Арсеньев,_Владимир_Клавдиевич Арсеньев В. К. // Энциклопедия Дальнего Востока]
  • Ванин А. В. К. Арсеньев (1872—1930) // Сибирские огни. — 1930, сент. — окт. — № 8. — С. 117.
  • Писатели Дальнего Востока: биобиблиогр. справ. — Хабаровск, 1973. — [Вып. 1]. — С. 35—38.
  • [elib.clubdv.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&catid=89&sobi2Id=133&Itemid=1 Писатели Дальнего Востока: Биобиблиогр. справ.] / Сост. В. Кирпиченко, Л. Н. Циновская, отв. за выпуск Г. А. Гаврилова. — Хабаровск: Хабаровская краевая научная библиотека, 1989. — [Вып. 2]. — С. 26—29.
  • Самсонов Т. В. К. Арсеньев — путешественник, натуралист, этнограф, художник // В. К. Арсеньев. По Уссурийскому краю. — М.: Молодая гвардия, 1934. — С. 19—26.
  • Сведения об экспедициях капитана Арсеньева (Путешествия по Уссурийскому краю в 1900—1910 гг.) // Зап. Приамурск. отд. Геогр. об-ва. — Хабаровск, 1912. — Т. VIII, вып. 2. — С. 1—36.

Библиографические указатели работ

  • Арсеньев Владимир Клавдиевич: [список лит.] // Рус. литература Сибири. 1917—1970 гг.: библиогр. указ. — Новосибирск, 1977. — Ч. 2. — С. 20—26.
  • Арсеньев В. К.: [список лит.] // Сов. литературоведение и критика: указ. кн. и ст. за 1971—1973 гг. — М., 1979. — С. 152.
  • Кабанов Н. Е. В. К. Арсеньев, путешественник и натуралист // Моск. об-во испыт. прир., сер. историч. — 1947. — Вып. 29.
  • Писатели Дальнего Востока: биобиблиогр. справ. — Хабаровск, 1973. — [Вып. 1]. — С. 35—38.
  • [elib.clubdv.ru/index.php?option=com_sobi2&sobi2Task=sobi2Details&catid=89&sobi2Id=133&Itemid=1 Писатели Дальнего Востока: биобиблиогр. справ.] / Сост. В. Кирпиченко, Л. Н. Циновская, отв. за выпуск Г. А. Гаврилова. — Хабаровск: Хабаровская краевая научная библиотека, 1989. — [Вып. 2]. — С. 26—29.
  • Половинкин А. В. К. Арсеньев // Сов. Азия. — 1930. — № 5—6. — С. 327—331.

Ссылки

  • [bigenc.ru/text/1831679 Арсеньев] // Анкилоз — Банка. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2005. — С. 276. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 2). — ISBN 5-85270-330-3.</span>
  • [www.fegi.ru/primorye/science/khisam/arsen.htm Полная биография В. К. Арсеньева на портале «Приморский край России»]
  • [www.peoples.ru/science/geographers/vladimir_arseniev/index.html Газета «Люди»]
  • [www.fegi.ru/primorye/science/khisam/arsen.htm Региональный проект «Приморский край России»]
  • [nakhodka-lib.ru/content/rodoved_trud_2.html Поколенная родословная роспись рода Арсеньевых]
  • [www.debri-dv.ru/article/5265 Материалы по изучению древнейшей истории Уссурийского края. Памятники старины в Уссурийском крае и Маньчжурии].
  • [v-k-arseniev.ru Промосайт о собрании сочинений В. К. Арсеньева от издательства][www.kpacku.com «Краски»] (недоступная ссылка — историякопия)
  • [www.kpacku.com Сайт Издательства «Краски» выпустившего первое полное собрание сочинений В. К. Арсеньева] (недоступная ссылка — историякопия)
  • [elib.clubdv.ru/index.php?option=com_sobi2&catid=36 В. К. Арсеньев в Дальневосточной электронной библиотеке] (недоступная ссылка — историякопия)
  • [drive.google.com/file/d/0B18n63Kwl1IBQXdDdkdDNzd4Q2s/view?usp=sharing Карта В. К. Арсеньева с маршрутами его экспедиций 1906—1907 из ст. «Находка карты В. К. Арсеньева» — Б. П. Полевой, Г. Н. Утин // Журнал «Дальний Восток» № 11, ноябрь 1976 г.]

Отрывок, характеризующий Арсеньев, Владимир Клавдиевич

– Она еще ладнее будет, как ты на тело то наденешь, – говорил Каратаев, продолжая радоваться на свое произведение. – Вот и хорошо и приятно будет.
– Merci, merci, mon vieux, le reste?.. – повторил француз, улыбаясь, и, достав ассигнацию, дал Каратаеву, – mais le reste… [Спасибо, спасибо, любезный, а остаток то где?.. Остаток то давай.]
Пьер видел, что Платон не хотел понимать того, что говорил француз, и, не вмешиваясь, смотрел на них. Каратаев поблагодарил за деньги и продолжал любоваться своею работой. Француз настаивал на остатках и попросил Пьера перевести то, что он говорил.
– На что же ему остатки то? – сказал Каратаев. – Нам подверточки то важные бы вышли. Ну, да бог с ним. – И Каратаев с вдруг изменившимся, грустным лицом достал из за пазухи сверточек обрезков и, не глядя на него, подал французу. – Эхма! – проговорил Каратаев и пошел назад. Француз поглядел на полотно, задумался, взглянул вопросительно на Пьера, и как будто взгляд Пьера что то сказал ему.
– Platoche, dites donc, Platoche, – вдруг покраснев, крикнул француз пискливым голосом. – Gardez pour vous, [Платош, а Платош. Возьми себе.] – сказал он, подавая обрезки, повернулся и ушел.
– Вот поди ты, – сказал Каратаев, покачивая головой. – Говорят, нехристи, а тоже душа есть. То то старички говаривали: потная рука торовата, сухая неподатлива. Сам голый, а вот отдал же. – Каратаев, задумчиво улыбаясь и глядя на обрезки, помолчал несколько времени. – А подверточки, дружок, важнеющие выдут, – сказал он и вернулся в балаган.


Прошло четыре недели с тех пор, как Пьер был в плену. Несмотря на то, что французы предлагали перевести его из солдатского балагана в офицерский, он остался в том балагане, в который поступил с первого дня.
В разоренной и сожженной Москве Пьер испытал почти крайние пределы лишений, которые может переносить человек; но, благодаря своему сильному сложению и здоровью, которого он не сознавал до сих пор, и в особенности благодаря тому, что эти лишения подходили так незаметно, что нельзя было сказать, когда они начались, он переносил не только легко, но и радостно свое положение. И именно в это то самое время он получил то спокойствие и довольство собой, к которым он тщетно стремился прежде. Он долго в своей жизни искал с разных сторон этого успокоения, согласия с самим собою, того, что так поразило его в солдатах в Бородинском сражении, – он искал этого в филантропии, в масонстве, в рассеянии светской жизни, в вине, в геройском подвиге самопожертвования, в романтической любви к Наташе; он искал этого путем мысли, и все эти искания и попытки все обманули его. И он, сам не думая о том, получил это успокоение и это согласие с самим собою только через ужас смерти, через лишения и через то, что он понял в Каратаеве. Те страшные минуты, которые он пережил во время казни, как будто смыли навсегда из его воображения и воспоминания тревожные мысли и чувства, прежде казавшиеся ему важными. Ему не приходило и мысли ни о России, ни о войне, ни о политике, ни о Наполеоне. Ему очевидно было, что все это не касалось его, что он не призван был и потому не мог судить обо всем этом. «России да лету – союзу нету», – повторял он слова Каратаева, и эти слова странно успокоивали его. Ему казалось теперь непонятным и даже смешным его намерение убить Наполеона и его вычисления о кабалистическом числе и звере Апокалипсиса. Озлобление его против жены и тревога о том, чтобы не было посрамлено его имя, теперь казались ему не только ничтожны, но забавны. Что ему было за дело до того, что эта женщина вела там где то ту жизнь, которая ей нравилась? Кому, в особенности ему, какое дело было до того, что узнают или не узнают, что имя их пленного было граф Безухов?
Теперь он часто вспоминал свой разговор с князем Андреем и вполне соглашался с ним, только несколько иначе понимая мысль князя Андрея. Князь Андрей думал и говорил, что счастье бывает только отрицательное, но он говорил это с оттенком горечи и иронии. Как будто, говоря это, он высказывал другую мысль – о том, что все вложенные в нас стремленья к счастью положительному вложены только для того, чтобы, не удовлетворяя, мучить нас. Но Пьер без всякой задней мысли признавал справедливость этого. Отсутствие страданий, удовлетворение потребностей и вследствие того свобода выбора занятий, то есть образа жизни, представлялись теперь Пьеру несомненным и высшим счастьем человека. Здесь, теперь только, в первый раз Пьер вполне оценил наслажденье еды, когда хотелось есть, питья, когда хотелось пить, сна, когда хотелось спать, тепла, когда было холодно, разговора с человеком, когда хотелось говорить и послушать человеческий голос. Удовлетворение потребностей – хорошая пища, чистота, свобода – теперь, когда он был лишен всего этого, казались Пьеру совершенным счастием, а выбор занятия, то есть жизнь, теперь, когда выбор этот был так ограничен, казались ему таким легким делом, что он забывал то, что избыток удобств жизни уничтожает все счастие удовлетворения потребностей, а большая свобода выбора занятий, та свобода, которую ему в его жизни давали образование, богатство, положение в свете, что эта то свобода и делает выбор занятий неразрешимо трудным и уничтожает самую потребность и возможность занятия.
Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.


В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.
Опять Дохтурова посылают туда в Фоминское и оттуда в Малый Ярославец, в то место, где было последнее сражение с французами, и в то место, с которого, очевидно, уже начинается погибель французов, и опять много гениев и героев описывают нам в этот период кампании, но о Дохтурове ни слова, или очень мало, или сомнительно. Это то умолчание о Дохтурове очевиднее всего доказывает его достоинства.
Естественно, что для человека, не понимающего хода машины, при виде ее действия кажется, что важнейшая часть этой машины есть та щепка, которая случайно попала в нее и, мешая ее ходу, треплется в ней. Человек, не знающий устройства машины, не может понять того, что не эта портящая и мешающая делу щепка, а та маленькая передаточная шестерня, которая неслышно вертится, есть одна из существеннейших частей машины.
10 го октября, в тот самый день, как Дохтуров прошел половину дороги до Фоминского и остановился в деревне Аристове, приготавливаясь в точности исполнить отданное приказание, все французское войско, в своем судорожном движении дойдя до позиции Мюрата, как казалось, для того, чтобы дать сражение, вдруг без причины повернуло влево на новую Калужскую дорогу и стало входить в Фоминское, в котором прежде стоял один Брусье. У Дохтурова под командою в это время были, кроме Дорохова, два небольших отряда Фигнера и Сеславина.
Вечером 11 го октября Сеславин приехал в Аристово к начальству с пойманным пленным французским гвардейцем. Пленный говорил, что войска, вошедшие нынче в Фоминское, составляли авангард всей большой армии, что Наполеон был тут же, что армия вся уже пятый день вышла из Москвы. В тот же вечер дворовый человек, пришедший из Боровска, рассказал, как он видел вступление огромного войска в город. Казаки из отряда Дорохова доносили, что они видели французскую гвардию, шедшую по дороге к Боровску. Из всех этих известий стало очевидно, что там, где думали найти одну дивизию, теперь была вся армия французов, шедшая из Москвы по неожиданному направлению – по старой Калужской дороге. Дохтуров ничего не хотел предпринимать, так как ему не ясно было теперь, в чем состоит его обязанность. Ему велено было атаковать Фоминское. Но в Фоминском прежде был один Брусье, теперь была вся французская армия. Ермолов хотел поступить по своему усмотрению, но Дохтуров настаивал на том, что ему нужно иметь приказание от светлейшего. Решено было послать донесение в штаб.
Для этого избран толковый офицер, Болховитинов, который, кроме письменного донесения, должен был на словах рассказать все дело. В двенадцатом часу ночи Болховитинов, получив конверт и словесное приказание, поскакал, сопутствуемый казаком, с запасными лошадьми в главный штаб.


Ночь была темная, теплая, осенняя. Шел дождик уже четвертый день. Два раза переменив лошадей и в полтора часа проскакав тридцать верст по грязной вязкой дороге, Болховитинов во втором часу ночи был в Леташевке. Слезши у избы, на плетневом заборе которой была вывеска: «Главный штаб», и бросив лошадь, он вошел в темные сени.
– Дежурного генерала скорее! Очень важное! – проговорил он кому то, поднимавшемуся и сопевшему в темноте сеней.
– С вечера нездоровы очень были, третью ночь не спят, – заступнически прошептал денщицкий голос. – Уж вы капитана разбудите сначала.
– Очень важное, от генерала Дохтурова, – сказал Болховитинов, входя в ощупанную им растворенную дверь. Денщик прошел вперед его и стал будить кого то:
– Ваше благородие, ваше благородие – кульер.
– Что, что? от кого? – проговорил чей то сонный голос.
– От Дохтурова и от Алексея Петровича. Наполеон в Фоминском, – сказал Болховитинов, не видя в темноте того, кто спрашивал его, но по звуку голоса предполагая, что это был не Коновницын.
Разбуженный человек зевал и тянулся.
– Будить то мне его не хочется, – сказал он, ощупывая что то. – Больнёшенек! Может, так, слухи.
– Вот донесение, – сказал Болховитинов, – велено сейчас же передать дежурному генералу.
– Постойте, огня зажгу. Куда ты, проклятый, всегда засунешь? – обращаясь к денщику, сказал тянувшийся человек. Это был Щербинин, адъютант Коновницына. – Нашел, нашел, – прибавил он.
Денщик рубил огонь, Щербинин ощупывал подсвечник.
– Ах, мерзкие, – с отвращением сказал он.
При свете искр Болховитинов увидел молодое лицо Щербинина со свечой и в переднем углу еще спящего человека. Это был Коновницын.
Когда сначала синим и потом красным пламенем загорелись серники о трут, Щербинин зажег сальную свечку, с подсвечника которой побежали обгладывавшие ее прусаки, и осмотрел вестника. Болховитинов был весь в грязи и, рукавом обтираясь, размазывал себе лицо.
– Да кто доносит? – сказал Щербинин, взяв конверт.
– Известие верное, – сказал Болховитинов. – И пленные, и казаки, и лазутчики – все единогласно показывают одно и то же.
– Нечего делать, надо будить, – сказал Щербинин, вставая и подходя к человеку в ночном колпаке, укрытому шинелью. – Петр Петрович! – проговорил он. Коновницын не шевелился. – В главный штаб! – проговорил он, улыбнувшись, зная, что эти слова наверное разбудят его. И действительно, голова в ночном колпаке поднялась тотчас же. На красивом, твердом лице Коновницына, с лихорадочно воспаленными щеками, на мгновение оставалось еще выражение далеких от настоящего положения мечтаний сна, но потом вдруг он вздрогнул: лицо его приняло обычно спокойное и твердое выражение.
– Ну, что такое? От кого? – неторопливо, но тотчас же спросил он, мигая от света. Слушая донесение офицера, Коновницын распечатал и прочел. Едва прочтя, он опустил ноги в шерстяных чулках на земляной пол и стал обуваться. Потом снял колпак и, причесав виски, надел фуражку.
– Ты скоро доехал? Пойдем к светлейшему.
Коновницын тотчас понял, что привезенное известие имело большую важность и что нельзя медлить. Хорошо ли, дурно ли это было, он не думал и не спрашивал себя. Его это не интересовало. На все дело войны он смотрел не умом, не рассуждением, а чем то другим. В душе его было глубокое, невысказанное убеждение, что все будет хорошо; но что этому верить не надо, и тем более не надо говорить этого, а надо делать только свое дело. И это свое дело он делал, отдавая ему все свои силы.


Навигация